《虞美人·梳楼》创作背景

朝代:宋代诗人:蒋捷古诗:虞美人·梳楼更新时间:2018-03-31
《虞美人·梳楼》是南宋词人蒋捷所写的一首描写羁旅他乡凄迷心境的词。语言素淡清新,除“海棠”句外,皆不事藻饰,不事设色,句句明白如话,自然流畅,语言精辟而不矫饰,意境迷离而深邃,巧妙地在景色中寄寓了游子内心的无限慨叹。
这首词的具体创作时间已不详。咸淳三年(公元1267年),元灭南宋。宋元之际的词人,经历了这一沧桑变故,其国破之痛、家亡之恨,都在他们的作品中表现出来。其中,蒋捷是颇有代表性的作家。蒋捷用词作来抒发黍离之悲、铜驼荆棘之感,表现悲欢离合的个人遭遇,其中《虞美人·梳楼》便是这一时期创作中的代表作。
注释
①虞美人:词牌名,此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。古代词开始大体以所咏事物为题,配乐歌唱逐渐形成固定曲调,后即开始名为调名即词牌。梳楼:指女子梳妆楼,即闺楼。
②丝丝:柳枝的柔姿,描画了春雨连绵不断的形象。喻指丝丝愁绪。
③溟濛(míng méng):指黑暗模糊,泛指春雨弥漫。
④忒(tè):太,过甚。藏:隐忍、按捺已久。
⑤客子:指思妇远在异乡的丈夫。乡关:家乡。
⑥消遣:消解、排遣愁闷。
⑦阑干:本指栏杆,这里是借指海棠花红绿相映、纵横交错。
白话译文
垂下一丝丝杨柳,飘下一丝丝细雨。春天就在迷迷潆漾之处。我觉得梳妆楼太小了,藏不下我的许多忧愁。闲愁好几回同云飞去寻觅一只送我回乡的轻舟。
上天怜我客中游子故乡遥远,借一株海棠花给我消遣。海棠花淋雨后更红艳,好像有意靠近绿栏杆。可我刚刚卷起红帘子,偏偏又碰上晚来风寒。

诗人蒋捷资料

创作背景作者蒋捷

蒋捷(约1245-1305后),字胜欲,号竹山,南宋词人,宋末元初阳羡人。先世为宜兴巨族,咸淳十年进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称竹山先生、樱桃进士,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称宋..... 查看详情>>

诗人蒋捷作品: 《贺新郎·妾有琵琶谱》 《南乡子·泊雁小汀洲》 《步蟾宫·去年云掩冰轮皎》 《大圣乐·陶成之生日》 《贺新郎·梦冷黄金屋》 《浪淘沙令·人爱晓妆鲜》 《秋夜雨·髹车转急风如噎》 《女冠子·元夕》 《探芳信·翠吟悄》 《高阳台·霞铄帘珠

《虞美人·梳楼》相关古诗翻译赏析