《沁园春·题潮阳张许二公庙》创作背景

朝代:宋代诗人:文天祥古诗:沁园春·题潮阳张许二公庙更新时间:2017-12-19
《沁园春·题潮阳张许二公庙》,南宋文天祥词作。全词深蕴儒学思想,是一篇激越雄壮的正气歌,表现出民族的尊严和英雄的志节,文天祥也不愧为中国文化精神的实践者。
韩愈曾撰写《张中丞传后叙》,表彰张许功烈事。后潮州人为张许建立祠庙,选址县东郊东山山麓。南宋帝昺祥兴元年(1278年),文天祥以少保右丞相兼枢密使驻兵潮阳(今属广东省),特意前往县城东郊进谒后人为纪念张、许二公而修建的双忠庙,并赋此词抒发其为国献身的雄心壮志。
注释
(1)潮阳:今广东潮阳县西北。
(2)张许二公庙:张巡,许远,唐代著名爱国将领。
(3)光岳气分:指时衰世乱、光指日月星。岳指五岳,气为天地正气。
(4)君臣义缺:指君臣之间欠缺大义。
(5)负:具有。
(6)刚肠:指坚贞的节操。
(7)骂贼张巡:张巡城破被俘后,贼将问巡:“闻公督战,大呼辄凿裂血面,嚼齿皆碎,何至是?”答日:“吾欲气吞逆贼,顾力屈耳。”并骂贼日:“我为君父死,尔附贼,乃犬彘也,安得久!”
(8)爱君许远:许远任睢阳太守,“开门纳巡,位本在巡上,授之柄而处其下,无所疑忌”;“当其围守时,外无蚍蜉蚁子之援,所欲忠者,国与主耳。”
(9)后来者:指以后的士大夫。
(10)操:节操。
(11)百炼之钢:喻其坚。
(12)翕歘:音唏嘘,即倏忽,如火光之一现。
(13)云亡:死去。“云”字无义。
(14)做一场:干一番事业。
(15)古庙:即张、许公庙。
(16)仪容:指张、许两人的塑像。
(17)俨雅:庄严典雅。
(18)邮亭:古代设在沿途、供给公家送文书及旅客歇宿的会馆。
作品译文
做儿子的能死节于孝,做臣子的能死节于忠,那就是死得其所
。安史乱起,正气崩解,不见尽忠报国之士,反多无耻降敌之徒,士风不振,大义不存。张巡骂贼寇直到双眼出血,许远温文尔雅爱君能守死节,他们都留下万古芳名。后来的人已经没有他们那样的操守,那种如百炼精钢似的精诚。
人生短促,转眼生离死别。更应该轰轰烈烈做一番为国为民的事业。如果他们当时甘心投降卖国,则必受人唾骂,以至遗臭万年,又怎么能够流芳百世呢?双庙幽邃深沉,二公塑像庄严典雅。夕阳下寒鸦枯木示万物易衰,而古庙不改。邮亭下,如有奸雄经过,面对先烈,则当仔细思量,反躬自省。

诗人文天祥资料

创作背景作者文天祥

文天祥,初名云孙,字宋瑞,一字履善。道号浮休道人、文山。江西吉州庐陵人,宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣,与陆秀夫、张世杰并称为宋末三杰。宝祐四年进士第一。开庆元年,补授承事郎 、签书宁海军..... 查看详情>>

诗人文天祥作品: 《歌风台·长陵有神气》 《杜架阁·仗节辞王室》 《尘外·半山风雨截江城》 《题郁孤台·城郭春声阔》 《二女第一百四十四》 《旅怀·北去通州号畏途》 《岁祝犁单阏月赤奋若日焉逢涒滩遇异人指示以大光明正法于是死生脱然若遗矣作五言八句》 《赠刘可轩写真》 《合江楼·天上名鹑尾》 《夜潮·雨恶风狞夜色浓

《沁园春·题潮阳张许二公庙》相关古诗翻译赏析