首页 > 二十四史 > 梁书 > 50章 > 夏侯详传

梁书

《梁书》50章夏侯详传

《梁书》包含本纪六卷、列传五十卷,无表、无志。它主要记述了南朝萧齐末年的政治和萧梁皇朝(502—557年)五十余年的史事。其中有二十六卷的后论署为“陈吏部尚书姚察曰”,说明这些卷是出于姚察之手,这几乎占了《梁书》的半数。姚思廉撰《梁书》,除了继承他父亲的遗稿以外,还参考、吸取了梁、陈、隋历朝史家编撰梁史的成果。 该书特点之一为引用文以外的部份不以当时流行的骈体文,而以散文书写。

《梁书》章节目录: 《50章》 《100章

夏侯详传

书籍:梁书章节:50章更新时间:2017-04-09
夏侯详,字叔业,谯郡谯县人。十六岁时,父亲去世,服丧期间因哀痛过度而伤害了身体。在墓前的茅屋中居住三年,曾有三只脚的鸟飞来栖在门上,大家都感到奇怪。服丧期满,刺史殷琰召去补主簿之缺。
宋朝泰始初年,殷琰以豫州反叛朝廷,宋明帝派遣辅国将军刘面力讨伐他,攻守一连数月,军民的危机感日益加深,殷琰准备向北魏求救。夏侯详劝阻殷琰,说:“今日之举,本来是要效尽忠节,若国家需要,便应归身朝廷,怎么可以投靠北面异域呢?况且魏军的驻扎之地近在淮水,一支军队不能测定去留,恐怕有所图谋。现在如果派使者去诚恳求和,刘面力必定厚相慰纳。如果不信,请允许我去充当使者。”殷琰同意。夏侯琰求见刘面力,说:“将军的包围如铜墙铁壁,刀剑如霜,城内将士,如同困兽。军民害怕被杀,都想投靠北魏。我之所以出城见您,是要表示忠心,愿将军弘扬旷荡之恩,垂霈然之惠,解围而退避三舍,那么都会相率而至。”刘面力同意了他的请求。夏侯详强调说:“务必慎重,当如您所言。我请求回去传达命令。”刘面力派他回到城下,他向城里人呼叫,传达刘面力之语。当天殷琰和其他人等都出了城,一州得以保全。
刘面力为刺史,又以夏侯详补主簿之缺。不久,出任新汲县令。治理有方,颇有独到之处。在刺史段佛荣管辖的范围内,堪称表率。转任治中从事史,仍迁别驾。历事八将,州将称之。
齐明帝为刺史时,夏侯详以其不俗的才貌得到齐明帝的器重。齐明帝辅政之后,令其出都,准备委以重任。每当邀请他及同乡裴叔业日夜晤谈时,他总是末略不酬。齐明帝以此事询问叔业,叔业转告夏侯详,详回答说:“不为福始,不为祸先。”因此对齐明帝有所冒犯。出任征虏长史、义陽太守。不久,建安戍被魏包围,齐明帝仍然委任夏侯详为建安戍主,带领边城、新蔡二郡太守,并督率光城、弋陽、汝陰三郡之众将士赴建安解危。夏侯详到达建安,魏军也向后撤退了。在此之前,魏在淮水设置荆亭戍,常常騷扰、掠夺老百姓,多次反攻也不能制止。夏侯详率精锐部队进攻,寇贼大败,全部弃城逃走。
建武末年,征为游击将军,出任南中郎司马、南新蔡太守。齐南康王治理荆州时,迁任西中郎司马、新兴太守,便道先到江陽。当时始安王遥光在京邑举兵,南康王长史萧颖胄还未来,中兵参军刘山陽已在州中,山陽副手潘绍欲谋反,夏侯详伪称和潘绍议事,当即在城门杀掉他,州府才得以保全。迁司州刺史,辞去其他职务。
高祖举兵时,夏侯详与萧颖胄一同追随。西台建立后,任命夏侯详为中领军,加散骑常侍、南郡太守。凡军国大事,萧颖胄参与决策的机会多于夏侯详。当高祖包围郢城而久攻未下时,萧颖胄派遣卫尉席阐文来到高祖军中。夏侯详献计说:“穷壁易守,攻取势必困难;顿甲坚城,为兵家所忌。实在应该弘大经略,询问、采纳群言,军主以下至于匹夫,都让他们献出自己的见解,掏出自己的谋略,择善而从,选能而用,不因人废言,不以多罔少。还必须估量我们的实力,估测敌人的军粮储备,侦探敌人的精神状况,再来权衡形势。如果敌人人多而粮少,应计算天数而围困他们;储备充足而兵少力弱,应聚集全部力量予以攻击。如果粮食充足,而且兵强马壮,不是进攻和困守就能使其屈服,这时应拿出金银财宝,实施反间计,使敌人的有才之士遭到排斥,愚蠢者相互猜忌,这也是魏武帝之所以完成大业的方法。如果这三条都未能起作用,应考虑变通,察看将士的精神状况,计算我方的军粮储备。如果因受到高尚品行的感召。四面八方都接受命令,受到仁爱之心的关怀,远近都来归附,金银布帛素有积蓄,粮食的运输颇为充足,于是可以围城固守,并延长时间,这也是王翦之所以打败楚国的方法。如果围守而不能最终让敌人投降,进攻未能攻下,施反间计不能顺利进行,金银粟米无人贮积,天下四分五裂,人心向背不可防备,那么就应重新考虑计策了。改变策略的基本要求,在于英明决断,其中的关键,非笔墨可以写出来,请让我向席卫尉详细解释,乞望采纳。”高祖高兴地采纳了。不久,颖胄去世。当时高祖的弟弟始兴王忄詹留守襄陽,夏侯详于是派人请来忄詹,共同商讨军国大事。和帝增加夏侯详的禁兵,可自由出入宫殿,夏侯详坚决地辞谢了。迁任侍中、尚书右仆射。不久,授使持节、抚军将军、荆州刺史。夏侯详又坚持让位于忄詹。
天监元年(502),征为侍中、车骑将军。论功封为宁都县侯,食邑二千石。夏侯详多次辞让,非常恳切,于是改授为右光禄大夫,仍任侍中。拨给亲信二十人,改封丰城县公,县邑如故。天监二年(503),夏侯详上表辞去官职,梁武帝诏令免去侍中,进特进。
三年(504),迁使持节、散骑常侍、车骑将军、湘州刺史。夏侯详善于吏事,任刺史四年,为老百姓所称赞。州城之南临水处有峻峰,故老祖传,云:“刺史登此山则被取而代之。”因此历任刺史无人敢去。夏侯详在这里筑台榭,延揽僚属,以表损挹之志。
六年(507),征为侍中、右光禄大夫,送给亲信二十人,未到任,授尚书仆射、金紫光禄大夫,侍中如故。路途染病身亡,时年七十四岁,皇上素服举哀,赠右光禄。
在此之前,荆府城局参军吉士瞻驱使万人疏通仗库防火池时,得到金革带钩,陰文雕镂,甚为精巧,上有篆文:“锡尔金钩,既公且侯。”士瞻,夏侯详兄长的女婿,侄女偷拿出来送给夏侯详,他高兴地佩带着,企望成年后大富大贵。

夏侯详传相关文章

  • 木工郑五》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷五滦阳消夏录(五) - - 郑五,不知何许人,携母妻流寓河涧,以木工自给。病将死,嘱其妻曰:我本无立锥地,汝又拙于女红,度老母必以冻馁死,今与汝约,有能为我养母者,汝即嫁之,我死不恨也。妻如所约,母藉以存活。或奉...
  • 治圃》原文翻译 - - 《郁离子》卷六 - - 公仪子谓鲁穆公曰:“君知圃人之为圃乎?沃其壤,平其畦,通其风日,疏其水潦,而施艺植焉。窊隆干湿各随其物产之宜,时而树之,无有违也。蔬成而后撷之,相其丰瘠,取其多而培其寡,不伤其...
  • 鸮鸟》原文翻译 - - 《聊斋志异》500篇 - - 长山杨令,性奇贪。康熙乙亥间,西塞用兵,市民间骡马运粮。杨假此搜括,地方头畜一空。周村为商贾所集,趁墟者车马辐辏。杨率健丁悉篡夺之,不下数百余头。四方估客,无处控告。  时诸...
  • 哀公问》原文翻译 - - 《礼记》后25章 - - 哀公问于孔子曰:「大礼何如?君子之言礼,何其尊也?」孔子曰:「丘也小人,不足以知礼。」君曰:「否!吾子言之也。」孔子曰:「丘闻之:民之所由生,礼为大。非礼无以节事天地之神也,非礼无以辨...
  • 第四十四回·法身元运逢车力 心正妖邪度脊关》原文翻译 - - 《西游记》前50回 - - 诗曰:求经脱障向西游,无数名山不尽休。兔走鸟飞催昼夜,鸟啼花落自春秋。微尘眼底三千界,锡杖头边四百州。宿水餐风登紫陌,未期何日是回头。话说唐三藏幸亏龙子降妖,黑水河神开路,师...
  • 务正》原文翻译 - - 《抱朴子》外篇 - - 抱朴子曰:南溟引朝宗以成不测之深, 玄圃崇本石以致极天之峻. 大夏凌霄, 赖群橑之积;轮曲辕直, 无可阙之物. 故元凯之佐登, 而格天之化洽;折冲之才周, 则逐鹿之奸寝. 舜禹所...
  • 被屑挂须》原文翻译 - - 《笑林广记》贫窭部 - - 被屑挂须 贫家盖稿,幼儿不知讳,父挞而戒之曰:“后有问者,但云盖被。”一日父见客。而须上带草。儿从后呼曰:“爹爹,且除去面上被屑着。” 烧黄熟 清客...
  • 林姓氏起源》原文翻译 - - 《百家姓》50章 - - 姓氏:林 姓氏祖宗:比干 姓氏起源: 林姓是一个有着悠久历史的姓氏,相传由商朝末年的名臣比干而来。比干原是商朝王室成员,在商纣王时担任少师之职,以忠正敢言知名。纣王昏庸无道,...
  • 唐诗人有名不显者》原文翻译 - - 《容斋随笔》300章 - - 《温公诗话》云:“唐之中叶,文章特盛,其姓名湮没不传于世者甚众,如:河中府鹳雀楼有王之奂、畅诸二诗。二人皆当时所不数,而后人擅诗名者,岂能及之哉?”予观《少陵集》中所...
  • 陈三聘的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》200章 - - 陈三聘 满江红(冬至) 薄日轻云,天气好、相将祈谷。民情喜、颂声洋溢,清风斯穆。饮酒不多元有量,吟诗无数添新轴。对古人、一笑我真愚。君无俗。 斜川路,经行熟。黄花在,归心足。问...
  • 桓公·桓公十六年》原文翻译 - - 《左传》50章 - - 【经】十有六年春正月,公会宋公、蔡侯、卫侯于曹。夏四月,公会宋公、卫侯、陈侯、蔡侯伐郑。秋七月,公至自伐郑。冬,城向。十有一月,卫侯朔出奔齐。   【传】十六年春正月,会...
  • 江夏王萧锋传》原文翻译 - - 《南史》150章 - - 江 夏王萧锋字宣颖,是高帝的第十二个儿子。母亲张氏有容貌和德行,宋朝的苍梧王逼着要娶她,又想要害死萧锋。高帝十分恐惧,不敢让他住在旧宅里,而把他藏在张氏的家中,当时是四岁。 ...
  • 王僧虔传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 王僧虔,金紫光禄大夫王僧绰的弟弟。父亲王昙首,和兄弟一同把子孙集合在一起,任凭他们游戏欢乐。王僧达跳到地上作小老虎。当时王僧虔连续下棋十二盘,既不坠落 ,也不重作。王僧绰...
  • 齐高帝本纪》原文翻译 - - 《南史》50章 - - 齐太祖高皇帝名叫道成,字绍伯,小字斗将,姓萧氏。他的先祖本来居住在东海兰陵县中都乡中都里,晋朝的元康元年,惠帝分出东海郡的一部分成为兰陵,所以又是兰陵郡人。中间发生丧乱,高帝...
  • 王世积传》原文翻译 - - 《隋书》50章 - - 王世积,阐熙新..人。 父亲王雅,北周国的使持节、开府仪同三司。 王世积容貌魁伟,腰带十围,神情清爽,风标过人,有英雄豪杰的仪表。 在北周,有军功,授为上仪同,封爵为长子县公。 ...
  • 循吏传》原文翻译 - - 《汉书》150章 - - 【原文】 汉兴之初,反秦之敝,与民休息,凡事简易,禁罔疏阔,而相国萧、曹以宽厚清静为天下帅,民作“画一”之歌。孝惠垂拱,高后女主,不出房闼,而天下晏然,民务稼穑,衣食滋殖。...
  • 杂辞的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》900章 - - 卷八百七十四 卷874_1 《廉州人歌》 廉州颜有道,性行同庄老。 爱民如赤子,不杀非时草。 卷874_2 《沧州百姓歌》 新河得通舟楫利,直达沧海鱼盐至。 昔日徒行今骋驷,美哉薛公德滂...
  • 齐己的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》900章 - - 卷八百三十八 卷838_1 《夏日草堂作》齐己 沙泉带草堂,纸帐卷空床。 静是真消息,吟非俗肺肠。 园林坐清影,梅杏嚼红香。 谁住原西寺,钟声送夕阳。 卷838_2 《寄镜湖方干处士(一作...
  • 韦庄的古诗名句》原文翻译 - - 《全唐诗》700章 - - 卷六百九十八 卷698_1 《不出院楚公(自三衢至江西作)》韦庄 一自禅关闭,心猿日渐驯。 不知城郭路,稀识市朝人。 履带阶前雪,衣无寺外尘。 却嫌山翠好,诗客往来频。 卷698_2 《江边...
  • 鳝鱼的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》鳞部 - - 鳝鱼 释名黄。 气味(肉)甘、大温、无毒。 主治 1、内痔出血。煮食鳝鱼可治。 2、湿风恶气。用鳝鱼作汤,空腹饱食,食后暖卧让汗出,有效。 3、口眼歪斜。用鳝鱼血加麝香少许,左歪涂...