《汾上惊秋》注释译文
注释
⑴汾上:指汾阳县(今山西万荣南)。汾:指汾水,为黄河第二大支流。
⑵河汾:黄河与汾水的并称。《史记·晋世家》:“唐在河汾之东,方百里,故曰唐叔虞。”
⑶心绪:此处谓愁绪纷乱。隋孙万寿《远戍江南寄京邑亲友》诗:“心绪乱如麻,空怀畴昔时。”摇落:树叶凋零。
白话译文
北风吹卷着白云使之翻滚涌动,我要渡过汾河到万里以外的地方去。
心绪伤感惆怅又逢上草木摇落凋零,我再也不愿听到这萧瑟的秋风。
这首五绝有兴寄,有深意,是一首颇具特色的即兴咏史诗。它采取了虚虚实实,若即若离,似明而晦,欲言而咽的表现手法来表达诗人的复杂心情。
此诗前二句化用了汉武帝《秋风辞》的诗意,首句即“秋风起兮白云飞”,次句为“泛楼船兮济河汾”,从而概括地暗示着当年汉武帝到汾阴祭后土的历史往事,并引发联想唐玄宗欲效汉武帝的作为。两者何其相似,历史仿佛重演,这意味着什么,又启示些什么,诗人并不予点破,运用了留白手段。然而题目却点出了一个“惊”字,表明诗人的思绪是受了震惊的。这不是由于个人遭遇而被震惊。就字面意思看,似乎有点像是即景自况。他在汾水上被北风一吹,一阵寒意使他惊觉到秋天来临;而他当时正处于一生最感失意的境地,出京放任外省,恰如一阵北风把他这朵白云吹得老远,来到了这汾水上。这也合乎题目标示的“汾上惊秋”。因此,前二句的含意是复杂的。总的来说,是在即景起兴中抒发着历史的联想和感慨,在关切国家的隐忧中交织着个人失意的哀愁。可谓百感交集,愁绪纷乱。
诗的后二句明确地说穿了诗人复杂纷乱的心情。“摇落”用《秋风辞》中“草木黄落”句意,又同本于宋玉《九辩》语“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”。这里用以指萧瑟天气,也以喻指自己暮年失意的境遇,所以说“逢”。“逢”者,愁绪又加上挫折之谓,暗示出“心绪”并非只是个人的失意。“秋声”即谓北风,其声肃杀,所以“不可闻”。听了这肃杀之声,只会使愁绪更纷乱,心情更悲伤。这就清楚地表明了前二句所蕴含的复杂心情的性质和倾向。
实际上,这诗的表现手法和抒情特点,都比较接近阮籍的《咏怀诗》。此诗的抒情形象透露出诗人有寄托,有忧虑,有感伤;但究竟为什么,是难以确切肯定的。他采用这种手法,可能是以久与政事的经验,熟悉历史的知识,意识到汉、唐两代的两个盛世皇帝之间有某种相似,仿佛受到历史的某种启示,隐约感到某种忧虑,然而他还说不清楚,也无可奈何,因此只能写出这种感觉和情绪。而恰是这一点,却构成了一种独有的艺术特点:以形象来表示,让读者去理会。[4]
开元十一年(723年)二月,玄宗来到汾阴祭祀后土,苏颋其时正在礼部尚书任上,也从驾参加了这个祭祀盛典。苏颋长期充任中枢要职,甚受玄宗器重。大概就在从驾祭祀后土之后,忽然被调任益州大都督府长史,到开元十三年才又调回长安。外放的两年,是他一生仕途中最感失意的时期,这诗可能就是这一两年中的一个秋天所作的。诗题“汾上惊秋”,是在即景起兴中抒发着历史的联想和感慨,在关切国家的隐忧中交织着个人失意的哀愁。诗的前两句化用汉武帝《秋风辞》中的“秋风起兮白云飞”、“泛楼船兮济河汾”诗句,概括地暗示着当年汉武帝到汾阴祭后土的历史往事,同时也令人联想到唐玄宗欲效汉武帝的作为。后两句进一步表露心绪:“摇落”用《秋风辞》中“草木黄落”句意,又同本于宋玉《九辩》语“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”。这里用以指萧瑟天气,也用以喻指自己暮年失意的境遇,所以说“逢”。“逢”者,愁绪又加上挫折之谓,暗示出“心绪”并非只是个人的失意。“秋声”即谓北风,其声肃杀,所以“不可闻”。听了这肃杀之声,只会使愁绪更纷乱,心情更悲伤。
诗人苏颋资料
苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,尚书左仆射苏瑰之子。 苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书..... 查看详情>>
诗人苏颋作品: 《夜宴安乐公主新宅·车如流水马如龙》 《秋夜寓直中书呈黄门舅》 《奉和魏仆射秋日还乡有怀之作》 《大唐封东岳朝觐颂附诗》 《经三泉路作·三月松作花》 《句·飞埃结红雾》 《咏死兔·兔子死兰弹》 《扈从温泉同紫微黄门群公汎渭川得齐字》 《奉和圣制途经华岳应制》 《闲园即事寄韦侍郎》
古诗《汾上惊秋》的名句翻译赏析
《汾上惊秋》相关古诗翻译赏析
- 古诗《再用前韵赋鹦鹉》- - 注释译文 - - 作者:王守仁 2020-11-26
- 古诗《从斤竹涧越岭溪行》- - 创作背景 - - 作者:谢灵运 2020-09-29
- 古诗《上行杯·白马玉鞭金辔》- - 评析 - - 作者:韦庄 2020-07-26
- 古诗《答茅鹿门知县书》- - 注释译文 - - 作者:唐顺之 2018-11-27
- 古诗《杜琼传》- - 注释译文 - - 作者:陈寿 2018-11-01
- 古诗《蒋琬传》- - 注释译文 - - 作者:陈寿 2018-09-12
- 古诗《指桑骂槐》- - 创作背景 - - 作者:无名氏 2018-07-24
- 古诗《劲草行·中原地古多劲草》- - 注释译文 - - 作者:王冕 2018-05-08
- 古诗《渔父·浪花有意千重雪》- - 注释译文 - - 作者:李煜 2018-03-14
- 古诗《长相思·山驿》- - 鉴赏 - - 作者:万俟咏 2017-12-21
- 古诗《劝农》- - 赏析 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《送别·长亭外古道边》- - 鉴赏 - - 作者:李叔同 2017-06-29
- 古诗《鬓云松令·枕函香》- - 注释译文 - - 作者:纳兰性德 2017-06-21
- 古诗《度关山》- - 作品译文 - - 作者:曹操 2017-06-05
- 古诗《不第后赋菊》- - 创作背景 - - 作者:黄巢 2017-05-22
- 古诗《题菊花》- - 赏析 - - 作者:黄巢 2017-05-22
- 古诗《长安晚秋》- - 注释译文 - - 作者:赵嘏 2017-05-08
- 古诗《浩歌·南风吹山作平地》- - 赏析 - - 作者:李贺 2017-04-24
- 古诗《登岳阳楼》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2017-04-03
- 古诗《鸿门宴》- - 前言 - - 作者:司马迁 2017-03-28