《归鸟其二》注释译文
注释
载:语助词。
怀游:眷念于远游。依:依恋,留恋。。
颉(xié)颃(háng):鸟上下翻飞的样子。
遐路:远去的道路,指天空。悠:远。性爱无遗:天性喜爱而不愿舍弃(旧巢)。
白话译文
归鸟翩翩自在飞,自由翱翔任飞飞。
如今已无远游志,每见丛林情依依。
上下翻飞因云阻,相呼相唤结伴归。
青云之路虽诱人,天性恋巢难舍弃。
二章写见林。“虽不怀游,见林情依”,谓鸟儿并不想远游,所以当它在外飞翔时,见到林木辄思栖止。“遇云颉颃,相鸣而归”,意谓鸟儿们颉颃云间,鸣声上下,唱着歌回来了。“遐路诚悠,性爱无遗”是说虽路途遥远,但性情爱恋林木,不肯舍弃。陶渊明仕宦在外,感到“一形似有制”,但“素襟不可易”,体现了喜爱自然的本性。
诗人陶渊明资料
古诗《归鸟其二》的名句翻译赏析
《归鸟其二》相关古诗翻译赏析
- 古诗《自君之出矣·临轩不解颜》- - 注释译文 - - 作者:鲍令晖 2020-10-05
- 古诗《拟咏怀诗·寻思万户侯》- - 白话译文 - - 作者:庾信 2020-09-18
- 古诗《京师得家书》- - 创作背景 - - 作者:袁凯 2019-01-16
- 古诗《凝晖钟瑞》- - 赏析 - - 作者:曹雪芹 2019-01-11
- 古诗《送钦差大臣侯官林公序》- - 赏析 - - 作者:龚自珍 2018-10-26
- 古诗《侯君集传》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2018-09-13
- 古诗《赵世家》- - 白话译文 - - 作者:司马迁 2018-09-03
- 古诗《暗渡陈仓》- - 解读 - - 作者:无名氏 2018-07-24
- 古诗《庆春宫·残叶翻浓》- - 作品注释 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《琵琶仙·双桨来时》- - 注释译文 - - 作者:姜夔 2018-03-23
- 古诗《渔家傲·画鼓声中昏又晓》- - 赏析 - - 作者:晏殊 2018-03-21
- 古诗《寒食雨·自我来黄州》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《减字木兰花·江南游女》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《南堂·暮年眼力嗟犹在》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《申胥谏许越成》- - 鉴赏 - - 作者:左丘明 2017-06-14
- 古诗《春日野行》- - 创作背景 - - 作者:温庭筠 2017-05-10
- 古诗《浑河中》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2017-05-05
- 古诗《苏溪亭》- - 译文 - - 作者:戴叔伦 2017-04-12
- 古诗《北青萝》- - 鉴赏 - - 作者:李商隐 2017-04-03
- 古诗《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》- - 注释 - - 作者:刘长卿 2017-03-13