首页 > 古籍 > 本草纲目 > 木部 > 紫荆的功效与作用

本草纲目

《本草纲目》木部紫荆的功效与作用

《本草纲目》,药学著作,五十二卷,明·李时珍撰,刊于1590年。《本草纲目》全书共190多万字,载有药物1892种,收集医方11096个,绘制精美插图1160幅,分为16部、60类。《本草纲目》是作者在继承和总结以前本草学成就的基础上,结合作者长期学习、采访所积累的大量药学知识,经过实践和钻研,历时数十年而编成的一部巨著。《本草纲目》不仅考正了过去本草学中的若干错误,综合了大量科学资料,提出了较科学的药物分类方法,溶入先进的生物进化思想,并反映了丰富的临床实践。《本草纲目》也是一部具有世界性影响的博物学著作。

《本草纲目》章节目录: 《水部》 《火部》 《土部》 《谷部》 《果部》 《鳞部》 《兽部》 《禽部》 《虫部》 《介部》 《菜部》 《人部》 《草部》 《木部

紫荆的功效与作用

书籍:本草纲目章节:木部更新时间:2017-02-24
紫荆
释名紫珠。皮名肉红、内消。
气味(木、皮)苦、平、无毒。
主治
1、痈疽发背,肿毒流注。用紫荆皮(炒)三两、独活(去节、炒)三两、赤芍药(炒)二两、生白术一两、木蜡(炒)一两,共研为末,用葱汤调热敷涂患处,疮不甚热煮,用酒调敷;痛得厉害或筋不能伸,药中再加乳香。
2、鹤膝风。用紫荆皮,水煎。饭前服。
3、痔疮肿痛。用紫荆皮、水煎,饭前服。
4、产后诸淋。用紫荆皮五钱,半酒半水煎,温服。
木槿
释名榇、日及、朝开暮落花、藩篱草、花奴玉蒸。
气味甘、平、滑、无毒。
主治
1、赤白逅眄。用槿皮二两,切细,用白酒一碗半,煎成一碗,空心服。
2、头面钱癣。用槿树皮研为末,醋调匀,隔水煮成膏敷涂患处。
3、牛皮癣。用川槿皮一两、大风子仁十五个、半夏五钱(锉细),放在水二碗中浸露七宿,取出加轻粉少许,共研为末涂癣。有臭流出即愈。
4、痔疮肿痛。用木槿皮或叶煎汤先熏后洗。
5、大肠脱肛。用木槿根煎汤,先熏洗后,以白矾、五倍子调敷。
6、噤口痢。用红木槿花,去蒂,阴干为末,煎面饼二个,蘸末吃下。
7、风痰逆。用木槿花晒干,焙过,研为末。每服一、二匙,空心服,开水送下。白花更好。
8、黄水脓疮。用木槿子烧存性,调猪骨髓涂搽。

紫荆的功效与作用相关文章

  • 张福代死》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷五滦阳消夏录(五) - - 张福,杜林镇人也,以负贩为业,一日与里豪争路,豪挥扑推堕石桥下。时河冰方结,觚棱如锋刃,颅骨破裂,仅奄奄存一息。里胥故皁豪,遽闻于官,官利其财,狱颇急。福阴遣母谓豪曰:君偿我命,与我何...
  • 勉学第八》原文翻译 - - 《颜氏家训》上卷 - - 自古明王圣帝,犹须勤学,况凡庶乎!此事篇于经史,吾亦不能郑重,聊举 近世切要,以启寤汝耳。士大夫子弟,数岁已上,莫不被教,多者或至《礼》、《传》,少者不失《诗》、《论》。及至冠婚,体...
  • 车上的一课》原文翻译 - - 《论语别裁》为政 - - 接下来,根据我们全篇连贯起来的观念,似乎有了问题了,因为下面接着是说:孟懿子问孝,子曰:无违。樊迟御,子告之曰:孟孙问孝于我,我对曰:无违。樊迟曰“何谓也?子曰:生,事之以礼;死,葬之...
  • 产龙》原文翻译 - - 《聊斋志异》200篇 - - 壬戌间,邑邢村李氏妇,夫死,有遗腹,忽胀如瓮,忽束如握。临蓐,一昼夜不能产。视之,见龙首,一见辄缩去。家人惧,有王媪者焚香禹步,且捺且咒。未几胞堕,不复见龙,惟数鳞大如盏。继下一女,肉莹...
  • 告子章句下·第一节》原文翻译 - - 《孟子》告子章句 - - 任人有问屋庐子曰:“礼与食孰重?”曰:“礼重。”  “色与礼孰重?”曰:“礼重。”  曰:“以礼食,则饥而死;不以礼食,则得食,必以礼...
  • 梁惠王章句下·第二节》原文翻译 - - 《孟子》梁惠王章句 - - 齐宣王问曰:“文王之囿方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也。”曰:“寡人之囿方四十里,民...
  • 第十二回 王熙凤毒设相思局 贾天祥正照》原文翻译 - - 《红楼梦》前60回 - - 话说凤姐正与平儿说话,只见有人回说:“瑞大爷来了。”凤姐急命快请进来。贾瑞见往里让,心中喜出望外,急忙进来,见了凤姐,满面陪笑,连连问好。凤姐也假意殷勤,让茶让坐。贾...
  • 第九十一回·金平府元夜观灯 玄英洞唐僧供状》原文翻译 - - 《西游记》后50回 - - 修禅何处用工夫?马劣猿颠速剪除。牢捉牢拴生五彩,暂停暂住堕三途。若教自在神丹漏,才放从容玉性枯。喜怒忧思须扫净,得玄得妙恰如无。话表唐僧师徒四众离了玉华城,一路平稳,诚所谓...
  • 高登的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》100章 - - 高登 多丽 人间世,偶然攘臂来游。何须恁、乾坤角抵,又成冷笑俳优。且宽心、待他天命,谩鼓舌、夸吾人谋。李广不侯,刘蕡未第,千年公论合谁羞。往矣瓦飘无意,甑堕懒回头。真堪笑,直钩...
  • 德经·第七十章》原文翻译 - - 《道德经》德经 - - 吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。知我者希,则我者贵。是以圣人被褐而怀玉。...
  • 瀛国公纪》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 瀛国公,名砡,度宗皇帝的儿子,母亲是全皇后。咸淳七年(1271)九月二十八日出生于临安府皇宫。咸淳九年十一月授为左卫上将军,封为嘉国公。   咸淳十年七月初九,度宗去世,奉遗诏...
  • 列传第五十五》原文翻译 - - 《旧唐书》150章 - - 宇文融,京兆万年人,隋礼部尚书平昌公弼之玄孙也。祖节,贞观中为尚书右丞,明习 法令,以干局见称。时江 夏王道宗尝以私事托于节,节遂奏之,太宗大悦,赐绢二百匹,仍劳之曰:"朕所以不置左...
  • 宇文述传》原文翻译 - - 《隋书》100章 - - (附云定兴传)宇文述,字伯通,代郡武川人。 他家本姓破野头,归鲜卑俟豆归奴役,后来随他家的主子姓宇文。 父亲宇文盛,北周上柱国。 宇文述小时就很骁勇,熟习 弓马。 十一岁...
  • 河间王杨弘传》原文翻译 - - 《隋书》50章 - - 河间王杨弘,字辟恶,隋高祖的堂弟。 他的祖父杨爱敬,死得很早。 父亲杨元孙,很小就成为孤儿,随母亲郭氏在舅父家养大。 隋高祖的父亲武元皇帝杨忠与周太祖在关中起义,当时杨...
  • 杜弼传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 杜弼,字辅玄,中山曲陽人氏,小字辅国。自序说,本是京兆杜陵人氏,弼曾同邢邵扈从到东山,两人一起讨论名理问题。邢认为人死再生,大概是画蛇添足。弼回答说:“一般说来,人死为归无,...
  • 封回传》原文翻译 - - 《魏书》50章 - - 封回的生父封鉴,是慕容日韦的太尉封弈的后人。封回,皇兴初年为中书学生。承袭养父的爵位为富城子,后被授任为太子家令。世宗即位以后,任命封回执掌华州政务。封回在华州鞭打了中...
  • 季札观乐(襄公二十九年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》50章 - - -----听乐观舞论德政 【原文】 吴公子札来聘①。……请观于周乐②。使工为之歌《周南》、 《召南》③,曰:“美哉!始基之矣(4),犹未也,然则勤而不怨矣(5)。&...
  • 段匹石单传》原文翻译 - - 《晋书》100章 - - 段匹石单,东部鲜卑族人。其种族之人多矫健有力,世世为当地部落首领。其父名叫务勿尘,曾出兵援助东海王司马越征讨有功,王浚表奏他为亲晋王,封辽西公,并把女儿嫁给务勿尘,以结亲方式...
  • 高五王传》原文翻译 - - 《汉书》50章 - - 【原文】 高皇帝八男:吕后生孝惠帝,曹夫人生齐悼惠王肥,薄姬生孝文帝,戚夫人生赵隐王如意,赵姬生淮南厉王长,诸姬生赵幽王友、赵共王恢、燕灵王建。淮南厉王长自有传。 齐倬惠王肥...
  • 海马的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》鳞部 - - 海马 释名水马。 气味甘、温、平、无毒。 主治 1、多年症块。用海马一对,木香一支,大黄(炒)、白牵牛(炒)各二两,巴豆四十粒,另取青皮二两,经童便浸软后,包巴豆再放童便中浸泡七天,取出,...