首页 > 古籍 > 孙子兵法 > 译文 > 军形篇译文及注释

孙子兵法

《孙子兵法》译文军形篇译文及注释

《孙子兵法》是中国最早的一部兵书,历来备受推崇,研习者辈出。据《汉书-艺文志》记载吴孙子兵法八十二篇, 司马迁《史记》有记载,(孙武)以兵法见於吴王阖闾。阖闾曰:子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?《孙子兵法》被誉为兵学圣典和古代第一兵书。它在我国古代军事学术和战争实践中,都起过极其重要的指导作用。如今,《孙子兵法》已经走向世界。它也被翻译成多种语言,在世界军事史上也具有重要的地位。汉代版《孙子兵法》竹简1972年出土于临沂银雀山汉墓中。

《孙子兵法》章节目录: 《原文及注释》 《译文

军形篇译文及注释

书籍:孙子兵法章节:译文更新时间:2018-06-21
孙子说:古代善于指挥作战的人,总是先创造条件使自己处于不可战胜的地位,然后等待敌人能被我战胜的时机。做到不可战胜,关键在于自己创造充分的条件;可以战胜敌人,关键在于敌人出现可乘之隙。因而,善于作战的人,能做到自己不可战胜,不能使敌人一定被我战胜。所以说,胜利可以预测,但不可强求。

有了不可战胜的条件,就可以守;敌方出现了可胜之隙,就可以攻。守,应依靠自己不可战胜,力有裕如;攻,要针对敌方弱点、不足,举兵必克。善于防守的人,如同深藏于地底,使敌人无形可窥;善于进攻的人,如同神兵自九天而降,使敌措手不及。因而,既能有效地保全自己,又能获取全面的胜利。

预见胜利不超过一般人的见识,不算高明中最高明的经过力战而胜,天下人都说好,也不算好中最好的。就像举起秋毫不算力大,看见太阳、月亮不算眼明,听见雷霆不算耳聪一样。古代善战的人,总是取胜于容易战胜的敌人。因而,这些善战者的胜利,既没有智谋的名声,也没有勇武的功劳。他所进行的战争的胜利是不会有丝毫误差的,之所以没有误差,是因为他们所进行的战斗举动是必胜的,是战胜那已处于失败地位的敌人。善于作战的人,总是自己先立于不败之地,而不放过任何一个打败敌人的时机。因此,胜利之师是先具备必胜条件然后再去交战,失败之师总是先同敌人交战,然后期求从苦战中侥幸取胜。善于用兵的人,总是注意修明政治,确保治军法度,所以能成为战争胜负的主宰。

用兵必须注意:一是土地幅员,二是军赋物资,三是部队兵员战斗实力,四是双方力量对比,五是胜负优劣。度产生于土地幅员的广狭,土地幅员决定军赋物资的多少,军赋物资的多少决定兵员的质量,兵员质量决定部队的战斗力,部队的战斗力决定胜负优劣。所以胜利之师如同以镒对铢,是以强大的军事实力取胜于弱小的敌方,败亡之师如同以铢对镒,是以弱小的军事实力对抗强大的敌方。高明的人指挥部队作战,就像决开千仞之高的山涧积水一样,一泻万丈,这就是强大军事实力啊!

注释
先为不可胜:为,造成。先为不可胜,指首先造成一种不被敌军战胜的形势。
待敌之可胜:指等待敌人有可能被我军战胜的机会。
在己:在于自己,引申为决定于自己。
在敌:在于敌人,引申为决定于敌人。
不能使敌之可胜:使,强使。不能使敌之可胜,这里指不可能强使敌军提供被被我军战胜的机会。
不可为:为,强求。不可为,不可以强求。
守则不足:兵力不足时应着重防守。
攻则有余:指兵力充足有余时才发起进攻。
藏于九地之下:九地,极深的地下。“九”是虚数,古人常把“九”表示数的极点。藏于九地之下,指把军队隐藏在很深很深的地下,使敌人莫测虚实。
动于九天之上:动,发动,这里可引申为进攻。动于九天之上,军队进攻如同从天而降,既出其不意又势不可挡。
见胜不过众人之所知:见,预见。见胜,预见到胜利。见胜不过众人之所知,为一般人所能预测到的胜利。
善之善:好而又好,最好的。
举秋毫不为多力:秋毫,指能举一件毫毛那样极轻极细的事物。举秋毫不为多力,指举一件像毫毛那样极轻极细的事物不能算是力量大。
明日:眼睛很亮。聪耳:耳朵听觉很灵。
战胜不忒:忒,可以译为“差”或“差错”。
胜兵先胜而后求战:胜兵,打胜战的军队。先胜,这里指事先取得必胜的形势。胜兵先胜而后求战,打胜战的军队总是事先取得必胜的形势而后才向敌国宣战。
败兵先战而后求胜:打败战的军队是因为先打战而后谋求胜利。
修道而保法:修明治道,严明法度。
为胜败之政:政,主宰。这里指成为支配用兵胜败的主宰。
度:度量,这里指土地幅员的大小。
以镒称铢:这里比喻胜兵对败兵的力量相差悬殊,胜兵的实力占有绝对优势。
决积水于千仞之溪:仞,我国古代高度单位,一仞为七尺。溪,山洞。
形也:这里的形是指由军事实力而造成的形势。

军形篇译文及注释相关文章

  • 伏姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》300章 - - 姓氏:伏姓氏祖宗:侯植姓氏起源:赐为伏姓。北周时,有个人名叫侯植,武艺绝伦,跟随魏孝武帝西迁,甚得宠幸,赐姓为侯伏氏。后来侯伏氏从孝文帝大破沙苑,又受赐姓为贺屯氏,因而侯植的后人形...
  • 养鸟兽》原文翻译 - - 《郁离子》卷五 - - 郁离子曰:“鸟兽之与人非类也,人能拢而驯之,人亦何所不可分哉!鸟兽以山薮为家,而关养于樊笼之中,非其情也,而卒能驯之者,使之得其所嗜好而无违也;今有养鸟兽而不能使之驯,则不食...
  • 巫鬼》原文翻译 - - 《郁离子》卷一 - - 王孙濡谓郁离子曰:“子知荆巫之鬼乎?荆人尚鬼而崇祠,巫与鬼争神,则隐而臣其偶。鬼弗知其谁为之也,乃躠于其乡。乡之老往祠,见其偶之卧,醮而起焉。鬼见,以为是卧我者也,欧之踣而...
  • 李八缸》原文翻译 - - 《聊斋志异》500篇 - - 太学李月生,升宇翁之次子也。翁最富,以缸贮金,里人称之“八缸”。翁寝疾,呼子分金:兄八之,弟二之。月生觖望。翁曰:“我非偏有爱憎,藏有窖镪,必待无多人时,方以畀汝,勿...
  • 第三十章》原文翻译 - - 《中庸》目录 - - 仲尼祖述尧舜,宪章文武。上律天时,下袭水土。  辟如天地之无不持载,无不覆帱。辟如四时之错行,如日月之代明。  万物并育而不相害。道并行而不相悖。小德川流;大德敦化。此天...
  • 吴元可、李太古的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》800章 - - 吴元可 凤凰台上忆吹箫(秋意) 更不成愁,何曾是醉,豆花雨后轻阴。似此心情自可,多了闲吟。秋在西楼西畔,秋较浅、不似情深。 夜来月,为谁瘦小,尘镜羞临。 弹筝,旧家伴侣,记雁啼秋水,下指...
  • 房舜卿、石耆翁的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》300章 - - 房舜卿 忆秦娥 与君别。相思一夜梅花发。梅花发。凄凉南浦,断桥斜月。 盈盈微步凌波袜。东风笑倚天涯阔。天涯阔。一声羌管,暮云愁绝。 玉交枝 蕙死兰枯待返魂。暗香梅上又重...
  • 李德载的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》300章 - - 李德载 眼儿媚 雪儿魂在水云乡。犹忆学梅妆。玻璃枝上,体薰山麝,色带飞霜。 水边竹外愁多少,不断俗人肠。如何伴我,黄昏携手,步月斜廊。 早梅芳近 深院静,小阑傍。标致不寻常。尽...
  • 唐纪二十二则天皇后神功元年(丁酉,公元697年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》250章 - - [1]正月,己亥朔,太后享通天宫。   [1]正月,己亥朔(初一),太后在通天宫祭祀。   [2]突厥默啜寇灵州,以许钦明自随。钦明至城下大呼,求美酱、粱米及墨,意欲城中选良将、引精兵...
  • 晋纪十二 中宗元皇帝上建武元年(丁丑、317)》原文翻译 - - 《资治通鉴》150章 - - 晋纪十二晋元帝建武元年(丁丑,公元317年)   [1]春,正月,汉兵东略弘农,太守宋哲奔江 东。   [1]春季,正月,汉军向东进攻弘农郡,太守宋哲逃奔江 东。   [2]黄门郎史淑、侍...
  • 魏纪五 烈祖明皇帝中之下青龙三年(乙卯、235)》原文翻译 - - 《资治通鉴》150章 - - 魏纪五魏明帝青龙三年(乙卯,公元235年)   [1]春,正月,戊子,以大将军司马懿为太尉。   [1]春季,正月,戊子(初八),任命大将军司马懿为太尉。   [2]丁巳,皇太后郭氏殂。帝数问...
  • 梁周翰传》原文翻译 - - 《宋史》450章 - - 梁周翰字元褒,郑州管城人。其父梁彦温,曾为廷州马步军都校。梁周翰年幼时十分好学,十岁即能做词。周广顺二年(952),考中进士,被授虞城主簿,但他称病未赴任。宰相范质、王溥认为梁...
  • 洪兴祖传》原文翻译 - - 《宋史》400章 - - 洪兴祖字庆善,镇江丹阳人。他年少时读《礼》到《中庸》篇,顿时领悟到性命学的原理,学习成绩和文思日益进步。宋徽宗政和年间,他考取太学上舍进士,委任为湖州士曹官,改任宣教郎。高...
  • 谢庄传》原文翻译 - - 《南史》50章 - - 谢弘微的儿子叫谢庄。谢庄,字希逸,七岁就能写文章,长大后,为人明善,容仪俊美,宋文帝见他以后很感到奇异,对尚书仆射殷景仁、领军将军刘湛说:“蓝田生玉,难道是虚说么?”后来...
  • 佛图澄传》原文翻译 - - 《晋书》150章 - - 佛图澄是天竺人。本姓帛,从小就学习 道术,尤其精通玄术。永嘉四年(311),来到洛陽,自己说有一百多岁,常常服气养身,能够许多天不吃饭。善于念祷咒语,能够役使鬼神。腹旁有一个洞孔,常...
  • 灵一的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》900章 - - 卷八百零九 卷809_1 《酬皇甫冉西陵见寄(一作西陵渡)》灵一 西陵潮信满,岛屿没中流。 越客依风水,相思南渡头。 寒光生极浦,落日映沧洲。 何事扬帆去,空惊海上鸥。 卷809_2 《溪行...
  • 牛僧孺、叶季良、薛存诚的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》500章 - - 卷四百六十六 卷466_1 《享太庙乐章》牛僧孺 湜湜颀颀,融昭德辉。 不纽不舒,贯成九围。 武烈文经,敷施当宜。 纂尧付启,亿万熙熙。 卷466_2 《乐天梦得有岁夜诗聊以奉和》牛僧孺...
  • 储光羲的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》200章 - - 卷一百三十六 卷136_1 《述韦昭应画犀牛》储光羲 遐方献文犀,万里随南金。 大邦柔远人,以之居山林。 食棘无秋冬,绝流无浅深。 双角前崭崭,三蹄下骎骎。 朝贤壮其容,未能辨其音。...
  • 秦皮的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》木部 - - 秦皮 释名 石檀、盆桂,苦树、苦枥。 气味 (皮)苦、微寒、无毒。 主治 1、赤眼生翳。用秦皮一两,加水一升半煮成七合,澄清后,每日煎温洗眼。此方中亦可加滑石、黄连等分。 2、...
  • 土蜂的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》虫部 - - 土蜂 释名 蜚零、马蜂。 气味 主治 1、蜘蛛咬疮。用土蜂烧为末,调油敷涂。 2、痈肿疮毒。用土蜂房一个、蛇蜕一条,黄泥封固,煅存性,研为末。每服一钱,空心服,酒送下。有腹痛反...