《和友人戏赠·迢递青门有几关》注释译文

朝代:唐代诗人:李商隐古诗:和友人戏赠·迢递青门有几关更新时间:2020-05-26
注释
8。迢递:高貌。青门:出自《三辅黄图》:“长安城东出南头第一门曰霸门,民见门色青,名曰青城门,或曰青门。”
9。南山:终南山,在长安城正南方。
10。贯:贯串。佩:佩饰。
11。璧:平圆形,中心有孔的玉器。
12。子夜:午夜,夜半。休歌:歌罢。团扇:团扇歌。《古今乐录》释此歌缘起说,晋中书令王珉喜持白团扇,与嫂婢谢芳姿有情。后珉嫂痛打芳姿,知其善歌,令歌一曲当赦之。应声歌曰:“白团扇,辛苦五流连,是郎眼所见。”及珉闻而问之,又歌曰:“白团扇,憔悴非昔容,羞与郎相见。”后人因而歌之。拚(pīn):通拼。
13。新正(zhēng):新春正月。未破:未残。此指未过正月十五。剪刀闲:未开始做针线活。
14。熏炉:取暖的火炉。
白话译文
通往青门的道路到底有多远?从柳梢头、楼阁外就可以望见南山。
明珠串好了就该佩带,璧玉也能改做佩环。
夜间舞罢歌停,她用团扇掩面;未到正月半,她大有余闲。
猿啼鹤怨的哀愁,司空见惯,怎抵得一夕围炉佳会,妙不可言。
首联二句分写男女相隔,关山阻拦。女方离长安青门千里迢递,隔着几重关隘。男方则在长安城中,从他府中楼角柳梢,能看见终南山。两人相距甚远不能常相聚会。
颔联明珠、白璧二句,颇有及时行乐的味道。“花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”明珠可佩,那就穿线为佩珠;白璧能作环,那就且作环。其潜台词是:理应及时聚会欢乐。这一联从男性着笔。
颈联描摹女性:子夜时分,歌停舞罢,幽欢之前,她以团扇掩脸。新正未破,剪刀正闲,妇女百无聊赖,正是欢爱的好季节。这一联从女性着笔。
末联与友人开玩笑:笑成你终岁相思,猿啼鹤怨,今日与情人幽欢,熏炉添香,一夕之欢,还掉了一年的相思债。
诗歌是不必考证具体本事的。大体来说,二首诗中的女性,显然是同一位舞女。她令义山友人终岁相思,东望花楼,每次失望。盼西来燕书,又音信莫致。明珠可佩,可是无线贯穿;白璧能作环,可是尚未制作。为此,友人深感仙人掌冷,玉女窗虚,猿啼鹤怨,苦不堪言。但是友人之情侣终于来了,翠袖回雪,舞姿出众。子夜歌罢,温柔奔放。义山的朋友喜出望外,感到“猿啼鹤怨终年事,未抵熏炉一夕间”。诗人跟友人开玩笑,你得“殷勤莫使清香透,牢合金鱼锁桂丛”。因为与朋友“戏赠”,总是有一定的根据,诗人不过是加以集中、夸张,发掘其中的幽默之处。

诗人李商隐资料

注释译文作者李商隐

李商隐,字义山,号玉溪生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”..... 查看详情>>

诗人李商隐作品: 《赠司勋杜十三员外》 《破镜·玉匣清光不复持》 《明日·天上参旗过》 《咏怀寄秘阁旧僚二十六韵》 《有感·九服归元化》 《公子·外戚封侯自有恩》 《寄华岳孙逸人》 《漫成五章·生儿古有孙征虏》 《寄成都高苗二从事郑州献从叔舍人褎》 《九月于东逢雪

《和友人戏赠·迢递青门有几关》相关古诗翻译赏析