首页 > 二十四史 > 梁书 > 100章 > 何逊传

梁书

《梁书》100章何逊传

《梁书》包含本纪六卷、列传五十卷,无表、无志。它主要记述了南朝萧齐末年的政治和萧梁皇朝(502—557年)五十余年的史事。其中有二十六卷的后论署为“陈吏部尚书姚察曰”,说明这些卷是出于姚察之手,这几乎占了《梁书》的半数。姚思廉撰《梁书》,除了继承他父亲的遗稿以外,还参考、吸取了梁、陈、隋历朝史家编撰梁史的成果。 该书特点之一为引用文以外的部份不以当时流行的骈体文,而以散文书写。

《梁书》章节目录: 《50章》 《100章

何逊传

书籍:梁书章节:100章更新时间:2017-04-09
何逊,字仲言,是东海郡郯县人。他的曾祖父何承天官至南朝宋御史中丞。祖父何翼官至员外郎。父亲何询官至齐太尉中兵参军。
何逊八岁时就能吟诗作赋,二十岁左右州里举荐他为秀才。南乡人范云见了他写的策论,大加赞赏,于是二人结为忘年之交。从此以后,何逊每写一篇文章,范云见了总是赞不绝口,还对他所亲近的人说:“近来看了一些文人写的东西,要么太朴实而显得不高雅,要么太浮华而显得俗气。其中既显朴实而又不失文采,能够融汇古今的好文章,我还只看到何逊的。”沈约也喜欢何逊的文章,他曾经对何逊说:“我每次读你的诗文,即使一天反复读三遍,还是余兴未尽,停不下来。”何逊就是这样备受当时文坛名流称赞的。
梁朝天监年间,何逊开始担任奉朝请,后来升为中卫将军建安王水曹行参军,兼任记室。建安王喜欢有文学才华的人,他天天和何逊在一起交游宴饮,后来,他调任江州刺史,还是任命何逊掌管书记之事。不久,何逊又担任安西将军安成王参军事,兼尚书水部郎,因母亲去世而离任。服丧完毕之后,何逊被授予仁威将军庐陵王记室之职,再次随同庐陵王到了江州,没多久就离开了人世。东海人王僧孺把他的文章汇集到一起,共八卷。
当初,何逊的文章与刘孝绰的文章一并被人们看重,世人称他们为“何刘”。梁元帝萧绎曾写文章作过这样的评价:“诗文写得多而取得成就的是沈约,诗文写得少也同样取得成就的要数谢月兆和何逊。”
当时有个会稽人叫虞骞的,擅长写五言诗,名气与何逊相当,官至王国侍郎。其后又有会稽人孔翁归、济陽人江避,两人一起担任南平王大司马府记室。孔翁归也擅长作诗。江避博学多才,思维敏捷,条理清晰,还注释了《论语》、《孝经》。两个人都有文集。

何逊传相关文章

  • 五间》原文翻译 - - 《反经》下卷 - - 《周礼》曰:“巡国传谍者,反间也。”吕望云:“间,构飞言,聚为一卒。”是知用间之道,非一日也。(凡有白气群行,徘徊结阵来者,为他国人来欲图,人不可应,视其所往,随...
  • 奇兵》原文翻译 - - 《六韬》龙韬 - - 武王问太公曰:“凡用兵之道,大要何如?”太公曰:“古之善战者,非能战于天上,非能战于地下,其成与败,皆由神势,得之者昌,失之者亡。  “夫两阵之间,出甲阵兵,纵卒乱...
  • 致诸弟·讲读经史方法》原文翻译 - - 《曾国藩家书》劝学篇 - - 诸位老弟足下:  正月十五日接到四弟六弟九弟十二月初五日所发家信,四弟之信三页,语语平实,责我待人不恕,甚为切当。常谓月月书信,徒以空言责弟辈,却又不能实有好消息,令堂站闻之言...
  • 德胜》原文翻译 - - 《郁离子》卷二 - - 或问胜天下之道,曰:“在德。”何从胜德?曰:“大德胜小德,小德胜无德;大德胜大力,小德敌大力。力生敌,德生力;力生于德,天下无敌。故力者胜,一时者也,德愈久而愈胜者也。...
  • 知音》原文翻译 - - 《文心雕龙》下部 - - 知音其难哉!音实难知,知实难逢,逢其知音,千载其一乎!夫古来知音,多贱同而思古。所谓“日进前而不御,遥闻声而相思”也。昔《储说》始出,《子虚》初成,秦皇汉武,恨不同时;既同...
  • 狐女》原文翻译 - - 《聊斋志异》500篇 - - 伊衮,九江人。夜有女来相与寝处。心知为狐,而爱其美,秘不告人,父母亦不知也。久而形体支离。父母穷诘,始实告之。父母大忧,使人更代伴寝,兼施敕勒,卒不能禁。翁自与同衾,则狐不至;易人...
  • 真生》原文翻译 - - 《聊斋志异》400篇 - - 长安士人贾子龙,偶过邻巷,见一客风度洒如,问之则真生,咸阳僦寓者也。心慕之。明日往投刺,适值其出;凡三谒皆不遇。乃阴使人窥其在舍而后过之,真走避不出;贾搜之始出。促膝倾谈,大相知...
  • 狐梦》原文翻译 - - 《聊斋志异》200篇 - - 余友毕怡庵,倜傥不群,豪纵自喜,貌丰肥,多髭,士林知名。尝以故至叔刺史公之别业,休憩楼上。传言楼中故多狐。毕每读《青凤传》,心辄向往,恨不一遇。因于楼上摄想凝思,既而归斋,日已寝暮...
  • 胡四相公》原文翻译 - - 《聊斋志异》200篇 - - 莱芜张虚一者,学使张道一之仲兄也,性豪放自纵。闻邑中某宅为狐狸所居,敬怀刺往谒,冀一见之。投刺隙中,移时扉自辟,仆大愕却走,张肃衣敬入,见堂中几榻宛然,而阒寂无人,揖而祝曰:“...
  • 产龙》原文翻译 - - 《聊斋志异》200篇 - - 壬戌间,邑邢村李氏妇,夫死,有遗腹,忽胀如瓮,忽束如握。临蓐,一昼夜不能产。视之,见龙首,一见辄缩去。家人惧,有王媪者焚香禹步,且捺且咒。未几胞堕,不复见龙,惟数鳞大如盏。继下一女,肉莹...
  • 罗刹海市》原文翻译 - - 《聊斋志异》200篇 - - 马骥字龙媒,贾人子,美丰姿,少倜傥,喜歌舞。辄从梨园子弟,以锦帕缠头,美如好女,因复有“俊人”之号。十四岁入郡庠,即知名。父衰老罢贾而归,谓生曰:“数卷书,饥不可煮,寒...
  • 滕文公章句下·第三节》原文翻译 - - 《孟子》滕文公章句 - - 周霄问曰:“古之君子仕乎?”  孟子曰:“仕。传曰:‘孔子三月无君,则皇皇如也,出疆必载质。’公明仪曰:‘古之人三月无君则吊。’”  ...
  • 僖公·僖公五年》原文翻译 - - 《左传》100章 - - 【经】五年春,晋侯杀其世子申生。杞伯姬来朝其子。夏,公孙兹如牟。公及齐侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许男、曹伯会王世子于首止。秋八月,诸侯盟于首止。郑伯逃归不盟。楚人灭...
  • 李邦彦传》原文翻译 - - 《宋史》250章 - - 李邦彦字士美,怀州人。其父李浦是个银匠。邦彦喜欢跟进士交游,河东举人入京者,一定取道怀州拜访邦彦。如果要添置什么,李浦也停下工作备办,而且又资助路费,从此邦彦声誉鹊起。入京...
  • 志第三十三下 地理七下》原文翻译 - - 《新唐书》50章 - - 唐兴,初未暇于四夷,自太宗平突厥,西北诸蕃及蛮夷稍稍内属,即其部落列置州县。其大者为都督府,以其首领为都督、刺史,皆得世袭。虽贡赋版籍,多不上户部,然声教所暨,皆边州都督、都护所...
  • 胡宿、滕白、王岩的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》800章 - - 卷七百三十一 卷731_1 《津亭》胡宿 津亭欲阕戒棠舟,五两风来不暂留。 西北浮云连魏阙, 东南初日满秦楼。 层城渺渺人伤别,芳草萋萋客倦游。 平乐旧欢收不得,更凭飞梦到瀛洲。 ...
  • 韩偓诗词名句大全》原文翻译 - - 《全唐诗》700章 - - 卷六百八十三 卷683_1 《幽窗(以下《香奁集》)》韩偓 刺绣非无暇,幽窗自鲜欢。 手香江橘嫩,齿软越梅酸。 密约临行怯,私书欲报难。 无凭谙鹊语,犹得暂心宽。 卷683_2 《江楼二首》...
  • 白居易古诗作品大全》原文翻译 - - 《全唐诗》500章 - - 卷四百四十八 卷448_1 《感悟妄缘,题如上人壁》白居易 自从为呆童,直至作衰翁。 所好随年异,为忙终日同。 弄沙成佛塔,锵玉谒王宫。 彼此皆儿戏,须臾即色空。 有营非了义,无着是真...
  • 羊踯躅的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 羊踯躅 释名 黄踯躅、黄杜鹃、羊不食草、闹羊花、惊羊花,老虎花、玉 枝。 气味 (花)辛、温、有大毒。 主治 1、风痰注痛。用羊踯躅花、天南星,一起生捣作饼,蒸四、五遍,以衡布...
  • 芫青的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》虫部 - - 芫青 释名 青娘子。 气味 辛、微温、有毒。 主治 主疝气,利小便,水有瘰疬,下痰结,治耳聋目翳,制犬伤毒。余功同斑蝥。 葛上亭长 释名 气味 辛、微温、有毒。 主治 通血闭...