《酬谈少府》注释译文

朝代:唐代诗人:李白古诗:酬谈少府更新时间:2017-03-17
注释
(1)《太平御览》:梅福于是弃南昌尉,去妻子,入洪崖山,得道为神仙。代代有人见,或于玉笥山中逢之。
(2)《汉书》:“天子我监,登我三事。”颜师古注:“三事,三公之位,谓丞相也。”
(3)田千秋以一言悟主,旬月取宰相封侯,匈奴讥之。见十一卷注。
(4)颜师古《汉书注》:“丞尉职卑,皆黄绶。”
(5)《庸六典注》:荆山,在襄州荆山县。岘山,在襄州襄阳县。
(6)《诗经集传》:“云汉,天河也,在箕、斗二星之间,其长竟天。”曹粹中曰:“汉之在天,似云而非云,故曰云汉。”
(7)《汉书》:“造父善御习马,得骅骝,騄耳之乘。颜师古注:“骅骝,言其色如华之赤也。”颜延年《赭白马赋》:“望朔云而蹀足。”张铣注:“蹀足,疾行也。”
作品译文
南昌尉梅福当县尉不久就辞职学闲去了。
田千秋以一言劝皇上成功而位居宰相,这事没有什么可害羞的,但匈奴人还笑话他。
你雄心勃勃却位屈县尉,我浪迹天涯,没有着落。
昨天看你关于荆州岘山的大作,仿佛跟你去银河游荡了一回。
我已经老了,怕是跟不上你这匹千里马飞快的步伐了。
【注释】
①《苕溪渔隐丛话》:“桃竹,叶如棕,身如竹,密节而实中,犀理瘦骨,天成拄杖也。岭外人多种此。”胡三省《通鉴注》:“桃竹,桃枝竹也,今江南有之。”
②宝诀,仙书也。《唐书·地理志》:剑南道嘉州罗目县有峨眉山。[2] 
【译文】
桃竹搂空做成书筒,书筒上眷刻精美的文字,做工精细巧妙,堪称天工绝伦。
圆圆的筒心如三江明月,彩色质地如五彩云霞轻叠。
书筒里可以放上炼仙宝诀,去峨眉山的话携带很方便,一路提携,一路想念你!

诗人李白资料

注释译文作者李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。..... 查看详情>>

诗人李白作品: 《赠常侍御》 《拟古·运速天地闭》 《送通禅师还南陵隐静寺》 《古风·西岳莲花山》 《赠从弟南平太守之遥》 《咏槿·园花笑芳年》 《赠韦侍御黄裳》 《寄上吴王三首》 《赠徐安宜》 《江上秋怀

古诗《酬谈少府》的名句翻译赏析

《酬谈少府》相关古诗翻译赏析