《张溥与七录斋》注释译文
译文
明朝人张溥,文章当时胜过所有人。他小的时候就很好学,所读的书必定要手抄下来,抄完了,朗读过一遍,立刻将纸焚烧掉,然后又抄,像这样六、七次才算完。右手握笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧。冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天用热水浸泡好几次。后来他把读书的房间命名为“七录”。张溥作诗写文章思路敏捷,各地有人向他索取诗文,他不用写草稿,当着客人面挥笔写作,马上就写成了。所以当时他的名声最响。
注释
1。嗜:特别喜欢
2。已:毕,完。(止、罢了)始已:文中指才停止
3。是:这样
4。管:毛笔管。(毛笔杆)
5。皲(jūn):皮肤因受冻而开裂。
6。沃汤:用热水浸。沃,润泽。汤,古代指热水。
7。斋:书房。
8。索:索取。(讨取、要)
9。立就:马上完成。
10。名高一时:名声在当时最响。
11。即:立刻。
12。名:命名。
13。俄顷:时间词,一会儿。
14。毫:毛笔。
15。始:才。
16。文:同"纹",思路
17。幼:小时候
18。张溥:明朝著明文学家
明朝人张溥,文章当时胜过所有人。他小的时候就很好学,所读的书必定要手抄下来,抄完了,朗读过一遍,立刻将纸焚烧掉,然后又抄,像这样六、七次才算完。右手握笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧。冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天用热水浸泡好几次。后来他把读书的房间命名为“七录”。张溥作诗写文章思路敏捷,各地有人向他索取诗文,他不用写草稿,当着客人面挥笔写作,马上就写成了。所以当时他的名声最响。
注释
1。嗜:特别喜欢
2。已:毕,完。(止、罢了)始已:文中指才停止
3。是:这样
4。管:毛笔管。(毛笔杆)
5。皲(jūn):皮肤因受冻而开裂。
6。沃汤:用热水浸。沃,润泽。汤,古代指热水。
7。斋:书房。
8。索:索取。(讨取、要)
9。立就:马上完成。
10。名高一时:名声在当时最响。
11。即:立刻。
12。名:命名。
13。俄顷:时间词,一会儿。
14。毫:毛笔。
15。始:才。
16。文:同"纹",思路
17。幼:小时候
18。张溥:明朝著明文学家
注释
1、师:拜……为师
2、操守:行为举止
3、古贤之风:古代贤人的风格
4、颇:相当地,很
5、姨妹:表妹
6、先是:起初,在此以前
7、子:女儿
8、损一目:一只眼睛损坏了。
9、取:通“娶”,娶妻
10、女弟:小女儿
11、或:有的人
12、诘:追问
13、适:嫁
14、风:风范
15、长:大女儿
16、卒:亡故,死去,去世
17、市:买
18、亟(jí):赶快,急忙,匆匆
19、绐(dai):欺骗
译文
孙泰是山阳人,年轻时师从皇甫颖,志行品德很有古代贤人的风范。孙泰娶的妻子是他姨母的女儿。之前,姨母年纪大了,把两个女儿托付给孙泰,说:"姐妹俩中,姐姐一只眼睛有毛病,你可以娶妹妹。"姨母去世后,孙泰娶了姨母的长女。有人不解,问起这件事,孙泰说:"她眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。"众人都佩服孙泰的义气。
孙泰曾经在都市遇见一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,原来是银制品。孙泰赶忙去还给卖主。
唐僖宗中和年间,孙泰计划在义兴安家,买了一座别墅,得用两百贯钱。付了一半钱后,孙泰就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的购房款交给房主,让他搬迁到别处。在这个时候,孙泰看到一个老妇人痛哭了好几声。孙泰听了心里惊悸,就把她叫过来问话。老妇人说:"我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,别墅成了别人的了,所以我才伤心。"孙泰怅然失意了很久,就哄她说:"我刚好收到中央政府的公文,已经给我另外任命了官职,不能住在这里了,这个地方先让你的儿子掌管吧。"说完,孙泰就解开船绳坐船离去,不再回来了。
1、师:拜……为师
2、操守:行为举止
3、古贤之风:古代贤人的风格
4、颇:相当地,很
5、姨妹:表妹
6、先是:起初,在此以前
7、子:女儿
8、损一目:一只眼睛损坏了。
9、取:通“娶”,娶妻
10、女弟:小女儿
11、或:有的人
12、诘:追问
13、适:嫁
14、风:风范
15、长:大女儿
16、卒:亡故,死去,去世
17、市:买
18、亟(jí):赶快,急忙,匆匆
19、绐(dai):欺骗
译文
孙泰是山阳人,年轻时师从皇甫颖,志行品德很有古代贤人的风范。孙泰娶的妻子是他姨母的女儿。之前,姨母年纪大了,把两个女儿托付给孙泰,说:"姐妹俩中,姐姐一只眼睛有毛病,你可以娶妹妹。"姨母去世后,孙泰娶了姨母的长女。有人不解,问起这件事,孙泰说:"她眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。"众人都佩服孙泰的义气。
孙泰曾经在都市遇见一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,原来是银制品。孙泰赶忙去还给卖主。
唐僖宗中和年间,孙泰计划在义兴安家,买了一座别墅,得用两百贯钱。付了一半钱后,孙泰就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的购房款交给房主,让他搬迁到别处。在这个时候,孙泰看到一个老妇人痛哭了好几声。孙泰听了心里惊悸,就把她叫过来问话。老妇人说:"我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,别墅成了别人的了,所以我才伤心。"孙泰怅然失意了很久,就哄她说:"我刚好收到中央政府的公文,已经给我另外任命了官职,不能住在这里了,这个地方先让你的儿子掌管吧。"说完,孙泰就解开船绳坐船离去,不再回来了。
诗人无名氏资料
文言文《张溥与七录斋》的名句翻译赏析
- 明人张溥,名高一时。其幼即嗜学,所读书必手抄。抄已,朗读一过,即焚之 - - - 无名氏 - - -《张溥与七录斋》
- 右手握管处指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录” - - - 无名氏 - - -《张溥与七录斋》
《张溥与七录斋》相关文言文翻译赏析
- 古诗《田南树园激流植援》- - 赏析 - - 作者:谢灵运 2020-09-29
- 古诗《茂陵·汉家天马出蒲梢》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2020-05-26
- 古诗《浪淘沙·借问江潮与海水》- - 注释译文 - - 作者:白居易 2020-04-17
- 古诗《张仪报复楚相》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-09
- 古诗《山静日长》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-06
- 古诗《孔子围于陈蔡之间》- - 注释译文 - - 作者:庄子 2019-12-24
- 古诗《彻里帖木儿传》- - 注释译文 - - 作者:宋濂 2018-09-21
- 古诗《吴起传》- - 注释译文 - - 作者:司马迁 2018-09-03
- 古诗《双双燕·咏燕》- - 注释译文 - - 作者:史达祖 2018-03-09
- 古诗《石苍舒醉墨堂》- - 赏析 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《夜寒·江云作雪暗郊原》- - 作品注释 - - 作者:陆游 2017-09-30
- 古诗《永和宫词》- - 鉴赏 - - 作者:吴伟业 2017-06-23
- 古诗《赋得江边柳》- - 赏析 - - 作者:鱼玄机 2017-05-25
- 古诗《蔡中郎坟》- - 创作背景 - - 作者:温庭筠 2017-05-10
- 古诗《赠田叟》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2017-05-08
- 古诗《神照禅师同宿》- - 鉴赏 - - 作者:白居易 2017-04-28
- 古诗《长歌续短歌》- - 赏析 - - 作者:李贺 2017-04-24
- 古诗《潜·猗与漆沮》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-06
- 古诗《郭隗·逢时独为贵》- - 创作背景 - - 作者:陈子昂 2017-03-06
- 古诗《乐生·王道已沦昧》- - 鉴赏 - - 作者:陈子昂 2017-03-06