《宋文帝幸旧宫》注释译文
注释
①微:微贱。
②躬耕:从事农耕。丹徒:今江苏省丹徒县。
③及受命:等到承受天命,指做皇帝。
④耨(nòu):除草的农具。耜(sì):翻地的农具。
⑤文帝:即宋文帝刘义隆,南朝宋第三代皇帝,公元424~453年在位,年号元嘉。幸:皇帝驾临某处称为幸。旧宫:旧居。
⑥大舜:上古帝王。历山:在山东历城县。
⑦伯禹:即大禹,上古帝王,曾治水。
⑧列圣:列代祖先。
⑨稼穑:稼为种植,穑为收获,指农业劳动。
译文
宋武帝微贱时,在丹徒从事农耕。到他承受天命做了皇帝,除草翻地的农具还很有些留存的,就下令把它们保管起来。后来宋文帝驾临旧居,看到了问起,左右便据实回答,文帝脸有惭色。近侍上前说:“大舜曾在历山耕种,大禹亲自从事治水,陛下如果不亲眼目睹列祖列宗的遗物,怎知耕种收获的艰难?”
①微:微贱。
②躬耕:从事农耕。丹徒:今江苏省丹徒县。
③及受命:等到承受天命,指做皇帝。
④耨(nòu):除草的农具。耜(sì):翻地的农具。
⑤文帝:即宋文帝刘义隆,南朝宋第三代皇帝,公元424~453年在位,年号元嘉。幸:皇帝驾临某处称为幸。旧宫:旧居。
⑥大舜:上古帝王。历山:在山东历城县。
⑦伯禹:即大禹,上古帝王,曾治水。
⑧列圣:列代祖先。
⑨稼穑:稼为种植,穑为收获,指农业劳动。
译文
宋武帝微贱时,在丹徒从事农耕。到他承受天命做了皇帝,除草翻地的农具还很有些留存的,就下令把它们保管起来。后来宋文帝驾临旧居,看到了问起,左右便据实回答,文帝脸有惭色。近侍上前说:“大舜曾在历山耕种,大禹亲自从事治水,陛下如果不亲眼目睹列祖列宗的遗物,怎知耕种收获的艰难?”
注释
①济南郡——西汉以后置,又曾改为国,辖境相当于今山东济南市、章丘、济陽、邹平等县地。
②山魅:传说中山里的怪物,也叫山精、山怪。魅音妹(mèi)。
③了了然:清清楚楚的样子。
④南燕:晋南北朝时十六国之一,北魏兵破后燕的国都中山(今河北定县),后燕丞相慕容德率众迁至广固(今山东益都县西北)称帝,史称南燕。
⑤俾:音比(bǐ),使。
⑥炽:烈,盛多。人足:人迹。扫:灭绝。
译文
济南郡方山的南面,有一块明镜石立在那里,上下左右约有三丈大校山怪的模样清清楚楚地映在镜石里,没有能躲避开它的。到了南燕的时候,山怪恨这些镜石照出自己的模样,就用漆把镜石涂上,使它再也不亮了。自从镜石被涂抹以后,山怪在大白天也敢出来活动,而人迹则绝灭了。
①济南郡——西汉以后置,又曾改为国,辖境相当于今山东济南市、章丘、济陽、邹平等县地。
②山魅:传说中山里的怪物,也叫山精、山怪。魅音妹(mèi)。
③了了然:清清楚楚的样子。
④南燕:晋南北朝时十六国之一,北魏兵破后燕的国都中山(今河北定县),后燕丞相慕容德率众迁至广固(今山东益都县西北)称帝,史称南燕。
⑤俾:音比(bǐ),使。
⑥炽:烈,盛多。人足:人迹。扫:灭绝。
译文
济南郡方山的南面,有一块明镜石立在那里,上下左右约有三丈大校山怪的模样清清楚楚地映在镜石里,没有能躲避开它的。到了南燕的时候,山怪恨这些镜石照出自己的模样,就用漆把镜石涂上,使它再也不亮了。自从镜石被涂抹以后,山怪在大白天也敢出来活动,而人迹则绝灭了。
诗人无名氏资料
文言文《宋文帝幸旧宫》的名句翻译赏析
- 大舜躬耕历山,伯禹亲事水土。陛下不睹列圣之遗物,何以知稼穑之艰难 - - - 无名氏 - - -《宋文帝幸旧宫》
- 宋武微时,躬耕丹徒。及受命,耨耜之具,颇有存者,命留之 - - - 无名氏 - - -《宋文帝幸旧宫》
《宋文帝幸旧宫》相关文言文翻译赏析
- 古诗《别范安成》- - 赏析 - - 作者:沈约 2020-09-21
- 古诗《梦江南·千万恨》- - 赏析 - - 作者:温庭筠 2020-06-07
- 古诗《游大林寺序》- - 赏析 - - 作者:白居易 2020-04-22
- 古诗《盐商妇》- - 创作背景 - - 作者:白居易 2020-04-17
- 古诗《王冕读书》- - 创作背景 - - 作者:宋濂 2018-10-23
- 古诗《楚子围宋》- - 注释译文 - - 作者:左丘明 2018-09-05
- 古诗《管蔡世家》- - 创作背景 - - 作者:司马迁 2018-09-03
- 古诗《治国必先富民》- - 注释译文 - - 作者:管仲 2018-08-01
- 古诗《金菊对芙蓉·上元》- - 赏析 - - 作者:纳兰性德 2018-01-08
- 古诗《减字木兰花·腊前三白》- - 鉴赏 - - 作者:范成大 2017-11-27
- 古诗《答钟弱翁》- - 鉴赏 - - 作者:刘克庄 2017-10-09
- 古诗《晓过鸳湖》- - 赏析 - - 作者:查慎行 2017-06-23
- 古诗《屈原列传》- - 注释译文 - - 作者:司马迁 2017-06-15
- 古诗《和道溪君别业》- - 鉴赏 - - 作者:温庭筠 2017-05-10
- 古诗《竹枝词二首其二》- - 注释译文 - - 作者:刘禹锡 2017-04-21
- 古诗《至后·冬至至后日初长》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-04-07
- 古诗《车邻》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-05
- 古诗《滁州西涧》- - 赏析 - - 作者:韦应物 2017-03-22
- 古诗《古风·胡关饶风沙》- - 鉴赏 - - 作者:李白 2017-03-14
- 古诗《九月九日忆山东兄弟》- - 创作背景 - - 作者:王维 2017-03-08