《中山孺子妾歌》注释译文

朝代:唐代诗人:李白古诗:中山孺子妾歌更新时间:2017-03-15
注释
特以色见珍:谓只凭美色受宠。
延年妹:西汉音乐家李延年,妹妹为汉武帝妃子。
深井;庭中天井。天井,围墙中间的空地。
花艳惊上春:谓孟春花开,娇艳惊人。连同上句,以花喻美人。上春,即孟春。
一贵二句:言美人的荣辱贵贱不由个人决定,全有命运安排。
芙蓉二句:本意谓荷花逢霜而衰败,团扇天凉被闲置。比喻美人迟暮,爱弛宠歇。
戚姬句:《汉书·外戚传》:高祖得定陶戚姬,爱幸,生赵王如意。高祖崩,惠帝立,吕后为皇太后,乃令永巷(幽囚嫔妃宫女的长巷)囚戚夫人,髡(kūn)钳(剃光头发,以铁圈束颈),衣赭衣,令舂。
译文
中山王的孺子妾,只是凭着美丽的容貌而得到中山王的宠爱。虽然说比不上李延年的妹妹李夫人,但仍然是当时的绝色佳人。庭院天井中生出的桃树和李树,花开在初春季节,分外艳丽。一贵一贱,自己怎么能够决定呢,全在于上天的安排。芙蓉花在寒意渐深的秋霜季节里渐渐老去凋零,美人的团扇很久不用。

该诗中写宫中嫔妃的宠辱不在自身而在命运,以此喻仕途穷通。 诗分三段。前六句写美人因貌美而受宠。“一贵复一贱,关天岂由身”二句为第二段。表达方式为议论,为前后过度句,也是点明诗旨的关键句。后四句写宫中嫔妃有的因色衰而爱弛,有的因斗败而获罪。这些正是上层社会的缩影。[3]  总体而言,诗人在这首诗里表达了失意之人的苦闷与心酸。

诗人李白资料

注释译文作者李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。..... 查看详情>>

诗人李白作品: 《赠常侍御》 《拟古·运速天地闭》 《送通禅师还南陵隐静寺》 《古风·西岳莲花山》 《赠从弟南平太守之遥》 《咏槿·园花笑芳年》 《赠韦侍御黄裳》 《寄上吴王三首》 《赠徐安宜》 《江上秋怀

《中山孺子妾歌》相关古诗翻译赏析