《臣僚见太祖》注释译文

朝代:唐代诗人:无名氏文言文:臣僚见太祖更新时间:2020-01-16
注释
1太祖:宋太祖赵匡胤。
2苑:yuàn,园林。
3僚:官吏。
4亟:jí急。
5钺:yuè,古代一种像斧子的兵器。
6焉:兼词,于此。
7将:拿。
8讼:sònɡ,打官司。
9史官:古代负责记录帝王言行的官。
10闻:听。
11以:用。
12坠:掉。
13徐:慢慢地。
14置:放。
15书:写。
16解:消。
17赐:赏赐。
18去:离开。
译文
宋太祖赵匡胤有一天在后花园里用弹弓射鸟雀。有一个官员进殿叩拜,说有急事上奏。皇上急忙出去见他,并且听他所奏,但是他所奏的不过是平常事而已。太祖说:“这事急什么?”他说:“也比皇上射鸟雀要急。”(意思就是这事虽然不急,但是却比皇上射鸟雀要急。估计是一种劝讽吧。)太祖生气了,拿一种类似斧头的工具的手柄撞他的嘴,结果掉了两颗牙。官员回头慢慢趴在地上捡起牙齿,放在怀里。太祖大怒,说:“难道你要拿着这个去告我吗?”官员回答说:“臣怎么敢控告皇上,自然会有记载皇上言行的史官来把这些记下来。”皇上听了以后,怒气消了,赐给他金帛慰劳他让他告退了。
注释
1.甲:某人
2.谒:拜见。
3.语:告诉
4.好:爱好
5.邑宰:县令的别称
6.业:读
7.陈他:《公羊传》中的人物,春秋时陈国国君,被蔡国人所杀
8.跣:光着脚,不穿鞋袜。
9.明府:对县令的尊称
10.见访:向我调查人命案子
11.公羊传:战国齐人公羊高编写的一本阐释《春秋》的书,由汉代人写定。
12.耳:无义
译文
有一个人想拜见县令大人,向县令身边的人询问:“县令有什么爱好?”,有的人说:“县令喜好读《公羊传》。”后来这人去拜见县令。县令问他:“你现在读什么书?” 他就回答说:“唯独读过《公羊传》。”县令问道:“请问是谁把陈他杀了?”那个人好半天才回答说:“我平生实在未曾杀过陈他。”县令一听,知道此人在说谎。于是又和他开玩笑说:"你没有杀陈他,请问是谁杀的?"于是那人十分惊恐,光着脚便逃出县衙门。别人就问他是什么原因,他就大声说:“我去见县令,一见面他就拿人命案子来追问我,以后我可不敢再去见县令了,只有发生大事情才能去。”

诗人无名氏资料

注释译文作者无名氏

佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的..... 查看详情>>

诗人无名氏作品: 《吴王射狙》 《初过汉江》 《忆秦娥·瑶台月》 《满江红·雪共梅花》 《子夜四时歌·夏歌》 《引声歌·天地之道》 《蓦山溪·青春三月》 《无名氏·白伫舞歌诗》 《企喻歌·男儿可怜虫》 《南岳夫人授太上宫中歌

《臣僚见太祖》相关文言文翻译赏析