首页 > 二十四史 > 史记 > 100章 > 傅靳蒯成列传

史记

《史记》100章傅靳蒯成列传

《史记》是西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,被列为“二十四史”之首,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。与后来的《汉书》《后汉书》《三国志》合称“前四史”。《史记》被列为“二十四史”之首,与《汉书》、《后汉书》、《三国志》合称“前四史”,对后世史学和文学的发展都产生了深远影响。其首创的纪传体编史方法为后来历代“正史”所传承。

《史记》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

傅靳蒯成列传

书籍:史记章节:100章更新时间:2017-04-06
阳陵侯傅宽,以魏国五大夫爵位的骑将军官身份跟随沛公刘邦,曾做过家臣,起事于横阳。
他随沛公进攻安阳、杠里,在开封攻打秦将赵贲的军队,以及在曲遇、阳武击溃秦将杨熊的军队,曾斩获敌人十二首级,沛公赐给他卿的爵位。
后随从沛公进军到霸上。
沛公立为汉王后,赐给傅宽共德君的封号。
随即跟着汉王进入汉中地区,升为右骑将。
不久史记又跟随汉王平定了三秦,汉王赐给他雕阴作为食邑。
楚汉相争时,他随着汉王进击西楚霸王项羽,奉命在怀县接应汉王,汉王赐给他通德侯的爵位。
在随汉王打击项羽部将项冠、周兰、龙且时,他率领的士兵在敖仓山下斩获敌骑将一人,因而增加了食邑。
傅宽曾隶属于淮阴侯韩信的指挥,击败了齐国在历下的驻军,击垮了齐国守将田解。
后来归属相国曹参指挥,攻破博县,又增加了食邑。
因为平定齐地有功,汉王把表示凭证的符分成两半,交给他一半,以示信用,使他的爵位世代相传,封他为阳陵侯,食邑两千六百户,免掉他先前受封的食邑。
后担任齐国右丞相,屯兵驻守防备田横作乱。
在齐国任国相五年。
汉高祖十一年(前196)四月,攻打叛汉自立为代王的陈。。,归属太尉周勃指挥,以相国的身份代替汉丞相樊哙击败陈。。。
第二年一月,任代国相国,带兵驻守边郡。
两年后,担任代国丞相,继续带兵驻守边郡。
汉惠帝五年(前190)傅宽去世,谥号为景侯。
儿子顷侯傅精继承爵位,二十四年后去世。
傅精的儿子共侯傅则继承爵位,十二年后去世。
傅则的儿子傅偃继承爵位,三十一年,因与淮南王刘安谋反,处死,封地同时废除。
信武侯靳歙,以侍从官员身份跟随沛公刘邦,他是从宛朐起兵的。
曾进攻济阳。
击败过秦将李由的军队。
又在亳县南和开封东北攻打秦军,斩杀一名千人骑兵的长官,斩获五十七首级,俘虏七十三人,受沛公所赐爵位,封号为临平君。
后来又在蓝田北进行战斗,斩秦军车司马二人,骑兵长官一人,斩获二十八首级,俘虏五十七人。
又率军到达霸上。
当时沛公立为汉王,赐封靳歙建武侯爵位,并升他为骑都尉。
靳歙随从汉王平定了三秦。
另外他带领部队挥师西进在陇西攻打秦将章平军队,大败秦军,平定了陇西六县,他所率领的士兵斩杀秦军车司马、军侯各四人,骑兵长官十二人。
随后,跟着汉王东进攻打楚军,到达彭城。
结果汉军战败,靳歙力守雍丘,后离开雍丘去攻打叛汉的王武等人。
夺取了梁地后,又率领部队攻打驻守。。南的楚将邢说军队,大败邢说,并亲自活捉了邢说的都尉二人,司马、军侯十二人,招降了敌官兵四千六百八十人。
另外在荥阳东大败楚军。
汉高祖三年(前204),赐给靳歙食邑四千二百户。
靳歙还曾率领部队抵达河内,攻打驻守在朝歌的赵将贲郝,大败贲郝,他率领的士兵活捉骑将二人,缴获战马二百五十匹。
他随从汉王进攻安阳以东地区,直达棘蒲,拿下七个县。
并另率兵击溃赵军,活捉赵将的司马二人,军侯四人,招降赵军官兵二千四百人。
又随从汉王攻克邯郸。
独自率兵拿下平阳,亲自斩杀驻平阳的赵国代理相国,他所率领的士兵斩杀带兵郡守和郡守各一人,迫使邺投降。
这次征战,随从汉王进攻朝歌、邯郸,又另自击败赵军,迫使邯郸郡的六个县投降。
率军返回敖仓后,旋即在成皋南击败项羽的军队,击毁断绝了从荥阳至襄邑的输送粮饷的通道。
在鲁城之下大败项冠军队,夺取了东至缯、郯、下邳,南至蕲、竹邑的大片土地。
又在济阳城下击败项悍军队。
然后挥军返回,在陈县城下攻击项羽部队,大败项羽。
此外,还平定了江陵,招降了在江陵的临江王的柱国、大司马及其部下八人,亲自活捉了临江王共尉,并把他押送到雒阳,于是平定了南郡。
此后随从汉王到陈县,逮捕了图谋不轨的楚王韩信,汉王把表示凭证的符分成两半,交给靳歙一半,以示信用,使他的爵位世代相传,规定食邑四千六百户,封号称信武侯。
后来,靳歙以骑都尉的身份随从高帝攻打代王,在平城下击败代王韩信,随即率军返回东垣。
因为有功,提升为车骑将军,接着率领梁、赵、齐、燕、楚几个诸侯王的部队,分路进攻陈。。的丞相侯敞,把他打得大败,于是迫使曲逆城投降。
后又随高祖攻打黥布很有功劳,增加封赐规定食邑五千三百户。
在几次重要战役中,靳歙共斩敌九十首级,俘虏一百三十二人;另大败敌军十四次,降伏城邑五十九座,平定郡、国各一个,县城二十三个;活捉诸侯王、柱国各一人,二千石以下至五百石的不同等级官员三十九人。
高后五年(前183),靳歙去世,谥号为肃侯。
他的儿子靳亭代承侯爵。
二十一年后(前162),因驱役百姓超过了律令规定,在汉文帝后元三年(前161),剥夺了他的爵位,同时免除了封地。
蒯成侯名。。,是沛县人,姓周。
曾任高祖警卫,是以家臣的身份跟随高祖起事的。
他曾陪高祖到霸上,又西去进入蜀、汉地区,后随高祖返回平定了三秦,并受封池阳作为食邑。
他奉命率兵向东进发切断了敌人的运输要道,随后跟着高祖出征渡过平阴渡口向东进发,在襄国与淮阴侯韩信部队会合。
当时作战时尔获胜时尔战败,情势严峻,但周。。始终没有背离高祖的意思。
高祖赐封他为信武侯,食邑三千三百户。
高祖十二年(前195),又赐封周。。为蒯成侯,同时免掉原先的食邑。
高祖曾经要亲自攻打陈。。,蒯成侯流着泪劝阻道:“从前秦王攻取天下,不曾亲自出征,现在您亲自出征,这难道是没了可派遣的人吗?”高帝认为周。。由衷地爱护自己,破例恩准他进入殿门不必碎步快走,杀了人不定死罪。
到汉文帝五年(前175),周。。年老病故,谥号为贞侯。
他的儿子周昌代承侯爵,后因犯罪,免除了封地。
到了汉景帝中元二年(前148),又封周。。的儿子周居代承侯爵。
到了汉武帝元鼎三年(前114),周居任太常官职,犯了罪,封国被废除。
太史公说:阳陵侯傅宽、信武侯靳歙都获得了很高的爵位,跟随高祖从山东起兵,攻打项羽,斩杀名将,击败敌军几十次,降伏城邑数十座,而不曾遭到挫折的困厄,这也是上天赐给的啊。
蒯成侯周。。心地坚定忠良,从不被人怀疑,高祖每有出征的行动,他不曾不流泪哭泣,这只有心里十分痛苦的人才能做到,可以说是个忠诚厚道的君子啦。

傅靳蒯成列传相关文章

  • 伏姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》300章 - - 姓氏:伏姓氏祖宗:侯植姓氏起源:赐为伏姓。北周时,有个人名叫侯植,武艺绝伦,跟随魏孝武帝西迁,甚得宠幸,赐姓为侯伏氏。后来侯伏氏从孝文帝大破沙苑,又受赐姓为贺屯氏,因而侯植的后人形...
  • 管姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》150章 - - 姓氏:管姓氏祖宗:管叔姓氏起源:来源于周文王的第三子。武王灭商以后建立了周朝,把叔鲜封在管,建立了管国,让他与蔡叔度一起管理商朝遗民。武王死后,由年幼的成王即位,因为成王年纪太...
  • 教战》原文翻译 - - 《反经》下卷 - - 孔子曰:“不教人战,是谓弃之。”故知卒不服习,起居不精,前击后解,与金鼓之音相失,百不当一,此弃之者也。故领三军,教之战者,必有金鼓约令,所以整齐士卒也。  教令操兵起居...
  • 致九弟季弟·述杨光宗不驯》原文翻译 - - 《曾国藩家书》用人篇 - - 沅季弟左右:  接专丁来信,下游之贼,渐渐蠢动,九月当有大仗开。此贼惯技,好于营盘远远包围。断我粮道。弟处有水师接济,或可无碍,不知多李二营何如?有米有柴,可济十日半月否?贼虽多,善...
  • 首孝悌,次见闻①。》原文翻译 - - 《三字经》40节 - - [原文]首孝悌,次见闻①。  [注释]  ①首:为首,首要。 孝:孝敬父母。 弟:通悌,指尊重兄长。 次:其次。 见闻:学习看到或听到的知识。  [译文]  儿童、少年的启蒙教育,第一是让他...
  • 难能可贵》原文翻译 - - 《论语别裁》子张 - - 子游曰:吾友张也,为难能也!然而未仁。曾子曰:堂堂乎张也!难与并为仁矣。这是孔子死后,同学们互相的评论,大家关起门来的检讨。这一篇是子张开始,所以这里讨论到子张。子游说,我们的同...
  • 虚实篇》原文翻译 - - 《孙子兵法》原文及注释 - - 孙子曰:凡先处战地而待敌者佚,后处战地而趋战者劳,故善战者,致人而不致于人。能使敌人自至者,利之也;能使敌人不得至者,害之也,故敌佚能劳之,饱能饥之,安能动之。出其所不趋,趋其所不意...
  • 》原文翻译 - - 《诗经》颂 - - 猗与那与!置我鞉鼓。奏鼓简简,衎我烈祖。汤孙奏假,绥我思成。鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。既和且平,依我磬声。于赫汤孙!穆穆厥声。庸鼓有斁,万舞有奕。我有嘉客,亦不夷怿。自古在昔,先民有作...
  • 思齐》原文翻译 - - 《诗经》雅 - - 思齐大任,文王之母,思媚周姜,京室之妇。大姒嗣徽音,则百斯男。惠于宗公,神罔时怨,神罔时恫。刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。雍雍在宫,肃肃在庙。不显亦临,无射亦保。肆戎疾不殄,烈假不...
  • 第六回·焚金阙董卓行凶 匿玉玺孙坚背约》原文翻译 - - 《三国演义》前60回 - - 却说张飞拍马赶到关下,关上矢石如雨,不得进而回。八路诸侯,同请玄德、关、张贺功,使人去袁绍寨中报捷。绍遂移檄孙坚,令其进兵。坚引程普、黄盖至袁术寨中相见。坚以杖画地曰:&ldq...
  • 商颂》原文翻译 - - 《容斋随笔》100章 - - 宋自微子至戴公,礼乐废坏。正考甫得《商颂》十二篇于周之太师,后又亡其七,至孔子时,所存才五篇尔。宋,商王之后也,于先代之诗如是,则其他可知。夫子所谓“商礼吾能言之,宋不足...
  • 李久善、苏仲及的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》300章 - - 李久善 念奴娇 东君试手,向南枝着意,争先时节。纵有丹青谁便忍,轻点肌肤冰雪。色借琼瑰,香分兰麝,元自标孤洁。冲寒独秀,误他多少蜂蝶。 缟练不染淄尘,算来□合是,广寒宫阙。未问阳...
  • 唐纪七十八唐昭宗光化三年(庚申,公元900年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》300章 - - [1]春,正月,宣州将康儒攻睦州;钱使其从弟拒之。   [1]春季,正月,宣州将领康儒进攻睦州,镇海节度使钱命令他的堂弟钱率兵抵御。   [2]二月,庚申,以西川节度使王建兼中书令。 ...
  • 姜才传》原文翻译 - - 《宋史》450章 - - 姜才,濠州人。相貌矮小强悍。小时候被掠到河朔,逐渐长大逃了回来,隶籍淮南军队中,以善战著名,但因来归人不能够做大官,任通州副都统。当时淮地多健将,但勇猛雄杰没有人超过姜才。姜...
  • 贺全吕周锺离传》原文翻译 - - 《三国志》100章 - - (三国志贺齐传、三国志全琮传、三国志全琮传、三国志吕岱传、三国志周鲂传、三国志钟离牧传) 贺齐传,贺齐,字公苗,会稽郡山陰县人。他年轻时为郡吏,署理过郯县县长。 县吏有叫斯从...
  • 昭帝纪》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】 孝昭皇帝,武帝少子也。母曰赵婕妤,本以有奇异得幸,及生帝,亦奇异。语在《外戚传》。 武帝末,戾太子败,燕王旦、广陵王胥行骄D425,后元二年二月上疾病,遂立昭帝为太子,年八岁...
  • 鲁周公世家》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 周公旦是周武王之弟。 自从文王在世之时,旦为人子就很孝敬,忠厚仁爱,不同于群子。 待到武王即位,旦一直辅佐武王,处理很多事务。 武王九年,东征到达盟津,周公随行相辅。 十一年,讨伐...
  • 甘洽、李昼、张鷟的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》900章 - - 卷八百七十一 卷871_1 《与王仙客互嘲(二人相友善,互以姓相嘲)》甘洽 王,计尔应姓田。 为你面拨獭,抽却你两边。 ——甘洽 甘,计尔应姓丹。 为你头不曲,回脚向上安。 &md...
  • 赵嘏的诗》原文翻译 - - 《全唐诗》600章 - - 全唐诗卷五百五十 卷550_1 《岁暮江轩寄卢端公》赵嘏 积水生高浪,长风自北时。 万艘俱拥棹,上客独吟诗。 路以重湖阻,心将小谢期。 渚云愁正断,江雁重惊悲。 笑忆游星子,歌寻罢贵...
  • 李元纮、裴漼、萧嵩的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》200章 - - 卷一百零八   卷108_1 「奉和圣制送张说上集贤学士赐宴(赋得私字)」李元纮   硕儒延凤沼,金马被鸿私。馔玉趋丹禁,笺花降紫墀。   衔恩倾旨酒,鼓舞咏康时。暂觏群...