首页 > 古籍 > 孙子兵法 > 译文 > 九变篇译文及注释

孙子兵法

《孙子兵法》译文九变篇译文及注释

《孙子兵法》是中国最早的一部兵书,历来备受推崇,研习者辈出。据《汉书-艺文志》记载吴孙子兵法八十二篇, 司马迁《史记》有记载,(孙武)以兵法见於吴王阖闾。阖闾曰:子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?《孙子兵法》被誉为兵学圣典和古代第一兵书。它在我国古代军事学术和战争实践中,都起过极其重要的指导作用。如今,《孙子兵法》已经走向世界。它也被翻译成多种语言,在世界军事史上也具有重要的地位。汉代版《孙子兵法》竹简1972年出土于临沂银雀山汉墓中。

《孙子兵法》章节目录: 《原文及注释》 《译文

九变篇译文及注释

书籍:孙子兵法章节:译文更新时间:2018-06-21
孙子说:用兵的原则,将接受国君的命令,召集人马组建军队,在难于通行之地不要驻扎,在四通八达的交通要道要与四邻结交,在难以生存的地区不要停留,要赶快通过,在四周有险阻容易被包围的地区要精于谋划,误入死地则须坚决作战。有的道路不要走,有些敌军不要攻,有些城池不要占,有些地域不要争,君主的某些命令也可以不接受。

所以将帅精通“九变”的具体运用,就是真懂得用兵了;将帅不精通“九变”的具体运用,就算熟悉地形,也不能得到地利。指挥作战如果不懂“九变”的方法,即使知道“五利”,也不能充分发挥部队的战斗力。

智慧明达的将帅考虑问题,必然把利与害一起权衡。在考虑不利条件时,同时考虑有利条件,大事就能顺利进行;在看到有利因素时同时考虑到不利因素,祸患就可以排除。因此,用最另人头痛的事去使敌国屈服,用复杂的事变去使敌国穷于应付,以利益为钓饵引诱敌国疲于奔命。所以用兵的原则是:不抱敌人不会来的侥幸心理,而要依靠我方有充分准备,严阵以待;不抱敌人不会攻击的侥幸心理,而要依靠我方坚不可摧的防御,不会被战胜。

所以,将领有五种致命的弱点:坚持死拼硬打,可能招致杀身之祸;临阵畏缩,贪生怕死,则可能被俘;性情暴躁易怒,可能受敌轻侮而失去理智;过分洁身自好,珍惜声名,可能会被羞辱引发冲动;由于爱护民众,受不了敌方的扰民行动而不能采取相应的对敌行动。所有这五种情况,都是将领最容易有的过失,是用兵的灾难。军队覆没,将领牺牲,必定是因为这五种危害,因此一定要认识到这五种危害的严重性。

注释
圮地无舍:圮,倒塌、毁坏。圮地,按梅尧臣注:“山林,险阻,沮泽之地。”舍,住舍,这里指的是部队宿营。圮地无舍,这里是指在山林险阴沼泽的地方不能宿营。
衢地交合:衢地,这里指与邻国相接四通八达的地方。交合,结合,这里是指与其他诸侯国结交。衢地交合,指在与多国相邻的地方要重视与邻国结交。
绝地无留:绝地,缺乏生存条件或地形十分险恶的地方。留,逗留。绝地无留,意思是指在缺乏生存条件或地形十分险恶的地方,部队不能停留。
围地则谋:围,包围,是指四面地形险恶,敌可往来,我难出入之地。谋,这里指的设谋。围地则谋,当部队进入四面地形险恶、敌军可以任意往来而我军却难以出入的地区应当设计尽快离开。
死地则战:死地,前无进路、后有追兵,必得死战之地。死战之地,当部队陷入前无进路、后有追兵的死地时只有与敌作决战之战。
涂有所不由:涂,通“途”,道路。涂有所不由,意为部队进军时,有点道路不能走。
军有所不击:对于有的敌不能进行攻击。
五利:指五变之利,具体指“涂有所不由”到“君命有所不受”的五变之利。
得人之用:人,这里指的是军队将士。用,作用,这里可引申为战斗力。得人之用,意思是指,充分发挥全军的战斗力。
智者之虑:聪明的人思考问题。
杂于利害:杂,掺杂、有混合。杂于利害,思考问题既考虑有力的一面,也要考虑有害的一面。
务可信:务,任务。信,通“伸”,这里引申为完成、成功。务可信,这里指任务可以成功。
患可解:患,灾祸。患可解,灾难可以解除。
无恃其不来:恃,依靠。其,代指敌军。无恃其不来,不要依靠寄希望于敌军不来进犯。
必生:生,这里指的是贪生。必生,一味贪生。
忿速:忿,愤怒。忿速,这里指性情急爆,容易愤怒、偏激。
爱民:这里指“仁人爱民”之心。
将之过也:将领的过失。

九变篇译文及注释相关文章

  • 致诸弟·带归度岁之资》原文翻译 - - 《曾国藩家书》理财篇 - - 澄候子植季洪四位老弟足下:  廿五日遣春二维五归家,曾寄一函,并谕旨奏折二册,廿六日水师在九江开仗获胜,陆路塔罗之军,在江北蕲州之莲花桥,大获胜仗,杀贼千余人,廿八日克复广济县城...
  • 去蠹》原文翻译 - - 《郁离子》卷六 - - 郁离子疾,病气菀痰结,将瞉之,或曰:“痰,荣也,是养人者也。人无荣则中干,中干则死,弗可瞉也。”郁离子日“吁,吾子过哉!吾闻夫养人者津也,医家者所谓荣也,今而化为痰,是荣...
  • 器小易盈》原文翻译 - - 《论语别裁》卫灵公 - - 下面又转入因人论事。君子不可小知,而可大受也。小人不可大受,而可小知也。这段话有两方面的意思。我们研究起来就感觉到这则名言的深度。如配合人生的经验,一生用之不尽,受用无...
  • 》原文翻译 - - 《聊斋志异》500篇 - - 博邑有乡民王茂才,早赴田,田畔拾一小儿,四五岁,貌丰美而言笑巧妙。归家子之,灵通非常。至四五年后,有一僧至其家,儿见之惊避无踪。僧告乡民曰:“此儿乃华山池中五百小龙之一,窃...
  • 庙鬼》原文翻译 - - 《聊斋志异》100篇 - - 新城诸生王启后者,方伯中宇公象坤曾孙。见一妇人入室,貌肥黑不扬。笑近坐榻,意甚亵。王拒之,不去。由此坐卧辄见之,而意坚定,终不摇。妇怒,批其颊有声,而亦不甚痛。妇以带悬梁上,捽与...
  • 尽心章句下·第三十二节》原文翻译 - - 《孟子》尽心章句 - - 孟子曰:“言近而指远者,善言也;守约而施博者,善道也。君子之言也,不下带而道存焉。君子之守,修其身而天下平。人病舍其田而芸人之田,所求于人者重,而所以自任者轻。”...
  • 合伙做酒》原文翻译 - - 《笑林广记》贪吝部 - - 合伙做酒 甲乙谋合本做酒,甲谓乙曰:“汝出米,我出水。”乙曰:“米若我的,如何算账?”甲曰:“我绝不亏心,到酒熟时。只还我这些水罢了。其余多是你的。&r...
  • 纳粟诗》原文翻译 - - 《笑林广记》古艳部 - - 纳粟诗 赠纳粟诗曰:“革车(言三百两)买得截然高(言大也),周子窗前满腹包(言草也)。有朝若遇高曾祖(言考也),焕乎其有没分毫(言文章)。” 考监 一监生过国学门,闻祭酒方盛...
  • 建武中元》原文翻译 - - 《容斋随笔》150章 - - 成都有汉《蜀郡太守何君造尊楗阁碑》,其末云:“建武中元二年六月。”按范史本纪,建武止三十一年,次年改为中元,直书为中元元年。观此所刻,乃是虽别为中元,犹冠以建武,如文...
  • 周纪一 威烈王二十三年(戊寅、前403)》原文翻译 - - 《资治通鉴》50章 - - 周纪一周威烈王二十三年(戊寅,公元前403年) [1]初命晋大夫魏斯、赵籍、韩虔为诸侯。 [1]周威烈王姬午初次分封晋国大夫魏斯、赵籍、韩虔为诸侯国君。 臣光曰:臣闻天子之职...
  • 列传第二百十三·外国六》原文翻译 - - 《明史》350章 - - 浡泥,宋太宗时始通中国。洪武三年八月命御史张敬之、福建行省都事沈秩往使。自泉州航海,阅半年抵阇婆,又逾月至其国。王马合谟沙傲慢不为礼,秩责之,始下座拜受诏。时其国为苏禄所...
  • 志第二十二礼志六》原文翻译 - - 《辽史》100章 - - ◎礼志六(嘉仪下)   皇太后生辰朝贺仪:至日,臣僚入朝,国使至幕,班齐,如常仪。皇太后升殿坐,皇帝东面侧坐。契丹舍人殿上通名,契丹、汉人臣僚,宋使副缀翰林学士班,东西两洞门入,合...
  • 胡松年传》原文翻译 - - 《宋史》300章 - - 胡松年字茂老,海州怀仁人。幼年时孤苦贫寒,母亲织布卖钱,供养他上学。读书过目不忘,尤其精通《易经》。政和二年(1112),以上舍生任官,担任淮州教授。政和八年,赐对便殿,徽宗因他像貌...
  • 列传第一百一十七 忠义中》原文翻译 - - 《新唐书》200章 - - 颜杲卿春卿 贾循隐林 张巡 许远南霁云 雷万春 姚訚 颜杲卿字昕,与真卿同五世祖,以文儒世家。父元孙,有名垂拱间,为濠州刺史。杲卿以廕调遂州司法参军。性刚正,莅事明济。尝为刺...
  • 游肇传》原文翻译 - - 《魏书》100章 - - 游肇,字伯始,高祖赐予的名字。游肇幼年为中书学生,博通经史以及《苍》、《雅》、《林》的学说。高祖初年,任内秘书侍御中散。司州初建,任都官从事,转任通直郎、秘阁令,迁任散骑侍郎...
  • 陶弘景传》原文翻译 - - 《梁书》100章 - - 陶弘景字通明,丹陽郡秣陵县人。起初,他的母亲梦见一条青龙从她怀里出来,并看见两位仙人手里拿着香炉来到她的家里,于是怀孕,生下陶弘景。小时候就不同一般人,十岁时,看到葛洪的《神...
  • 周匡物、皇甫曙、陈去疾的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》500章 - - 全唐诗卷四百九十 卷490_1 《登长安慈恩寺塔》卢宗回 东方晓日上翔鸾,西转苍龙拂露盘。 渭水寒光摇藻井, 玉峰晴色上朱阑。 九重宫阙参差见,百二山河表里观。 暂辍去蓬悲不定,一...
  • 卢纶的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》300章 - - 卷二百七十六 卷276_1 《送惟良上人归江南(一作郢上人)》卢纶 落日映危樯,归僧向岳阳。 注瓶寒浪静,读律夜船香。 苦雾沉山影,阴霾发海光。 群生一何负,多病礼医王。 卷276_2 《送...
  • 苏颋的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》100章 - - 卷七十三   卷73_1 「祭汾阴乐章(寿和)」苏颋   礼物斯具,乐章乃陈。谁其作主,皇考圣真。   对越在天,圣明佐神。窅然汾上,厚泽如春。   卷73_2 「奉和圣制行...
  • 李亨、李昂的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》100章 - - 卷四 卷4_1 「延英殿玉灵芝诗三章,章八句」李亨 玉殿肃肃,灵芝煌煌。重英发秀,连叶分房。 宗庙之福,垂其耿光。(此章缺二句) 元气产芝,明神合德。紫微间采,白蕣呈色。 载启瑞图...