《诫子书》注释译文
注释
⑴诫:警告,劝人警惕。
⑵夫(fú):段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。君子:品德高尚的人。指操守、品德、品行。
⑶修身:个人的品德修养。
⑷养德:培养品德。
⑸澹(dàn)泊:也写做“淡泊”,清静而不贪图功名利禄。内心恬淡,不慕名利。清心寡欲。明志:表明自己崇高的志向。
⑹宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。致远:实现远大目标。
⑺才:才干。
⑻广才:增长才干。
⑼成:达成,成就。
⑽慆(tāo)慢:漫不经心。慢:懈怠,懒惰。励精:尽心,专心,奋勉,振奋。
⑾险躁:冒险急躁,狭隘浮躁,与上文“宁静”相对而言。治性:“治”通“冶”,陶冶性情。
⑿与:跟随。驰:疾行,这里是增长的意思。
⒀日:时间。去:消逝,逝去。
⒁遂:于是,就。枯落:枯枝和落叶,此指像枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。
⒂多不接世:意思是对社会没有任何贡献。接世,接触社会,承担事务,对社会有益。有“用世”的意思。
⒃穷庐:破房子。
⒄将复何及:又怎么来得及。
⒅淫慢:过度的享乐,懈怠。淫:过度。
白话译文
君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自学习。所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?
古代家训,大都浓缩了作者毕生的生活经历、人生体验和学术思想等方面内容,不仅他的子孙从中获益颇多,就是今人读来也大有可借鉴之处。三国时蜀汉丞相诸葛亮被后人誉为“智慧之化身”,他的《诫子书》也可谓是一篇充满智慧之语的家训,是古代家训中的名作。文章阐述修身养性、治学做人的深刻道理,读来发人深省。它也可以看作是诸葛亮对其一生的总结,后来更成为修身立志的名篇。
《诫子书》的主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性要从淡泊宁静中下功夫,最忌怠惰险躁。文章概括了做人治学的经验,着重围绕一个“静”字加以论述,同时把失败归结为一个“躁”字,对比鲜明。
在《诫子书》中,诸葛亮教育儿子,要“澹泊”自守,“宁静”自处,鼓励儿子勤学励志,从澹泊和宁静的自身修养上狠下功夫。他说,“夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学”。意思是说,不安定清静就不能为实现远大理想而长期刻苦学习,要学得真知必须使身心在宁静中研究探讨,人们的才能是从不断的学习中积累起来的;不下苦功学习就不能增长与发扬自己的才干;没有坚定不移的意志就不能使学业成功。《诸葛亮教育儿子切忌心浮气躁,举止荒唐。在书信的后半部分,他则以慈父的口吻谆谆教导儿子:少壮不努力,老大徒伤悲。这话看起来不过是老生常谈罢了,但它是慈父教诲儿子的,字字句句是心中真话,是他人生的总结,因而格外令人珍惜。
这篇《诫子书》,不但讲明修身养性的途径和方法,也指明了立志与学习的关系;不但讲明了宁静淡泊的重要,也指明了放纵怠慢、偏激急躁的危害。诸葛亮不但在大的原则方面对其子严格要求,循循善诱,甚至在一些具体事情上也体现出对子女的细微关怀。在这篇《诫子书》中,有宁静的力量:“静以修身”,“非宁静无以致远”;有节俭的力量:“俭以养德”;有超脱的力量:“非澹泊无以明志”;有好学的力量:“夫学须静也,才须学也”;有励志的力量:“非学无以广才,非志无以成学”;有速度的力量:“淫慢则不能励精”;有性格的力量:“险躁则不能治性”;有惜时的力量:“年与时驰,意与岁去”;有想象的力量:“遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及”;有简约的力量。这篇文章短短几十字,传递出的讯息,比起长篇大论,诫子效果好得多。
文章短小精悍,言简意赅,文字清新雅致,不事雕琢,说理平易近人,这些都是这篇文章的特出之处。
诗人诸葛亮资料
诸葛亮(181年-234年10月8日),字孔明,号卧龙(也作伏龙),汉族,徐州琅琊阳都(今山东临沂市沂南县)人,三国时期蜀汉丞相,杰出的政治家、军事家、散文家、书法家、发明家。诸葛亮幼年丧父,同叔父到南阳躬耕,后追随刘..... 查看详情>>
诗人诸葛亮作品: 《出师表》 《后出师表》 《诫子书》 《戒子书·夫君子之行》 《诫外甥书·夫志当存高远》 《出师表·先帝创业未半而中道崩殂》 《出师表·先帝创业未半而中道崩殂》 《诫子书·夫君子之行》 《将苑·名句》 《诫外甥书》
文言文《诫子书》的名句翻译赏析
- 夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学 - - - 诸葛亮 - - -《诫子书》
- 淫慢则不能励精,险躁则不能冶性 - - - 诸葛亮 - - -《诫子书》
- 非澹泊无以明志,非宁静无以致远 - - - 诸葛亮 - - -《诫子书》
- 夫君子之行,静以修身,俭以养德 - - - 诸葛亮 - - -《诫子书》
《诫子书》相关文言文翻译赏析
- 古诗《晨起书感》- - 鉴赏 - - 作者:董必武 2020-10-20
- 古诗《善哉行·朝日乐相乐》- - 注释译文 - - 作者:曹丕 2020-09-16
- 古诗《江城子·髻鬟狼藉黛眉长》- - 注释译文 - - 作者:韦庄 2020-07-26
- 古诗《赠张云容舞》- - 赏析 - - 作者:杨玉环 2020-02-09
- 古诗《刘勔传》- - 注释译文 - - 作者:脱脱 2018-09-19
- 古诗《周举传》- - 注释译文 - - 作者:范晔 2018-09-06
- 古诗《鹧鸪天·和人韵有所赠》- - 创作背景 - - 作者:辛弃疾 2018-01-08
- 古诗《河传·太平天子》- - 创作背景 - - 作者:孙光宪 2018-01-07
- 古诗《松江夜泊》- - 注释译文 - - 作者:鲍当 2017-11-15
- 古诗《临江仙·冬夜夜寒冰合井》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《人月圆·会稽怀古》- - 赏析 - - 作者:张可久 2017-08-31
- 古诗《谒金门·五月雨》- - 注释 - - 作者:陈子龙 2017-08-04
- 古诗《阻郁达夫移家杭州》- - 创作背景 - - 作者:鲁迅 2017-06-29
- 古诗《早雁》- - 注释译文 - - 作者:杜牧 2017-05-04
- 古诗《齐安郡后池绝句》- - 创作背景 - - 作者:杜牧 2017-05-04
- 古诗《风雨》- - 赏析 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《鄘风·柏舟》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《望岳》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2017-03-30
- 古诗《邯郸才人嫁为厮养卒妇》- - 赏析 - - 作者:李白 2017-03-15
- 古诗《秋风函谷应诏》- - 文学赏析 - - 作者:徐贤妃 2017-02-23