首页 > 古籍 > 聊斋志异 > 400篇 > 乔女

聊斋志异

《聊斋志异》400篇乔女

《聊斋志异》简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清朝著名小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集。《聊斋志异》的意思是在书房里记录奇异的故事,“聊斋”是他的书斋名称,“志”是指记述的意思,“异”是指奇异的故事。全书共有短篇小说491篇。它们或者揭露封建统治的黑暗,或者抨击科举制度的腐朽,或者反抗封建礼教的束缚,具有丰富深刻的思想内容。描写爱情主题的作品,在《聊斋志异》全书中数量最多。

《聊斋志异》章节目录: 《100篇》 《200篇》 《300篇》 《400篇》 《500篇

乔女

书籍:聊斋志异章节:400篇更新时间:2018-07-02
平原乔生有女黑丑,壑一鼻,跛一足。年二十五六,无问名者。邑有穆生四十余,妻死,贫不能续,因聘焉。三年生一子。未几穆生卒,家益索,大困,则乞怜其母。母颇不耐之。女亦愤不复返,惟以纺织自给。
有孟生丧偶,遗一子乌头,裁周岁,以乳哺乏人,急于求配;然媒数言,辄不当意。忽见女,大悦之,阴使人风示女。女辞焉,曰:“饥冻若此,从官人得温饱,夫宁不愿?然残丑不如人,所可自信者,德耳。又事二夫,官人何取焉!”孟益贤之,使媒者函金加币而悦其母母悦,自诣女所固要之,女志终不夺。母惭,愿以少女字孟,家人皆喜,而孟殊不愿。居无何,孟暴疾卒,女往临哭尽哀。孟故无戚党,死后,村中无赖悉凭陵之,家具携取一空。方谋瓜分其田产,家人又各草窃以去,惟一妪抱儿哭帷中。女问得故,大不平。闻林生与孟善,乃踵门而告曰:“夫妇、朋友,人之大伦也。妾以奇丑为世不齿,独孟生能知我。前虽固拒之,然固已心许之矣。今身死子幼,自当有以报知己。然存孤易,御侮难,若无兄弟父母,遂坐视其子死家灭而不一救,则五伦可以无朋友矣。妾无所多须于君,但以片纸告邑宰;抚孤,则妾不敢辞。”林曰:“诺。”女别而归。林将如其所教;无赖辈怒,咸欲以白刃相仇。林大惧,闭户不敢复行。女见数日寂无音,问之,则孟氏田产已尽矣。
女忿甚,挺身自诣官。官诘女属孟何人,女曰:“公宰一邑,所凭者理耳。如其言妄,即至戚无所逃罪;如非妄,则道路之人可听也。”官怒其言戆,呵逐而出。女冤愤无伸,哭诉于搢绅之门。某先生闻而义之,代剖于宰。宰按之果真,穷治诸无赖,尽返所取。
或议留女居孟第,抚其孤;女不肯。扃其户,使媪抱乌头从与俱归,另舍之。凡乌头日用所需,辄同妪启户出粟,为之营辨;己锱铢无所沾染,抱子食贫,一如曩昔。积数年乌头渐长,为延师教读;己子则使学操作。妪劝使并读,女曰:“乌头之费,其所自有;我耗人之财以教己子,此心何以自明?”又数年,为乌头积粟数百石,乃聘于名族,治其第宅,析令归。乌头泣要同居,女从之;然纺绩如故。乌头夫妇夺其具,女曰:“我母子坐食,心甚不安。”遂早暮为之纪理,使其子巡行阡陌,若为佣然。乌头夫妻有小过,辄斥谴不少贷;稍不悛,则怫然欲去。夫妻跪道悔词始止。未几乌头入泮,又辞欲归。乌头不可,捐聘币,为穆子完婚。女乃析子令归。乌头留之不得,阴使人于近村为市恒产百亩而后遗之。后女疾求归。乌头不听。病益笃,嘱曰:“必以我归葬!”乌头诺。既卒,阴以金啖穆子,俾合葬于孟。及期,棺重,三十人不能举。穆子忽仆,七孔血出,自言曰:“不肖儿,何得遂卖汝母!”乌头惧,拜祝之,始愈。乃复停数日,修治穆墓已,始合厝之。
异史氏曰:“知己之感,许之以身,此烈男子之所为也。彼女子何知,而奇伟如是?若遇九方皋,直牡视之矣。”

乔女相关文章

  • 以逸待劳》原文翻译 - - 《三十六计》胜战计 - - 原文困敌之势,不以战。损刚益柔。注释①困敌之势:迫使敌入处于围顿的境地。②损刚益柔:语出《易经·损》。“刚”、“柔”是两个相对的事物现象,在一...
  • 禀父母·拟为六弟纳监》原文翻译 - - 《曾国藩家书》为政篇 - - 男国藩跪禀  父母亲大人万福金安。男头上疮癣,至今款愈。近日每天洗两次,夜洗药水,早洗开水,本无大毒,或可因勒洗而好。闻四弟言,家中连年生热毒者八人,并男共九人,恐祖坟有不净处...
  • 京师某观》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷七如是我闻(一) - - 许南金先生言,康熙乙未,过阜城之漫河,夏雨泥泞,马疲不进,息路旁树下,坐而假寐。恍惚见女子拜言曰:妾黄保宁妻汤氏也,在此为强暴所逼,以死捍拒,卒被数刃而死。官虽捕贼骈诛,然以妾已被污...
  • 石羊先生自叹》原文翻译 - - 《郁离子》卷七 - - 石羊先生倚楹而叹曰:“呜呼,予何为其生乎?人皆娭娭,我独离离,人皆养养,我独罔罔。谓天之弃之乎?则比人为有知。谓天之顾之乎?则何为使予生于此时?时乎命乎,我独于罹。东乎西乎南...
  • 琴弦》原文翻译 - - 《郁离子》卷六 - - 晋平公作琴,大弦与小弦同,使师旷调之,终日而不能成声,公怪之,师旷曰:“夫琴大弦为君,小弦为臣,大小异能,合而成声,无相夺伦,阴阳乃和。今君同之,失其统矣,夫岂瞽师所能调哉?” ...
  • 匡超人高兴长安道 牛布衣客死芜湖关》原文翻译 - - 《儒林外史》上卷 - - 话说匡超人看了款单,登时面如土色,真是“分开两扇顶门骨,无数凉冰浇下来”。口里说不出,自心下想道:“这些事,也有两件是我在里面的;倘若审了,根究起来,如何了得!&rdqu...
  • 莲香》原文翻译 - - 《聊斋志异》100篇 - - 桑生名晓,字子明,沂州人。少孤,馆于红花埠。桑为人静穆自喜,日再出,就食东邻,余时坚坐而已。东邻生戏曰:“君独居,不畏鬼狐耶?”笑答曰:“丈夫何畏鬼狐?雄来吾有利剑,雌...
  • 曹操唐庄宗》原文翻译 - - 《容斋随笔》350章 - - 曹操在兖州,引兵东击陶谦于徐,而陈宫潜迎吕布为兖牧,郡县皆叛,赖程昱、荀彧之力,全东阿、鄄、范三城以待操。操还,执昱手曰:“微子之力,吾无所归矣。”表为东平相。唐庄宗...
  • 王导小名》原文翻译 - - 《容斋随笔》200章 - - 颜鲁公书远祖《西平靖侯颜含碑》,晋李阐之文也。云:“含为光禄大夫,冯怀欲为王异降礼,君不从,曰:‘王公虽重,故是吾家阿龙。’君是王亲丈人。故呼王小字。”《...
  • 高宣教、严蕊的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》500章 - - 高宣教 卜算子 去又如何去。住又如何住。但得山花插满头,休问奴归处。 严蕊 卜算子 不是爱风尘,似被前身误。花落花开自有时,总是东君主。 去也终须去。住也如何住。若得山花...
  • 襄公·襄公二十四年》原文翻译 - - 《左传》200章 - -  【经】二十有四年春,叔孙豹如晋。仲孙羯帅师侵齐。夏,楚子伐吴。秋七月甲子朔,日有食之,既。齐崔杼帅师伐莒。大水。八月癸巳朔,日有食之。公会晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯...
  • 列传第十一》原文翻译 - - 《周书》50章 - - 达奚武字成兴,代人也。祖眷,魏怀荒镇将。父长,汧城 镇将。 武少倜傥,好驰射,为贺拔岳所知。岳征关右,引为别将, 武遂委心事之。以战功拜羽林监、子都督。及岳为侯莫陈悦所 害,武与赵...
  • 王微传》原文翻译 - - 《宋书》50章 - - 王微字景玄,琅王牙临沂人,太保王弘的侄子。父亲王孺是光禄大夫。 王微小时候喜爱学习 ,博览群书,文章写得好,会书法、绘画,还懂音乐、医方、陰陽术数。十六岁时州里举荐他为秀才...
  • 吴王濞列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 吴王刘濞是汉高祖之兄刘仲的儿子。 高祖平定天下七年后,封刘仲为代王。 后来匈奴围攻代。 刘仲不能坚守,丢弃封国抄小路逃至洛阳,向天子自首。 天子不忍依法制裁骨肉兄弟,只废黜...
  • 田儋列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 田儋是狄县人,是战国时齐王田氏的后代。 田儋的堂弟叫田荣,田荣的弟弟叫田横,兄弟三人都是豪杰人物,再加上他们的族门强大,所以很得人心。 陈胜刚在楚地造反称王时,派周市率军北上...
  • 先生王斗》原文翻译 - - 《战国策》9至16卷 - - 《战国策》卷十一 齐策四(先生王斗) 【提要】古代君臣之间的关系虽然不象后世那样森严,大臣对君王可以直言无忌。但在这种良好的语言环境下,说话也是需要技巧的。 【原文】先...
  • 李兼、李翱、王鲁的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》900章 - - 卷八百七十三 卷873_1 《题洛阳县壁》李兼 猾吏畏服,县妖破胆。 好录政声,闻于御览。 卷873_2 《题书卷后语》杜兼 倩俸写来手自校,汝曹读之知圣道,坠之鬻之为不孝。 卷873_3 《...
  • 方干古诗词大全》原文翻译 - - 《全唐诗》700章 - - 卷六百五十三 卷653_1 《山中寄吴磻十韵》方干 莫问终休否,林中事已成。 盘餐怜火种,岁计付刀耕。 掬水皆花气,听松似雨声。 书空翘足卧,避险侧身行。 果傍闲轩落,蒲连湿岸生。 ...
  • 李白的思乡诗》原文翻译 - - 《全唐诗》200章 - - 卷一百八十四 卷184_1 《题随州紫阳先生壁》李白 神农好长生,风俗久已成。 复闻紫阳客,早署丹台名。 喘息餐妙气,步虚吟真声。 道与古仙合,心将元化并。 楼疑出蓬海,鹤似飞玉京。...
  • 鼠曲草的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 鼠曲草 释名 米曲、鼠耳、佛耳草、无心草、香茅、黄蒿、茸母。 气味 甘、平、无毒。 主治 同款冬花。 决明 释名 马蹄决明。 气味 (子)咸、平、无毒。 主治 1、多年...