首页 > 古籍 > 野草 > 上部 > 希望

野草

《野草》上部希望

《野草》是现代文学家鲁迅创作的一部散文诗集,收1924年至1926年间所作散文诗23篇,书前有《题辞》1篇,1927年7月由北京北新书局初版,列为作者所编的乌合丛书之一,现编入《鲁迅全集》第2卷。《野草》各篇主要描写了北洋军阀政府统治下的社会状态,以及对革命力量的热烈呼唤,对劳动人民的深切同情,对国民劣根性不留情面的批评,和对自我严格的解剖等。

《野草》章节目录: 《上部》 《下部

希望

书籍:野草章节:上部更新时间:2018-07-31
我的心分外地寂寞。

然而我的心很平安;没有爱憎,没有哀乐,也没有颜色和声音。

我大概老了。我的头发已经苍白,不是很明白的事么?我的手颤抖着,不是很明白的事么?那么我的灵魂的手一定也颤抖着,头发也一定苍白了。

然而这是许多年前的事了。

这以前,我的心也曾充满过血腥的歌声:血和铁,火焰和毒,恢复和报仇。而忽然这些都空虚了,但有时故意地填以没奈何的自欺的希望。希望,希望,用这希望的盾,抗拒那空虚中的暗夜的袭来,虽然盾后面也依然是空虚中的暗夜。然而就是如此,陆续地耗尽了我的青春②。

我早先岂不知我的青春已经逝去?但以为身外的青春固在:星,月光,僵坠的蝴蝶,暗中的花,猫头鹰的不祥之言,杜鹃③的啼血,笑的渺茫,爱的翔舞。……虽然是悲凉漂渺的青春罢,然而究竟是青春。

然而现在何以如此寂寞?难道连身外的青春也都逝去,世上的青年也多衰老了么?

我只得由我来肉搏这空虚中的暗夜了。我放下了希望之盾,我听到PetǒfiSándor(1823-1849)④的“希望”之歌:

希望是什么?是娼妓:

她对谁都蛊惑,将一切都献给;

待你牺牲了极多的宝贝──你的青春

──她就抛弃你。

这伟大的抒情诗人,匈牙利的爱国者,为了祖国而死在可萨克⑤兵的矛尖上,已经七十五年了。悲哉死也,然而更可悲的是他的诗至今没有死。

但是,可惨的人生!桀骜英勇如Petǒfi,也终于对了暗夜止步,回顾茫茫的东方了。他说:

绝望之为虚妄,正与希望相同。⑥

倘使我还得偷生在不明不暗的这“虚妄”中,我就还要寻求那逝去的悲凉漂渺的青春,但不妨在我的身外。因为身外的青春倘一消灭,我身中的迟暮也即凋零了。

然而现在没有星和月光,没有僵坠的蝴蝶以至笑的渺茫,爱的翔舞。然而青年们很平安。

我只得由我来肉搏这空虚中的暗夜了,纵使寻不到身外的青春,也总得自己来一掷我身中的迟暮。但暗夜又在哪里呢?现在没有星,没有月光以至没有笑的渺茫和爱的翔舞;青年们很平安,而我的面前又竟至于并且没有真的暗夜。

绝望之为虚妄,正与希望相同!

一九二五年一月一日

希望相关文章

  • 如负薪,如挂角①。身虽劳,犹苦卓②。》原文翻译 - - 《三字经》80节 - - [原文]如负薪,如挂角①。身虽劳,犹苦卓②。  [注释]  ①负薪:背柴。西汉朱买臣家贫,好读书,在挑柴回家途中,一边走,一边读书。此处连同以上举的几个人,后来都做了大官。  挂角:指隋...
  • 后娶第四》原文翻译 - - 《颜氏家训》上卷 - - 吉甫,贤父也,伯奇,孝子也,以贤父御孝子,合得终于天性,而后妻间之, 伯奇遂放。曾参妇死,谓其子曰:“吾不及吉甫,汝不及伯奇。”王骏丧妻,亦谓人曰:“我不及曾参,子不如华、...
  • 影的告别》原文翻译 - - 《野草》上部 - - 人睡到不知道时候的时候,就会有影来告别,说出那些话──  有我所不乐意的在天堂里,我不愿去;有我所不乐意的在地狱里,我不愿去;有我所不乐意的在你们将来的黄金世界里,我不愿去。...
  • 第三十一章》原文翻译 - - 《中庸》目录 - - 唯天下至圣,为能聪、明、睿知、足以有临也;宽、裕、温、柔、足以有容也;发、强、刚、毅、足以有执也;齐、庄、中、正、足以有敬也;文、理、密、察、足以有别也。  溥博,渊泉,而时...
  • 滕文公章句下·第十节》原文翻译 - - 《孟子》滕文公章句 - - 匡章曰:“陈仲子岂不诚廉士哉?居于陵,三日不食,耳无闻,目无见也。井上有李,螬食实者过半矣,匍匐往将食之,三咽,然后耳有闻,目有见。”  孟子曰:“于齐国之士,吾必以仲...
  • 不下剪》原文翻译 - - 《笑林广记》术业部 - - 不下剪 裁缝裁衣,反覆量,久不肯下剪。徒弟问其故,答曰:“有了他的,便没有了我的;有了我的,又没有了他的。” 有进益 一翁有三婿,长裁缝,次银匠,惟第三者不学手艺,终日...
  • 种麻得麻,种豆得豆》原文翻译 - - 《增广贤文》第二卷 - - 种麻得麻,种豆得豆。 天网恢恢,疏而不漏。 【解释】种麻得麻,种豆得豆。天网广阔无垠,虽然网孔稀疏,却绝不会有一点遗漏。 见官莫向前,做客莫向后。 【解释】面见当官的不要着急...
  • 政事》原文翻译 - - 《世说新语》一卷 - - 陈仲弓为太丘长,时吏有诈称母病求假。事觉收之,令吏杀焉。主簿请付狱,考众奸。仲弓曰:“欺君不忠,病母不孝。不忠不孝,其罪莫大。考求众奸,岂复过此?”   陈仲弓为太...
  • 谏说之难》原文翻译 - - 《容斋随笔》300章 - - 韩非作《说难》,而死于说难,盖谏说之难,自古以然。至于知其所欲说,迎而拒之,然卒至于言听而计从者,又为难而可喜者也。秦穆公执晋侯,晋阴饴甥往会盟,其为晋游说无可疑者。秦伯曰:&ldq...
  • 单于朝汉》原文翻译 - - 《容斋随笔》100章 - - 汉宣帝黄龙元年正月,匈奴单于来朝,二月归国,十二月帝崩。元帝竟宁元年正月,又来朝,五月帝崩。故哀帝时,单于愿朝,时帝被疾,或言匈奴从上游来厌人。自黄龙、竟言,复许之。然元寿二年正...
  • 赵希囿、江万里、朱涣的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》600章 - - 赵希囿 临江仙 天宇泬寥山气肃,云寒树立无声。读书岩下石纵横。红尘飞不到,溪水自澄清。 疏影暗香沙路古,何妨曳杖间行。巢林冻雀不曾惊。晚钟穿翠霭,来共话平生。 江万里 水...
  • 李坦然的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》300章 - - 李坦然 风流子 东君虽不语,年华事、今岁恰如期。向寒雨望中,晓霜清处,领些春意,开两三枝。又不是、山桃红锦烂,溪柳绿摇丝。别是一般,孤高风韵,绛裁纤萼,冰剪芳蕤。 清香还有意,轻飘...
  • 曾协的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》100章 - - 曾协 点绛唇(送李粹伯赴春闱) 小驻征骖,一尊古寺留君住。六花无数。飞舞朝天路。 上苑繁华,却似词章富。春将暮。玉鞭凝伫。总是经行处。 点绛唇(汪汝冯置酒请赋芍药) 乱叠香罗,玉...
  • 汉纪五十八 孝献皇帝辛建安十四年(已丑、209)》原文翻译 - - 《资治通鉴》100章 - - 汉纪五十八汉献帝建安十四年(己丑,公元209年)   [1]春,三月,曹操军至谯。   [1]春季,三月,曹操大军到达谯县。   [2]孙权围合肥,久不下。权率轻骑欲身往突敌,长史张谏曰:&...
  • 本纪第二十九 天祚皇帝三》原文翻译 - - 《辽史》50章 - - 保大元年春正月丁酉朔,改元,肆赦。初,金人兴兵,郡县所失几半。上有四子:长赵王,母赵昭容;次晋王,母文妃;次秦王、许王,皆元妃生。国人知晋王之贤,深所属望。元妃之兄枢密使萧奉先恐秦王...
  • 刘穆之传》原文翻译 - - 《南史》50章 - - 刘穆之字道和,小字道人,东莞莒县人,世代住在京口。开始做琅笽府主簿,曾经梦见和宋武帝在海里泛舟遇到大风,惊慌地俯视船下,见到有两条白龙保护着船。随后到了一座山下,山峰秀丽高耸...
  • 宋明恭王皇后传》原文翻译 - - 《南史》50章 - - 明恭王皇后名叫贞风,琅笽临沂人。起初封为淮陽王妃,明帝改换封号,又被封为湘东王妃。生了晋陵长公主伯姒、建安长公主伯媛。明帝即位,立为皇后。皇上曾经在宫内举办大型宴会,而让...
  • 伊..传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 伊..,代地人。年轻时勇猛刚健,跑起来可以追上奔跑的马,善于骑射,力大无比,能够拖住牛不让它跑动。神..初年(428),伊..擢升为侍郎,转为三郎,被赐予汾陽子的爵位,加授振威将军。 世祖...
  • 萧颖士的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》200章 - - 卷一百五十四 卷154_1 《江有枫一篇十章》萧颖士 江有枫,其叶蒙蒙。 我友自东,于以游从。 山有槭,其叶漠漠。 我友徂北,于以休息。 想彼槭矣,亦类其枫。 矧伊怀人,而忘其东。 东可...
  • 卢照邻(陇头水)》原文翻译 - - 《全唐诗》100章 - - 卷四十二   卷42_1 「酬杨比部员外暮宿琴堂朝跻书阁率尔见赠之作(作王维)」卢照邻   闲拂檐尘看,鸣琴候月弹。桃源迷汉姓,松径有秦官。   空谷归人少,青山背日寒...