首页 > 二十四史 > 史记 > 50章 > 陈杞世家

史记

《史记》50章陈杞世家

《史记》是西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,被列为“二十四史”之首,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。与后来的《汉书》《后汉书》《三国志》合称“前四史”。《史记》被列为“二十四史”之首,与《汉书》、《后汉书》、《三国志》合称“前四史”,对后世史学和文学的发展都产生了深远影响。其首创的纪传体编史方法为后来历代“正史”所传承。

《史记》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

陈杞世家

书籍:史记章节:50章更新时间:2017-04-06
陈国胡公妫满,是虞帝舜的后代。
过去舜还是平民时,尧把两个女儿嫁给他,住在妫。。。
他的后代便把地名当作姓氏,姓妫。
舜驾崩后,将天下传给禹,舜的儿子商均作了诸侯。
夏朝时,有时失了封国,有时继续受封。
到周武王灭亡殷商纣王后,才再寻找舜的后代,找到了妫满,把他封在陈地,以奉持帝舜的祭祀,这就是胡公。
胡公去世后,儿子申公犀侯继位。
申公去世,弟弟相公皋羊继位。
相公去史记世,拥立申公的儿子妫突,这就是孝公。
孝公去世,儿子慎公圉戎继位。
慎公在位时正逢周厉王统治。
慎公去世,儿子幽公妫宁继位。
陈幽公十二年(前843),周厉王逃奔到彘地。
二十三年(前832),幽公去世,儿子矨公妫孝继位。
矨公六年(前826),周宣王即位。
三十六年(前796),矨公去世,儿子武公妫灵继位。
武公在位十五年去世,儿子夷公妫说继位。
这一年,周幽王继位。
夷公在位三年去世,弟弟平公妫燮继位。
平公七年(前771),周幽王被犬戎杀害,周室东迁洛阳。
秦国开始列为诸侯。
二十三年(前755),平公去世,儿子文公妫圉继位。
陈文公元年(前754),娶蔡国女子为妻,生下儿子妫佗。
十年,文公去世,大儿子桓公妫鲍继位。
陈桓公二十三年(前722),鲁隐公初即位。
二十六年,卫国人杀了国君州吁。
三十三年,鲁国人杀害了他们的国君隐公。
三十八年(前707)正月二十一,一说正月十一日,桓公妫鲍去世。
桓公弟弟妫佗,母亲是蔡国人,所以蔡国人为妫佗杀死了公子五父和桓公太子妫免,而拥立妫佗即位,这就是厉公。
陈桓公病重时,内乱就起了,国人分崩离散,因此桓公的忌日有两种不同的报道。
陈厉公二年(前705),生了一个儿子名完,字敬仲。
周朝太史路过陈国,陈厉公让其用《周易》给儿子占卦,得到的是《观》卦变为《否》卦“:这是有国有土的吉兆,利于朝见天子,为天子之宾。
大概他会代替陈国作天子的诸侯,却不在陈国之内,会在他国,也不在他本身,会在他子孙。
如在他国,必在姜姓的齐国,姜姓是尧时四岳的后代,万物不能够两方同时强大,陈国衰亡后,他才会昌盛吧?”陈厉公娶了蔡侯的女儿,这女子与蔡人通奸,厉公多次到蔡国跟别的女子淫乐。
七年,被厉公杀死的太子免的三个弟弟,大的叫妫跃,中间的叫妫林,小的叫妫杵臼,共同唆使蔡人以美女引诱厉公,一起将厉公杀了,拥立妫跃即位,这就是利公。
利公是桓公的儿子。
利公在位五个月去世,拥立中弟妫林即位,这就是庄公。
庄公在位七年去世,小弟妫杵臼即位,这就是宣公。
陈宣公三年(前690),楚武王去世,楚国开始强盛。
十七年,周惠王娶了陈侯的女儿为王后。
二十一年(前672),宣公有个后娶的爱妾生下儿子名款,想要他继承君位。
于是杀掉自己的太子妫御寇。
妫御寇向来喜爱厉公的儿子妫完,妫完怕祸害牵涉到自身,便逃亡到齐国。
齐桓公想任用陈完作卿,陈完说:“我是在外流亡的人,有幸得以免于牵累而寄居齐国檐下,已经是您的恩惠呀,我不敢居于高位。”齐桓公于是任用他作工正。
齐国的懿仲想把女儿嫁给陈完,占卜,得到卦兆说:“这叫做雄凤雌凰,一同飞翔,相和而鸣,声音锵锵。
妫姓的后代,将在姜姓的地方发展。
五代之后就会发达。
官与正卿并列。
八代以后,就没有人能与他相比。”三十七年(前656),齐桓公讨伐蔡国,蔡国被打败,桓公南下侵入楚国,直到召陵,撤回时经过陈国,陈国大夫辕涛涂厌恶齐桓公路过,骗他走东边的路。
这条路很难走,齐桓公一气之下,掳走辕涛涂。
这年,晋献公杀了太子申生。
四十五年(前648),宣公去世,儿子妫款继位,这就是穆公。
穆公五年(前643),齐桓公去世。
十六年,晋文公在城濮打败楚军。
这年,穆公去世,儿子共公妫朔继位。
共公六年(前626),楚国太子商臣杀害自己父亲楚成王而取代自立为王,这就是穆王。
十一年,秦穆公去世。
十八年,共公去世,儿子灵公妫平国继位。
陈灵公元年(前613),楚庄王登位。
六年,楚国进攻陈国。
十年,陈国与楚国讲和。
十四年(前600),灵公与他的大夫孔宁、仪行父都和夏姬通奸,穿着她的内衣在朝廷上炫耀嬉戏。
大夫泄冶劝谏说“:君主和大臣淫乱,人民效法谁呢?”灵公将这话告诉孔宁、仪行父,二人请求杀掉泄冶,灵公不加制止,于是杀害了泄冶。
十五年,灵公与孔宁、仪行父三人在夏家喝酒。
灵公对二人开玩笑说“:夏徵舒长得像你们。”二人说“:也像您。”徵舒很生气。
灵公喝完酒出来,夏徵舒在马棚边埋伏弓箭手射死了灵公。
孔宁和仪行父逃奔到楚国,灵公的太子妫午逃奔到晋国。
夏徵舒自立为陈侯。
徵舒原是陈国的大夫。
夏姬是御叔的妻子,徵舒的母亲。
陈成公元年(前598)冬天,楚庄王因为夏徵舒杀死了灵公,率领诸侯讨伐陈国。
对陈国人说:“不要害怕,我只诛灭夏徵舒而已。”诛杀了夏徵舒后,顺便把陈作为楚国的一个属县,臣子们都来庆贺。
申叔时出使齐国回来,独不道贺。
楚庄王问他缘故,回答说:“俗话说,牵牛践踏了人家的田,田主就夺走他的牛。
践踏田地是有罪过,因此就夺走人家的牛,不是太过分了吗?现在您因为徵舒杀害了自己君主,所以征调诸侯军队,本着道义去讨伐他,已经攻下了它,却贪便宜占有它的土地,那么以后如何去号令天下呢?所以我不道贺。”庄王说“:对!”于是到晋国迎回陈灵公的太子妫午而拥立他,这就是成公。
孔子读史书读到楚国复立陈君一事时,说:“楚庄王真是贤明啊!把千乘的国家看得轻,而把申叔时一句有道理的话看得重。”八年(前591),楚庄王去世。
二十九年,陈国背叛了同楚国的盟约。
三十年,楚共王讨伐陈国。
这年,陈成公去世,儿子哀公妫弱继位。
楚国因为陈国有国丧,撤兵而去。
陈哀公三年(前566),楚国围攻陈国,又放弃了它。
二十八年,楚国公子围杀害了他的国君郏敖自立为王,这就是楚灵王。
三十四年(前535),当初,陈哀公娶了郑侯的女儿,长姬生了悼太子妫师,少姬生了妫偃。
有两位爱妾,大的生了妫留,小的生了妫胜。
妫留受哀公宠爱,哀公把他托付给自己的弟弟司徒妫招。
哀公生病,三月,妫招杀死悼太子,立妫留为太子。
哀公大怒,要诛杀妫招,妫招发兵包围住哀公,哀公上吊死了。
妫招最终拥立妫留为陈国国君。
四月,陈国派使者到楚国。
楚灵王听到陈国的内乱,就杀了陈国的使者,派公子弃疾发兵讨伐陈国,陈君妫留逃奔郑国。
九月,楚国军队包围陈国。
十一月,灭掉陈国。
楚灵王任命弃疾作陈地长官。
史记妫招杀害悼太子时,太子的儿子名叫妫吴,逃到晋国。
晋平公问赵太史说:“陈国就这样灭亡了吗?”回答说:“陈国国君是颛顼的后代。
陈氏在齐国获得政权后,陈国才会灭亡。
陈国的先祖从幕直到瞽瞍,没有人违背天命。
到舜又更发扬了完美的德行。
传到虞遂,世代守住了爵位。
到胡公,周朝赐给他姓氏,使他继承虞帝舜的香火。
而且盛德的后代,必能承继百代。
虞的后代不会就此灭亡,将会在齐国复兴吧?”楚灵王灭亡陈国后五年,楚国公子弃疾杀害灵王取代自立,这就是平王。
平王刚即位,想与诸侯亲善,于是寻找已故陈国悼太子妫师的儿子妫吴,立他为陈侯,这就是惠公。
惠公即位,上溯陈哀公去世那年作元年,因此中间有五年的空年。
十年(前524),陈国发生火灾。
十五年,吴王僚使公子光进攻陈国,攻下胡、沈二地离去。
二十八年,吴王阖闾与伍子胥打败楚国进占郢都。
这年,陈惠公去世,儿子怀公妫柳继位。
陈怀公元年(前505),吴国攻破楚国,吴王在郢都召见陈侯。
陈侯想去,大夫们说“:吴国正在得意之时,楚王虽然逃亡,但与陈国有旧交,不能背叛他。”陈怀公于是推托有病辞谢吴王。
四年,吴王又召见怀公,怀公害怕,到吴国。
吴王恼怒上次召他不来,扣留他,因此死在吴国。
陈国就立怀公的儿子妫越,这便是盡公。
陈盡公六年(前496),孔子来到陈国。
吴王夫差进攻陈国,占领三座城邑后离去。
十三年,吴国又进攻陈国,陈国向楚国告急,楚昭王来援救,驻军城父,吴军离去。
这年,楚昭王在城父去世。
这时孔子在陈国。
十五年,宋国灭亡曹国。
十六年,吴王夫差进攻齐国,在艾陵打败齐军,派人召见陈侯。
陈侯害怕,到吴国去。
楚国攻打陈国。
二十一年,齐国田常杀害他的国君简公。
二十三年,楚国白公胜杀了令尹子西、子綦,袭击楚惠王。
叶公打败白公,白公自杀。
二十四年(前478),楚惠王复位,领兵北伐,杀掉陈盡公,于是灭亡了陈国而吞并了它的土地。
这年,孔子去世。
杞国东楼公,是夏禹的后代子孙。
殷商朝代,夏禹的后代有时受封有时绝封。
周武王打败殷朝纣王,寻找禹的后代,找到东楼公,把他封在杞地,以奉持夏禹的祭祀。
东楼公生下西楼公,西楼公生下题公,题公生了谋娶公。
谋娶公正当周厉王时候。
谋娶公生了武公。
武公在位四十七年去世,儿子靖公继位。
靖公在位二十三年去世,儿子共公继位。
共公在位八年去世,儿子德公继位。
德公在位十八年去世,弟弟桓公姑容继位。
桓公在位十七年去世,儿子孝公。。继位。
孝公在位十七年去世,弟弟文公益姑继位。
文公在位十四年去世,弟弟平公郁继位。
平公在位十八年去世,儿子悼公成继位。
悼公在位十二年去世,儿子隐公乞继位。
七月,隐公弟弟遂杀害隐公自己继位,这就是矨公。
矨公在位十九年去世,儿子盡公维继位。
盡公十五年,楚惠王灭掉陈国。
十六年,盡公弟弟阏路杀害盡公取代他继位,这就是哀公。
哀公在位十年去世,盡公儿子束欠继位,这就是出公。
出公在位十二年去世,儿子简公春继位。
简公在位一年,楚惠王的四十四年(前445),灭掉杞国。
杞国比陈国后灭亡三十四年。
杞国微小,它的事迹不值得记载。
舜的后代,周武王封在陈国,到楚惠王时灭亡陈国,有《陈杞世家》记载。
禹的后代,被周武王封在杞国,也被楚惠王所灭,有《陈杞世家》记载。
契的后代是殷朝君王,殷朝有《殷本纪》记载。
殷朝灭亡,周朝把它的后代封在宋国,齐盡王灭亡了它,有《宋微子世家》记载。
后稷的后代是周朝君王,秦昭王灭亡了它,有《周本纪》记载。
皋陶的后代,有的封在英国、六国,楚穆王灭亡了它,没有谱牒记载。
舜臣伯夷的后代,到周武王时再封在齐国,叫太公望,后被陈氏所灭,有《齐太公世家》记载。
伯翳的后代,到周平王时封在秦国,被项羽灭亡,有《秦本纪》记载。
垂、益、夔、龙,他们的后代不知封在哪里,不见记载。
以上十一人,都是唐虞时代的明君贤臣,很有功德。
其中五人,本人或后代都做了帝王,其他的都是显赫的诸侯。
滕国、薛国、邹国,是夏朝、殷朝、周朝之间封的诸侯,很小,不足与其他诸侯并列,因此不加论述。
周武王时,封侯封伯的还有一千多人。
到周朝幽王、厉王之后,诸侯以武力相攻兼并。
江、黄、胡、沈等一类小国,数不清楚,因此不采录在史传中。
太史公说:舜的功德可说是极高了!把帝位禅让给夏禹,而后代子孙祭祀经历夏、商、周三代。
到楚国灭亡陈国,而田常在齐国取得政权,终于又建立了国家,百代不绝,子孙绵延众多,封有土地的不乏其人。
至于夏禹的后代,在周朝有杞国,过于微小,不足算数。
楚惠王灭亡杞国,禹的后代有越王句践振兴功业。

陈杞世家相关文章

  • 江宁书生》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷一滦阳消夏录(一) - - 王孝廉金英言,江宁一书生,宿故家废园中,月夜有艳女窥窗,心知非鬼即狐,爱其姣丽,亦不畏怖,招使入室,即宛转相就。然始终无一语,问亦不答。惟含笑流盼而已。如是月余,莫喻其故。一日执而...
  • 荒微人鬼杂处》原文翻译 - - 《庸庵笔记》下卷 - - 咸丰年间,有谒选得广西某上州州判者。是吋,广西有罹锋镝,而此州被祸尤惨。州判既赴省谒见上官,始知历任州判,皆僦居省垣,不之官者十余年矣;上官亦知而不问,或反予之差事,以示调剂。州...
  • 棋鬼》原文翻译 - - 《聊斋志异》200篇 - - 扬州督同将军梁公,解组乡居,日携棋酒,游林丘间。会九日登高与客弈,忽有一人来,逡巡局侧,耽玩不去。视之,目面寒俭,悬鹑结焉,然意态温雅,有文士风。公礼之,乃坐。亦殊撝谦。分指棋谓曰:&l...
  • 纳粟诗》原文翻译 - - 《笑林广记》古艳部 - - 纳粟诗 赠纳粟诗曰:“革车(言三百两)买得截然高(言大也),周子窗前满腹包(言草也)。有朝若遇高曾祖(言考也),焕乎其有没分毫(言文章)。” 考监 一监生过国学门,闻祭酒方盛...
  • 秦用他国人》原文翻译 - - 《容斋随笔》50章 - - 七国虎争天下,莫不招致四方游士。然六国所用相,皆其宗族及国人,如齐之田忌,田婴、田文,韩之公仲、公叔,赵之奉阳、平原君,魏王至以太子为相。独秦不然,其始与之谋国以开霸业者,魏人公...
  • 刘弇的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》100章 - - 刘弇 宝鼎现 浓阴堆积,迥野空旷,将回微煦。还是觉、早梅依旧,清艳枝枝攒晓树。弄霁影、尽脂凝香蒂,琼削纤葩竞吐。对几处园林,芳菲消息,都因传去。 取次台树,等闲院落,偏宜独擅芳步...
  • 宣公·宣公十五年》原文翻译 - - 《左传》150章 - - 【经】十有五年春,公孙归父会楚子于宋。夏五月,宋人及楚人平。六月癸卯,晋师灭赤狄潞氏,以潞子婴儿归。秦人伐晋。王札子杀召伯、毛伯。秋,螽。仲孙蔑会齐高固于无娄。初,税亩。冬...
  • 唐纪二十四唐中宗神龙元年(乙巳,公元705年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》250章 - - [1]二月,辛亥,帝帅百官诣上陽宫问太后起居;自是每十日一往。   [1]二月,辛亥(初一),唐中宗带领文武百官到上陽宫向武则天请安,问候她的日常生活状况;从此唐中宗每十天前来问候一...
  • 志第二十三·祭祀一》原文翻译 - - 《元史》100章 - - 礼之有祭祀,其来远矣。天子者,天地宗庙社稷之主,于郊社禘尝有事守焉,以其义存乎报本,非有所为而为之。故其礼贵诚而尚质,务在反本循古,不忘其初而已。汉承秦弊,郊庙之制,置《周礼》不...
  • 卷七十三·列传第十一》原文翻译 - - 《金史》100章 - - 阿离合懑,景祖第八子也。健捷善战。年十八,腊醅、麻产起兵据暮棱水,乌春、窝谋罕以姑里甸兵助之。世祖擒腊醅,暮棱水人尚反侧,不自安,使阿离合懑往抚差之,与斜钵合兵攻窝谋罕。乌春...
  • 陈师道传》原文翻译 - - 《宋史》450章 - - 陈师道字履常,又字无己,彭城人。他少年时期即勤奋好学,苦练意志,十六岁时,早已经以文章拜见当时的文章泰斗曾巩,曾巩一看到他的文章就惊奇,称赞他将以文章著名,当时的人都还没有一个...
  • 吕颐浩传》原文翻译 - - 《宋史》250章 - - 吕颐浩字元直,其祖先是乐陵人,迁居齐州。考中进士。父丧后家贫,亲自耕种以赡养老小。后来任密州司户参军,因为李清臣的推荐,任..州教授。授任宗事博士,历官入朝任太府少卿、直龙图...
  • 梁颢传》原文翻译 - - 《宋史》150章 - - 梁颢,字太素,郓州须城人。他的曾祖梁涓,做过成武县主簿。祖父梁惟忠,以明经出身历任使官、知府的辅佐官员,最后官做到天平军节度判官。父亲梁文度早逝,梁颢由叔父抚养成人。王禹翶...
  • 列传第四十九》原文翻译 - - 《北史》100章 - - 王盟(子劢 从孙谊) 独孤信(子罗) 窦炽(兄子荣定 毅) 贺兰祥 叱列伏龟 阎庆(子毗) 史宁(子雄 祥) 权景宣 王盟,字仵,明德皇后之兄也,其先乐浪人。六世祖波,前燕太宰。祖珍,魏黄...
  • 厍士文传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 厍士文性格孤直,即便是至亲乡邻,也难与交往亲近。在齐,袭封章武郡王,位至领军将军。周武帝灭齐,山东豪族纷纷迎接,惟独士文紧闭城门固守。帝惊异,特授开府仪同三司、随州刺史。隋文...
  • 许浑经典诗集》原文翻译 - - 《全唐诗》600章 - - 全唐诗卷五百三十五 卷535_1 《汉水伤稼》许浑 西北楼开四望通,残霞成绮月悬弓。 江村夜涨浮天水, 泽国秋生动地风。 高下绿苗千顷尽,新陈红粟万廒空。 才微分薄忧何益,却欲回心...
  • 姚合诗词全集》原文翻译 - - 《全唐诗》600章 - - 全唐诗卷五百零一 卷501_1 《和东都令狐留守相公(一作奉寄东都留守令狐相公)》姚合 除官东守洛阳宫,恩比藩方任更雄。 拜表出时传七刻, 排班衙日有三公。 旌旗严重临关外,庭宇清...
  • 李涉的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》500章 - - 卷四百七十七 卷477_1 《怀古》李涉 尼父未适鲁,屡屡倦迷津。 徒怀教化心,纡郁不能伸。 一遇知己言,万方始喧喧。 至今百王则,孰不挹其源。 卷477_2 《咏古》李涉 大智思济物,道...
  • 权德舆经典唐诗》原文翻译 - - 《全唐诗》400章 - - 卷三百二十五 卷325_1 《早夏青龙寺致斋凭眺感物因书十四韵》权德舆 晓出文昌宫,憩兹青莲宇。 洁斋奉明祀,凭览伤夐古。 秦为三月火,汉乃一抔土。 诈力自湮沦,霸仪终莽卤。 中南...
  • 苇葭的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 芦 释名 亦名苇、葭。花名蓬,笋名(音拳)。 气味 ( 根) 甘、寒、无毒。(笋)小苦、冷、无毒。(茎、叶)甘、寒、无毒。(蓬)甘、寒、无毒。 主治 1、骨蒸肺痿(肺结核)。用芦根、...