首页 > 古籍 > 郁离子 > 卷七 > 多疑难与共事

郁离子

《郁离子》卷七多疑难与共事

《郁离子》,郁,有文采的样子;离,八卦之一,代表火;郁离,就是文明的意思,其谓天下后世若用斯言,必可抵文明之治。思想内容以道为本兼与儒家相结合。立意与行文变幻奇诡,颇得庄子精髓。嘉靖丙辰与宋濂《龙门子凝道记》合刻於开封。刘基认为万物有道,道不可逆。“郁离子”是刘伯温的托称,刘写作《郁离子》的时候

《郁离子》章节目录: 《卷一》 《卷二》 《卷三》 《卷四》 《卷五》 《卷六》 《卷七》 《卷八》 《卷九

多疑难与共事

书籍:郁离子章节:卷七更新时间:2018-07-24
郁离子曰:“多疑之人不可与共事,侥幸之人不可与定国。多疑之人其心离,其败也以扰;侥幸之人其心汰,其败也以忽。夫惟其多疑也,而后逢迎之夫集焉;惟其侥幸也,而后亡忌惮之夫集焉。逢迎之夫,道萁猜而揜其明;亡忌惮之夫,盈其欺而厉其暴。然后益疑其所不当疑,而决其所不当决。败而后悔,奚及哉?”

多疑难与共事相关文章

  • 致诸弟·劝弟切勿恃才傲物》原文翻译 - - 《曾国藩家书》修身篇 - - 四位老弟足下:  吾人为学,最要虚心。尝见朋友中有美材者,往往恃才傲物,动谓人不如已,见乡墨则骂乡墨不通,见会墨则骂会墨不通,既骂房官,又骂主考,未入学者,则骂学院。平心而论,己之所...
  • 褴褛人》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷二滦阳消夏录(二) - - 先姚安公性严峻,门无杂宾。一日与一褴褛人对语,呼余兄弟与为礼,曰:此宋曼殊曾孙,不相闻久矣,今乃见之。明季兵乱,汝曾祖年十一,流离戈马间,赖宋曼殊得存也。乃为委曲谋生计,因戒余兄弟...
  • 见与师齐 减师半德》原文翻译 - - 《论语别裁》子罕 - - 下面跟着说孔子教育人的态度:“夫子循循然善诱人”。注意“循循”这两个字,“循”是跟着走。不但是教育如此,作人处世也是如此,讲理论容易,做起来...
  • 八庚》原文翻译 - - 《笠翁对韵》下卷 - - 形对貌,色对声。夏邑对周京。江云对涧树,玉罄对银筝。人老老,我卿卿。晓燕对春莺。玄霜春玉杵,白露贮金茎。贾客君山秋弄笛,仙人缑岭夜吹笙。帝业独兴,尽道汉高能用将;父书空读,谁言...
  • 第七十七回·群魔欺本性 一体拜真如》原文翻译 - - 《西游记》后50回 - - 且不言唐长老困苦,却说那三个魔头齐心竭力,与大圣兄弟三人,在城东半山内努力争持。这一场,正是那铁刷帚刷铜锅,家家挺硬。好杀——六般体相六般兵,六样形骸六样情。六恶...
  • 第七十七回 梁山泊十面埋伏 宋公明两赢童贯》原文翻译 - - 《水浒传》后60回 - - 话说当日宋江阵中前部先锋,三队军马赶过对阵,大刀阔斧,杀得童贯三军人马,大败亏输,星落云散,七损八伤,军士抛金弃鼓,撇戟丢枪,觅子寻爷,呼兄唤弟,折了万余人马,退三十里外扎住。吴用在阵...
  • 附例》原文翻译 - - 《笑林广记》古艳部 - - 附例 一秀才畏考援例。堂试之日,至晚不能成篇,乃大书卷面曰:“惟其如此,所以如此。若要如此,何苦如此。”官见而笑曰:“写得此四句出,毕竟还是个附例。” ...
  • 日饮亡何》原文翻译 - - 《容斋随笔》250章 - - 《汉书•爰盎传》:“南方卑湿,君能日饮,亡何。”颜师古注云“无何,言更无余事。”而《史记•盎传》作“日饮毋苛”,盖言南方不宜多饮耳。...
  • 寿涯禅师、章楶的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》400章 - - 寿涯禅师 渔家傲(咏鱼篮观音) 深愿弘慈无缝罅。乘时走入众生界。窈窕丰姿都没赛。提鱼卖。堪笑马郎来纳败。 清冷露湿金襽坏。茜裙不把珠缨盖。特地掀来呈捏怪。牵人爱。还尽...
  • 成公·成公十三年》原文翻译 - - 《左传》150章 - - 【经】十有三年春,晋侯使郤錡来乞师。三月,公如京师。夏五月,公自京师,遂会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、邾人、滕人伐秦。曹伯卢卒于师。秋七月,公至自伐秦。冬,葬曹宣...
  • 列传第二百十五·外国八鞑靼》原文翻译 - - 《明史》350章 - - 鞑靼,即蒙古,故元后也。太祖洪武元年,大将军徐达率师取元,元主自北平遁出塞,居开平,数遣其将也速等扰北边。明年,常遇春击败之,师进开平,俘宗王庆孙、平章鼎住。   时元主奔应昌,...
  • 王伦传》原文翻译 - - 《宋史》300章 - - 王伦字正道,莘县人,文正公王旦弟王勖的玄孙。家境贫寒没有品行,放任游荡,往来京城洛阳之间,多次犯法,侥幸逃脱。汴京失守时,钦宗来到宣德门,城中民众喧嚣呼叫不断,王伦乘机径直来到钦...
  • 到溉传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 到溉字茂灌,是到扌为弟弟的儿子。父亲到坦,是齐朝的中书郎。到溉少年时是个孤儿,家中贫寒,和哥哥到沼、弟弟到洽都很出名,由王国左常侍起家。乐安人任窻十分欣赏喜爱,总是提携到溉...
  • 沈光传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - 沈光字总持,吴兴人。 父亲沈君道,陈国吏部侍郎。 陈国灭亡后,家住长安。 皇太子杨勇署他为学士。 后任汉王杨谅的府掾。 杨谅失败后,他被除名为民。 沈光小时就骁勇...
  • 伯夷列传》原文翻译 - - 《史记》50章 - - 学者涉猎的书籍极其广博,还要从六艺中考察求实。 《诗》、《书》虽有残缺,但虞舜、夏禹有文可知。 唐尧将要退位,禅让给虞舜;虞舜将要退位,禅让给夏禹。 都是诸侯和州牧共同推荐,...
  • 张祜、杜牧、段成式的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》800章 - - 卷七百九十二 卷792_1 《妓席与杜牧之同咏》张祜 骰子逡巡裹手拈,无因得见玉纤纤。 ——杜牧 但知报导金钗落,仿佛还应露指尖。 ——张祜 卷792_2 《同赵...
  • 杜牧诗集》原文翻译 - - 《全唐诗》600章 - - 卷五百二十三 卷523_1 《怀钟陵旧游四首》杜牧 一谒征南最少年,虞卿双璧截肪鲜。 歌谣千里春长暖, 丝管高台月正圆。 玉帐军筹罗俊彦,绛帷环佩立神仙。 陆公余德机云在,如我酬恩...
  • 无名精的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 无名精 释名 亦名天蔓菁、天门精、地菘、玉门精、麦句姜、蟾蜍兰、蛤蟆 蓝、蚵草、豕首、彘颅、活鹿草、刘草、皱面草、母猪芥。果实名鹤虱, 根名杜牛膝。 气味 (叶、根)甘...
  • 前胡的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 前胡 释名 《唐韵》作湔胡。 气味 苦、微寒、无毒。李时珍认为:前胡味甘辛,气微平。 主治 肺热、痰热、风头痛、反胃呕逆、小儿疳气等症。 李时珍指出:前胡,“其功长于...
  • 蜣螂的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》虫部 - - 蜣螂 释名 推丸,推车客、黑牛儿,铁甲将军、夜游将军。 气味 气味咸、寒、有毒。 主治 1、小儿惊风(不拘急、慢均适用)。用蜣螂一枚捣烂,加水一小碗,于百沸汤中烫热,去渣,饮服。 ...