首页 > 古籍 > 战国策 > 25至33卷 > 赵且伐燕

战国策

《战国策》25至33卷赵且伐燕

《战国策》(Intrigues of the Warring States),是一部国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编定为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。宋时已有缺失,由曾巩作了订补。有东汉高诱注,今残缺。宋鲍彪改变原书次序,作新注。吴师道作《校注》,近代人金正炜有《补释》,今人缪文远有《战国策新注》。

《战国策》章节目录: 《1至8卷》 《9至16卷》 《17至24卷》 《25至33卷

赵且伐燕

书籍:战国策章节:25至33卷更新时间:2017-03-08
《战国策》卷三十燕策二(赵且伐燕)
【提要】“鹬蚌相争、渔翁得利”的成语就出自这里。苏代只用这样一个小寓言故事,就免除了燕国的一场兵祸。
【原文】赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕、赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。故愿王之熟计之也。”惠王曰:“善。”乃止。
【译文】赵国准备讨伐燕国,苏代为燕国去劝说赵惠王说:“我这次来,经过易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。’河蚌对鹬说:‘今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。’它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲弊不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。
【评析】战国说客们大量运用寓言故事来喻事明理,生动形象、直白明了。寓言不仅增强了辩词的说服力,而且使行文别出心裁、独具摇曳生姿意蕴无穷的美感。今天我们的话语相对于古人,显得贫乏和苍白,只有不断地在语言的形象、生动、直白上多下点工夫,才能不愧为是他们的后代。

赵且伐燕相关文章

  • 疾病死丧》原文翻译 - - 《幼学琼林》卷三 - - 福寿康宁,固人之所同欲;死亡疾病,亦人所不能无。惟智者能调,达人自玉。问人病曰贵体违和,自谓疾曰偶沾微恙。罹病者,甚为造化小儿所苦;患病者,岂是实沈台骀为灾。病不可为,曰膏肓;平安...
  • 粤西游日记十七》原文翻译 - - 《徐霞客游记》上卷 - - 初六日 洞中事完,余欲一探铁旗岩,遂为行计。而是日雨复沛然,余不顾,晨餐即行。一里,过来时横列之北洞,又半里,抵横列之南洞,雨势弥大。余犹欲一登南洞,乃攀丛披茅,冒雨而上,连抵二崖下...
  • 厅署猫精》原文翻译 - - 《庸庵笔记》下卷 - - 外叔祖顾半厓先生,游幕河工,尝言道光年间,居南河某厅署内,屋上常有一猫精,长二尺许,头戴毡笠,肩挑两小筒,效担水夫之状。每晨起,必从檐前经过,人亦习与相忘。后因偷吃食物,庖人狙击杀之...
  • 巫鬼》原文翻译 - - 《郁离子》卷一 - - 王孙濡谓郁离子曰:“子知荆巫之鬼乎?荆人尚鬼而崇祠,巫与鬼争神,则隐而臣其偶。鬼弗知其谁为之也,乃躠于其乡。乡之老往祠,见其偶之卧,醮而起焉。鬼见,以为是卧我者也,欧之踣而...
  • 智、仁、勇》原文翻译 - - 《论语别裁》宪问 - - 子曰:君子耻其言而过其行。很多话都是意义相同的。不过这个地方,孔子以不同的语句讲出来。就是说要言而有信,讲话要兑现;牛吹大了,事实上做不到,这是君子引为可耻的。不要把话讲得...
  • 尽心章句下·第八节》原文翻译 - - 《孟子》尽心章句 - - 孟子曰:“古之为关也,将以御暴。今之为关也,将以为暴。”
  • 周书·多方》原文翻译 - - 《尚书》周书 - - 成王归自奄,在宗周,诰庶邦,作《多方》。惟五月丁亥,王来自奄,至于宗周。周公曰:“王若曰:猷告尔四国多方惟尔殷侯尹民。我惟大降尔命,尔罔不知。洪维图天之命,弗永寅念于祀,惟帝...
  • 夏书·禹贡》原文翻译 - - 《尚书》夏书 - - 禹别九州,随山浚川,任土作贡。禹敷土,随山刊木,奠高山大川。冀州:既载壶口,治梁及岐。既修太原,至于岳阳;覃怀厎绩,至于衡漳。厥土惟白壤,厥赋惟上上错,厥田惟中中。恒、卫既从,大陆既作...
  • 陈坦之、张艾的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》700章 - - 陈坦之 塞翁吟 远碧秋痕瘦,楚玉恨赋凄凉。荷雨碎,泣残妆。击愁在垂杨。秋衣拂叠仙栀露,裁云刀尺犹香。诗锦字,献明榼。肯容易相忘。 思量。空掩抑,分宵缓枕,终不敌、凉谯漏长。自...
  • 李演的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》600章 - - 李演 摸鱼儿(太湖) 又西风、四桥疏柳,惊蝉相对秋语。琼荷万笠花云重,袅袅红衣如舞。鸿北去。渺岸芷汀芳,几点斜阳字。吴亭旧树。又紧我扁舟,渔乡钓里,秋色淡归鹭。长干路。草莽疏烟...
  • 襄公·襄公四年》原文翻译 - - 《左传》200章 - -   【经】四年春王三月己酉,陈侯午卒。夏,叔孙豹如晋。秋七月戊子,夫人姒氏薨。葬陈成公。八月辛亥,葬我小君定姒。冬,公如晋。陈人围顿。   【传】四年春,楚师为陈叛故,犹在...
  • 列传第二百十三·外国六》原文翻译 - - 《明史》350章 - - 浡泥,宋太宗时始通中国。洪武三年八月命御史张敬之、福建行省都事沈秩往使。自泉州航海,阅半年抵阇婆,又逾月至其国。王马合谟沙傲慢不为礼,秩责之,始下座拜受诏。时其国为苏禄所...
  • 潘美传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 潘美字仲询,大名人。其父潘王..,任军校戍守常山。潘美年轻时风流倜傥,附属于府中典谒。曾经对家乡人王密说“:汉代将要结束了,奸臣恣肆行虐,天下有改朝换代的征兆。大丈夫不...
  • 王审琦传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 王审琦字仲宝,其祖先是辽西人,后来迁家到洛阳。后汉乾..初年,隶属周太祖帐下,禀性纯谨,周太祖很信任他。跟从太祖平定李守贞,因功署任厅直左番副将。广顺年间,历任东西班行首、内殿...
  • 段匹石单传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 段匹石单,东部鲜卑族人。其种族之人多矫健有力,世世为当地部落首领。其父名叫务勿尘,曾出兵援助东海王司马越征讨有功,王浚表奏他为亲晋王,封辽西公,并把女儿嫁给务勿尘,以结亲方式...
  • 管晏列传》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 管仲名夷吾,颍上人氏。 年轻时常与鲍叔牙交游,鲍叔深知他的贤能。 管仲处境贫困,常占鲍叔便宜,鲍叔始终以善相待,毫无怨言。 后来鲍叔事奉齐国公子小白,管仲事奉公子纠。 到小白立...
  • 外揣》原文翻译 - - 《黄帝内经》灵枢篇 - - 外揣第四十五 余闻九针九篇,余亲受其调,颇得其意。夫九针者,始于一而终于九,然未得其要道也。夫九针者,小之则无内,大之则无外,深不可为下,高不可为盖,恍惚无窍,流溢无极,畲知其合于天...
  • 陆龟蒙的诗词集大全》原文翻译 - - 《全唐诗》700章 - - 全唐诗卷六百三十 卷630_1 《水国诗(以下杂体诗)》陆龟蒙 水国不堪旱,斯民生甚微。 直至葭菼少,敢言鱼蟹肥。 我到荒村无食啖,对案又非梁谢览。 况是干苗结子疏, 归时只得藜羹糁。...
  • 高良姜的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 高良姜 释名 蛮姜,子名红豆蔻。 气味 (根)辛、大温、无毒。 主治 1、霍乱吐泻。用高良姜(炙令焦香)五两,加酒一升,煮三、四沸,一次服完。 2、脚气欲吐(患脚气病的人,容易发吐。日...
  • 白前的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 白前 释名 亦名石蓝、嗽药。 气味 苦、微温、无毒。 主治 1、久嗽咳血。用白前、桔梗、桑白皮各三两(炒过),甘草一两(灸),加水六升,煮成一升,分三次服下。忌食猪肉、白菜。 ...