首页 > 宋代诗人 > 欧阳修的诗 > 蝶恋花·帘幕风轻双语燕原文及翻译赏析

蝶恋花·帘幕风轻双语燕

朝代:宋代诗人:欧阳修时间:2017-12-11
帘幕风轻双语燕。午後醒来,柳絮飞撩乱。心事一春犹未见。红英落尽青苔院。
百尺朱楼闲倚遍。薄雨浓云,抵死遮人面。羌管不须吹别怨。无肠更为新声断。

诗人欧阳修资料

蝶恋花·帘幕风轻双语燕作者欧阳修

欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以庐陵欧阳修自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠..... 查看详情>>

欧阳修古诗词作品: 《武陵春·宝幄华灯相见夜》 《虫鸣·叶落秋水冷》 《蝶恋花·尝爱西湖春色早》 《勉刘申·有司精考覈》 《送朱职方提举运盐》 《寄题洛阳致政第少卿静居堂》 《李晟传》 《送高君先辈还家》 《送张洞推官赴永兴经略司》 《呈圣俞·吾爱陶靖节

蝶恋花·帘幕风轻双语燕原文及翻译赏析

这是一首伤春怀远之作。 上片主要是写主人公伤春怀人的悲愁和由此引发的纷乱心绪。开篇三句写闺妇触目所见之景,以景起情:晚春的和风轻轻地吹动着帘幕,燕子双双在檐廊的巢上啾啾话语。如此的良辰美景,愈加勾起了对远方恋人的深切怀念,以至主人公借酒浇愁。然而,愁而饮,饮而醉,碎...

查看详情>>

注释 ①撩乱:纷乱,同“缭乱”。皎然《古别离》:“使我归梦兮撩乱。” ②心事:心中所思虑或期待的事。谢眺《新亭清别范零陵云诗》:“心事俱已矣,江上徒离忧。” ③犹:还,仍。 ④百尺朱楼:朱楼即红楼,富家女子所居,“百尺”形如其高。 ⑤倚(y...

查看详情>>

《蝶恋花·帘幕风轻双语燕》这首词是北宋词人晏殊(存疑)所作,写的是暮春朱楼望归人的生活小景。上片写主人公午醉醒来、心事凝重。院内帘外风轻燕语、柳絮乱飞、花落青苔的暮春景象,反衬出人的孤寂。下片承上写主人公心潮难平、倚楼望远。全词按照时间顺序,由午到晚,融情...

查看详情>>

蝶恋花·帘幕风轻双语燕相关古诗词翻译赏析