首页 > 古籍 > 本草纲目 > 草部 > 商陆的功效与作用

本草纲目

《本草纲目》草部商陆的功效与作用

《本草纲目》,药学著作,五十二卷,明·李时珍撰,刊于1590年。《本草纲目》全书共190多万字,载有药物1892种,收集医方11096个,绘制精美插图1160幅,分为16部、60类。《本草纲目》是作者在继承和总结以前本草学成就的基础上,结合作者长期学习、采访所积累的大量药学知识,经过实践和钻研,历时数十年而编成的一部巨著。《本草纲目》不仅考正了过去本草学中的若干错误,综合了大量科学资料,提出了较科学的药物分类方法,溶入先进的生物进化思想,并反映了丰富的临床实践。《本草纲目》也是一部具有世界性影响的博物学著作。

《本草纲目》章节目录: 《水部》 《火部》 《土部》 《谷部》 《果部》 《鳞部》 《兽部》 《禽部》 《虫部》 《介部》 《菜部》 《人部》 《草部》 《木部

商陆的功效与作用

书籍:本草纲目章节:草部更新时间:2017-02-24
商陆
释名逐汤、当陆、章柳、白昌、马尾,夜呼。
气味(根)辛、平、有毒。
主治
1、温气脚软。用商陆根切成小豆大,先煮熟,再加绿豆同煮成饭,每日进食,病愈为止。
2、水气肿满。用商陆根去皮,切成豆大颗粒,装一碗,加糯米一碗,同煮成粥,每日空心吃下。微泻为好,不得杂食。又方:白商陆六两,取汁半合,加酒半升,基酌病人情况适量给服,腹泻为效。又方:白商陆一升、羊肉六两,加水一斗煮取六升,去渣,和葱豉一起煨汤吃。
3、腹中症结(硬如石块,刺痛异常)。用商陆根捣汁或蒸烂,摊布上,放在患处,药冷即换,昼夜不停。
4、产后腹大、坚满,喘不能卧。用商祟根一两、大埋葬一两半、甘遂(炒)一两,共研为末。每服二、三钱,热汤调下,腹泻即停药。引方名“白圣散”。
5、五尸注痛(尸注病明是:腹痛胀急,不得喘息,上攻心胸,旁攻两胁,或垒块涌起。---按尸注常提到的有:一飞尸:游走皮肤,洞穿脏腑;二、游尸:附骨和主肉,攻凿血脉;三、风尸:只觉疼痛,而不积压痛在何处;四、沉尸:弹绵脏腑,冲引肺胁)。用商陆根煎烂,装布袋中,乘热熨痛处,药冷好换。
6、石痈(痈硬如石,不出脓)。用一商陆根捣烂搽涂患处,药干即换。此方亦治湿疮、疖子。

商陆的功效与作用相关文章

  • 智狐》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷一滦阳消夏录(一) - - 沧州刘士玉孝廉,有书室为狐所据。白昼与人对语,掷瓦石击人,但不睹其形耳。知州平原董思任良吏也,闻其事,自往驱之。方盛陈人妖异路之理,忽檐际朗言曰:公为官,颇爱民,亦不取钱,故我不敢...
  • 沔水》原文翻译 - - 《诗经》雅 - - 沔彼流水,朝宗于海。鴥彼飞隼,载飞载止。嗟我兄弟,邦人诸友。莫肯念乱,谁无父母?沔彼流水,其流汤汤。鴥彼飞隼,载飞载扬。念彼不迹,载起载行。心之忧矣,不可弭忘。鴥彼飞隼,率彼中陵。...
  • 萚兮》原文翻译 - - 《诗经》风 - - 萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。
  • 周书·康诰》原文翻译 - - 《尚书》周书 - - 成王既伐管叔、蔡叔,以殷余民封康叔,作《康诰》、《酒诰》、《梓材》。惟三月哉生魄,周公初基作新大邑于东国洛,四方民大和会。侯、甸、男邦、采、卫百工、播民,和见士于周。周公...
  • 第四十九回 吴学究双掌连环计 宋公明三打祝家庄》原文翻译 - - 《水浒传》前60回 - - 话说当时军师吴用启烦戴宗道:“贤弟可与我回山寨去取铁面孔目裴宣,圣手书生萧让,通臂猿候健,玉臂匠金大监。可教此四人带了如此行头连夜下山来。我自有用他处。”戴宗...
  • 公子封君》原文翻译 - - 《笑林广记》古艳部 - - 公子封君 有公子兼封君者,父对之乃欣羡不已。讶问其故,曰:“你的爷既胜过我的爷,你的儿又胜过我的儿。” 送父上学 一人问:“公子与封君孰乐?”答曰:&ld...
  • 吴申、薛梦桂的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》700章 - - 吴申 七娘子(贺人子晬) 君家诸子燕山盛。去年两见门弧庆。银蜡烧花,宝香熏烬。晬盘珠玉还相映。 耳边好语凭君听。此儿不与群儿并。右执金戈,左持金印。功名当似王文正。 薛梦...
  • 陈纪九陈宣帝太建十三年(辛丑,公元581年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》250章 - - [1]春,正月,壬午,以晋安王伯恭为尚书左仆射,吏部尚书袁宪为右仆射。宪,枢之弟也。   [1]春季,正月,壬午(初一),陈朝任命晋安王陈伯恭为尚书左仆射,吏部尚书袁宪为尚书右仆射。袁宪...
  • 本纪第四十七·顺帝十》原文翻译 - - 《元史》50章 - - 二十六年春正月己酉,以崇政院使孛罗沙为御史大夫。壬子,以完者木知枢密院事。是月,以沙蓝答里为中书左丞相。命燕南、河南、山东、陕西、河东等处举人会试者,增其额数,进士及第以...
  • 列传第四·始祖以下诸》原文翻译 - - 《金史》100章 - - ◎始祖以下诸子   勖(本名乌野 子宗秀) 隈可   ◎宗室   胡十门 合住(子布辉) 掴保 衷(本名丑汉) 齐(本名扫合) 术鲁胡石改 宗贤(本名阿鲁) 挞懒 卞(本名吾母) ...
  • 丁谓传》原文翻译 - - 《宋史》150章 - - 丁谓,字谓之,后来改字为公言,苏州长洲人。他年轻时与孙何友善,一起把文章藏在袖子里拜见王禹翶,王禹翶很惊奇重视他们,认为从唐朝韩愈、柳宗元以后,二百年才有这等创作。世人称他们...
  • 列传第一百三十六》原文翻译 - - 《旧唐书》200章 - - 姚绍之,湖州武康人也。解褐典仪,累拜监察御史。中宗朝,武三思恃庶人势,驸马都尉王同皎谋诛之。事泄,令绍之按问而诛同皎。绍之初按问同皎,张仲之、祖延庆谋衣袖中发调弩射三思,伺其...
  • 高赹传》原文翻译 - - 《隋书》50章 - - 高赹字昭玄,也叫敏,自称是渤海..人。 父亲高宾,背叛齐国,归顺北周,大司马独孤信引为臣僚,赐他姓独孤。 等到独孤信被杀,妻儿迁徙蜀地。 文献皇后因为高宾是她父亲的老部下,每...
  • 赵郡王高琛传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 赵郡王高琛,字永宝,高祖的弟弟。少时熟习 弓马,有志气。高祖匡正天下,中兴初,授散骑常侍、镇西将军、金紫光禄大夫。琛位居禁卫,恭勤慎密,以身示范。太昌初,拜车骑大将军、左光禄大...
  • 吴延史卢赵列传》原文翻译 - - 《后汉书》100章 - - (吴祐、延笃、史弼、卢植、赵岐) ◆吴祐传,吴祐字季英,陈留郡长垣县人。 父亲吴恢,为南海太守。吴祐十二岁时,随父亲到官舍。吴恢想用竹简写经书,吴祐劝阻说“:现在大人过五岭,...
  • 扬雄传第五十七下》原文翻译 - - 《汉书》100章 - - 【原文】 明年,上将大夸胡 人以多禽兽 ,秋,命右扶风发民入南山,西自褒斜,东至弘农,南驱汉中,张罗罔罴罘,捕熊罴、豪猪、虎豹、狖玃、狐菟、麋鹿,载以槛车,输长杨射熊馆。以罔为周阹,纵...
  • 通天》原文翻译 - - 《黄帝内经》灵枢篇 - - 通天第七十二 黄帝问于少师曰:余尝闻人有阴阳,何谓阴人?何谓阳人?少师曰:天地之间,六合之内,不离于五,人亦应之,非徒一阴一阳而已也,而略言耳,口弗能遍明也。黄帝曰:愿略闻其意,有贤人圣...
  • 大风子的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》木部 - - 大风子 释名 气味 辛、热、有毒。 主治 1、大风疮裂。有大风子烧存性,和麻油、轻粉研匀涂疮。另外还用大风子壳煎汤洗浴。此方亦治杨梅恶疮。 2、大风诸癞。用大风子油一...
  • 半边莲的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 半边莲 释名 气味 辛、平、无毒。 主治 1、蛇咬伤。用半边莲捣烂,取汁饮下。药渣敷伤处。 2、气喘。用半边莲、雄黄各二钱,共捣成泥,放碗内,盖好,等颜色变青后,加饭做成丸子,如...
  • 鹿肉的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》兽部 - - 鹿 释名 斑龙 气味 鹿茸:甘、温、无毒。 角:咸、温、无毒。 白胶(鹿用胶):甘、平、无毒。 主治 白胶: 1、盗汗遗精。用鹿角霜二两,生龙骨(炒)、牡蛎(煅)各一两,共研为末,加酒、糊做成...