《游岭门山诗》注释译文

朝代:南北朝诗人:谢灵运古诗:游岭门山诗更新时间:2020-09-29
注释
1。岭门山:据《温州府志》,在今瑞安县治前,其山分左右两翼,中间夹坡如门,故称岭门。
2。西京:本指洛阳西边的京都长安,这里代指西汉王朝。
3。龚(gōng):指龚遂,字少卿。汉宣帝时被派往边地渤海郡作太守,采取一系列有效措施,使原来乱糟糟的渤海郡盗贼消隐,狱讼止息,人民安居乐业,生活迅速富裕起来。
4。汲(jí):指汲黯,信黄老,好清静。他作东海太守时,因多病,常卧床不出,于政事只求大旨,不细管束,过了一年多,东海大治。
5。良吏(lì):德才兼备的好官。
6。岂定所:何必有固定的生活场所。这是对自己迁降永嘉作官的一种自我安慰。
7。清尘:清高的遗风,指龚、汲等前贤的美德。
8。虑不嗣(sì):担心不能继承。
9。莅(lì):到达。
10。建德乡:即永嘉郡。语本《庄子·山木》篇:“南越有邑焉,名为建德之国,其民愚朴,少私寡欲,其生可乐,其死可葬。”
11。民怀虞(yú)芮(ruì)意:指永嘉百姓具有虞芮人民那样容易受教从善的品质。据《史记·周本纪》,虞芮之人常有纠纷而不肯相让,就到周国去请周伯来评判,但见周国耕者皆让畔,民俗皆让长,虞芮之人深受教育,惭愧返还,从此不再争执。
12。协:合议,商量。
13。以:于,在。
14。上冬:孟冬,初冬。
15。肆所喜:放开手脚无拘无束地作自己喜欢作的事,指尽情游乐。
16。圻(qí):涯岸。
17。邈:通貌。
18。威摧:同崔崴,高峻的样子。
19。三山:即《山居赋》自注所提到的太平、天台、方石等海中三山。
20。瀄汩(zhìgǔ):流水发出的声音。
21。两江:即《山居赋》自注所提到的双流,也就是剡江和小江。
22。驶:流水疾速奔腾而去。
23。渔商:渔人和商人。郭璞《江赋》:“溯泗沿流,或渔或商。”
24。安流:指渔商的舟船在江河中平安航行。《楚辞·九歌》:“令沅湘兮安流。”
25。樵(qiáo)拾:山间砍柴和采摘果实野菜的人。
26。芘(pí):同庇,荫蔽。
27。谁云乐:什么是快乐。
白话译文
前朝炎汉,谁人能,修明政治?龚遂汲黯,两太守,世称良吏。
君子出仕,又何须,定位京邑,前贤清风,我步尘,惟恐不继。
到此永嘉,民立德,寡欲少私,百姓乐生,淳风俗,尤尚忠恕。
滨海之地,远故乡,常怀旷寂,官署悠闲,无争讼,空馆清思。
欣和怡悦,于盂冬,十月夏历,晨问出游,纵我情,尽历所喜。
千涯逶迤,一程程,弯弯曲曲,万岭崇峻,一层层,重重峙峙。
崔巍岭峙,如三山,陡峭壁立,云腾水淼,似两江,疾速奔逝。
商贾渔舟,顺江河,安稳航驶,农夫樵子,林荫中,落日归去。
人之一生,如何是,快乐一世?可贵在于,无拘束,心志所之。
《发归濑三瀑布望两溪》是南朝宋诗人谢灵运创作的一首五言古诗。这首诗分为三个部分。前六句为第一部分,写夜游舟行所见,江清涛缓,高峰竦立,瀑布倒垂。中间六句为第二部分,写昼游登山所见,以回顾的口吻写出,突出山中荒蔼幽深的景象。最后六句为第三部分,抒情,述说虽知隐居生活艰苦,但寻求知音是心中最大的愿望。这首诗章法布局上非常缜密,且运用夸饰的手法极写环境之艰险,颇有奇观意外之妙。
这首诗为元嘉七年(430年)谢灵运与昙隆、法流分别后,重临石门瀑布时所作。诗人见石门瀑布环境壮观而优雅,追忆昔游,怀念二师,再次流露隐逸孤苦的矛盾心态,于是写下这首诗。

诗人谢灵运资料

注释译文作者谢灵运

谢灵运(385年-433年),原名公义,字灵运,以字行于世,小名客儿,世称谢客。南北朝时期杰出的诗人、文学家、旅行家。祖籍陈郡阳夏(今河南太康县),生于会稽始宁(今绍兴市嵊州市三界镇)。谢灵运出身陈郡谢氏,为东晋..... 查看详情>>

诗人谢灵运作品: 《苦寒行·樵苏无夙饮》 《石壁立招提精舍诗》 《入彭蠡湖口诗》 《登庐山绝顶望诸峤诗》 《答中书诗·中予备列》 《入彭蠡湖口》 《初去郡诗·彭薛裁知耻》 《拟魏太子邺中集诗平原侯植》 《九日从宋公戏马台集送孔令诗》 《邻里相送至方山

《游岭门山诗》相关古诗翻译赏析