《二砺·愁里高歌梁父吟》注释译文

朝代:宋代诗人:郑思肖古诗:二砺·愁里高歌梁父吟更新时间:2018-09-29
注释
①《梁父吟》——梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,乐曲名。《蜀志》:“诸葛亮好为《梁甫吟》”,作者因钦慕诸葛亮恢复中原的壮志,所以也爱唱这个曲调。
②戛商音——戛,敲击。商音,五音之一,其声悲凉。
③十年句——越王勾践十年生聚,十年教训,卧薪尝胆,矢志灭吴,终于达到目的,洗雪了国耻。
④七日句——楚大夫申包胥到秦国讨救兵请求帮助击退吴国的入侵,痛哭七天,秦国才允许出兵。
⑤昼行句——作者自比饿虎,白天也要出来痛咬敌人。
⑥神州句——陆沉,沉沦,沦陷。
白话译文
愁闷时高歌一曲《梁父吟》,
象敲金击玉一般发出悲凉的声音。
要学勾践立下十年亡吴的大计,
有包胥哭师秦庭七天七夜的坚心。
秋雁悲鸣也懂得亡国的惨痛,
空林饿虎白昼也要出来咬人。
我心中立下比海还深的誓愿,
决不让中国大好河山永远沉沦!
《月儿弯弯照九州》是自南宋以来流行于江苏省一带的地方民歌。该民歌出自南宋建炎年间(1127~1130),述民间离乱之苦。明末冯梦龙所编《山歌》中也有记录。

诗人郑思肖资料

注释译文作者郑思肖

郑思肖(1241-1318),宋末诗人、画家,连江人。原名之因,宋亡后改名思肖,因肖是宋朝国姓赵的组成部分。字忆翁,表示不忘故国;号所南,日常坐卧,要向南背北。亦自称菊山后人、景定诗人、三外野人、三外老夫等。..... 查看详情>>

诗人郑思肖作品: 《锦钱馀笑·我家南山南》 《墨兰·钟得至清气》 《徐福采药图·仙药长生不易求》 《春日偶成·郡县荒芜哭暮笳》 《即事·薰风吹不透》 《赠老王道人·曾宴瑶池王母家》 《公孙大娘舞剑图》 《哀刘将军》 《锦钱馀笑·晚年阖闾国》 《二疏东门祖帐图

《二砺·愁里高歌梁父吟》相关古诗翻译赏析