《凤求凰》创作背景
《凤求凰》传说是汉代的古琴曲,演绎了司马相如与卓文君的爱情故事。以“凤求凰”为通体比兴,不仅包含了热烈的求偶,而且也象征着男女主人公理想的非凡,旨趣的高尚,知音的默契等丰富的意蕴。全诗言浅意深,音节流亮,感情热烈奔放而又深挚缠绵,融楚辞骚体的旖旎绵邈和汉代民歌的清新明快于一炉。历代同名的诗歌、小说、歌曲、影视很多。
此二诗,据说是相如弹琴歌唱的《凤求凰》歌辞。因《史记》未载此辞,到陈朝徐陵编《玉台新咏》始见收录,并加序说明,唐《艺文类聚》、宋《乐府诗集》等书亦收载,故近人或疑乃两汉琴工假托司马相如所作。琴歌一类作品,假托的现象确实很多,但又难以找到确切根据来证明。这方面的问题,只好存疑。
后人根据其爱情故事编成曲谱《凤求凰》:相遇是缘,相思渐缠,相见却难。山高路远,惟有千里共婵娟。因不满,鸳梦成空泛,故摄形相,托鸿雁,快捎传。喜开封,捧玉照,细端详,但见樱唇红,柳眉黛,星眸水汪汪,情深意更长。无限爱慕怎生诉?款款东南望,一曲凤求凰。
其一:
有位俊秀漂亮的女子啊,我见了她的容貌就难以忘怀。
我如果一天见不到她啊,心中牵念得像是要发狂一般。
我就像高飞盘旋的凤鸟,在天下各处苦苦寻觅着凰鸟。
可惜那个娴静的美人啊,没有居住在我那东墙的附近。
我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心衷切的情意。
什么时候可以允诺婚事,慰藉我往返徘徊的相思之情?
望我的德行能与你相配,与你携手同在而成百年好合。
无法比翼偕飞的结果啊,令我沦陷於这情愁而欲丧亡。
其二:
凤鸟啊凤鸟啊回到了家乡,行踪无定游览天下寻求心中凰鸟。
未遇凰鸟之时啊不知所往,怎能悟解今日登门后心中之所感!
有美丽娴静的女子在居室,居处虽近人却远而残虐我的心肠。
如何能做恩爱的交颈鸳鸯,使我这凤鸟与你这凰鸟一同翔游!
凰鸟啊凰鸟啊愿你我相依,共同哺育生子并永远做我的配偶。
情投意合而两心和睦谐顺,半夜与我互相追随又有谁能知晓?
展开双翼一起远走而高飞,徒然为你感念相思而使我心悲伤。
诗人司马相如资料
古诗《凤求凰》的名句翻译赏析
《凤求凰》相关古诗翻译赏析
- 古诗《杨花·不斗秾华不占红》- - 注释译文 - - 作者:吴融 2020-07-18
- 古诗《临邑舍弟书至苦雨黄河泛溢堤防之患簿领所忧》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2020-03-06
- 古诗《先妣事略》- - 赏析 - - 作者:归有光 2018-10-26
- 古诗《酷相思·月挂霜林寒欲坠》- - 鉴赏 - - 作者:程垓 2018-04-29
- 古诗《思王逢原》- - 创作背景 - - 作者:王安石 2018-03-30
- 古诗《念奴娇·赋德清县圃明秀亭》- - 鉴赏 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《寻隐者不遇·寻真误入蓬莱岛》- - 创作背景 - - 作者:魏野 2018-03-20
- 古诗《如梦令·遥夜沉沉如水》- - 赏析 - - 作者:秦观 2018-03-05
- 古诗《子夜歌·三更月》- - 注释译文 - - 作者:贺铸 2017-12-25
- 古诗《与尹师鲁第一书》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2017-12-12
- 古诗《清平乐·春归何处》- - 注释译文 - - 作者:黄庭坚 2017-11-10
- 古诗《翻香令·金炉犹暖麝煤残》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《卜算子·不是爱风尘》- - 注释译文 - - 作者:严蕊 2017-10-22
- 古诗《新夏感事》- - 注释译文 - - 作者:陆游 2017-09-30
- 古诗《报载患脑炎戏作》- - 创作背景 - - 作者:鲁迅 2017-06-29
- 古诗《旅次洋州寓居郝氏林亭》- - 注释译文 - - 作者:方干 2017-05-15
- 古诗《长安夜雨》- - 注解 - - 作者:薛逢 2017-05-08
- 古诗《牡丹·何人不爱牡丹花》- - 赏析 - - 作者:徐凝 2017-05-02
- 古诗《野歌·鸦翎羽箭山桑弓》- - 鉴赏 - - 作者:李贺 2017-04-25
- 古诗《江上赠窦长史》- - 译文 - - 作者:李白 2017-03-16