《南歌子·有感》创作背景
《南歌子·有感》是北宋文学家苏轼作的一首词,作于宋神宗元丰元年(1078年)正月。上片写张生偷偷约会的隐秘心理,下片写张生幽会与归去时的感觉。全词用第三人称的视角,以小叙事词的形式,叙述了对张生和崔莺莺幽会的过程和心理变化。
宋神宗元丰元年(1078年)正月,苏轼在徐州收到友人章楶寄赐的崔徽画像,联想到唐代传奇小说《莺莺传》有感而发,作该词歌咏《莺莺传》中崔莺莺和张生的爱情故事。
注释
①南歌子:词牌名。唐教坊曲。又名《南柯子》、《凤蝶令》等。有单调、双调两体。双调又有平韵、仄韵两体。宋人多用平韵体,此词用平韵体。
②“笑怕”句:据唐颜师古《大业拾遗记》载,隋宫“小黄门(太监)映蔷薇丛调宫脾,衣带为蔷薇罥结,笑声吃吃不止”。罥(juàn),挂住。
③“行忧”句:据《汉书·金日磾传》记载,有个莽何罗擅自闯入宫门,被汉武帝卫士金日磾发现,他迅速向室内躲避,忽然触着宝瑟,立刻吓得昏死过去。
④“美人”句:元稹《莺莺传》记崔莺莺诗云:“待月西厢下,迎风户半开。拂墙花影动,疑是玉人来。”西厢:正房西侧的房子。
⑤认余香:辨认香气来寻路。
⑥午夜:半夜。幔:帷帐。
⑦“三更句”:《莺莺传》:“是夕,旬又八日也,斜月晶莹,幽辉半床。”
⑧簟(diàn):竹席。
⑨侬:我。
⑩残妆:指残留的妆饰物。《莺莺传》写张生“及明,睹妆在臂,香在身”,其意或由此而来。
白话译文
调笑时,怕被蔷薇挂住,行走时,担心遇到宝瑟而僵住。与心爱的姑娘约好了在西厢房见面,怕在黑暗中迷了路,靠辨认香气来寻路。
半夜风吹动了幔帐,月光照到了床边。竹席像水一样凉了,肌肤也凉了。什么东西和我一同回去,只有留下的残妆。
诗人苏轼资料
苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋..... 查看详情>>
诗人苏轼作品: 《西新桥·昔桥本千柱》 《书晁补之所藏与可画竹》 《赠孙莘老七绝》 《追饯正辅表兄至博罗赋诗为别》 《水调歌头·公旧序云:欧阳文忠公尝问余:琴诗何者最善?答以退之听颖师琴诗。公曰:此诗固奇丽然非听琴乃听琵琶诗也。余深然之。建安章质夫家善琵琶者乞为歌词。余久不作特取退之词稍加檃括使就声律以遗之》 《南歌子·湖景》 《和陶归园田居·坐倚朱藤杖》 《南溪之南竹林中新构一茅堂予以其所处最为深》 《夜饮·短衫压手气横秋》 《读开元天宝遗事》
古诗《南歌子·有感》的名句翻译赏析
《南歌子·有感》相关古诗翻译赏析
- 古诗《斗鸡诗·丹鸡被华采》- - 创作背景 - - 作者:刘桢 2020-09-17
- 古诗《西施·苎萝山下如花女》- - 鉴赏 - - 作者:崔道融 2020-08-06
- 古诗《明史·吴桂芳传》- - 注释译文 - - 作者:朱由检 2018-09-21
- 古诗《温恢传》- - 注释译文 - - 作者:陈寿 2018-09-12
- 古诗《张鲁传》- - 注释译文 - - 作者:范晔 2018-09-06
- 古诗《伯牙破琴》- - 注释译文 - - 作者:吕不韦 2018-09-05
- 古诗《孟母不欺子》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2018-08-10
- 古诗《初至西湖记》- - 注释译文 - - 作者:袁宏道 2018-08-06
- 古诗《青玉案·蕙花老尽离骚句》- - 鉴赏 - - 作者:史达祖 2018-03-09
- 古诗《鹧鸪天·寄叶仲洽》- - 创作背景 - - 作者:辛弃疾 2018-01-08
- 古诗《南乡子·乘彩舫》- - 创作背景 - - 作者:李珣 2017-12-19
- 古诗《减字木兰花·楼台向晓》- - 创作背景 - - 作者:欧阳修 2017-12-11
- 古诗《菩萨蛮·回文冬闺怨》- - 鉴赏 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《凭栏人·春情》- - 注释译文 - - 作者:徐再思 2017-09-07
- 古诗《小阑干·去年人在凤凰池》- - 赏析 - - 作者:萨都剌 2017-09-01
- 古诗《金人捧露盘·净业寺观莲有怀荪友》- - 注释译文 - - 作者:纳兰性德 2017-06-22
- 古诗《龟虽寿》- - 注释译文 - - 作者:曹操 2017-06-05
- 古诗《纪南歌》- - 注释译文 - - 作者:刘禹锡 2017-04-20
- 古诗《酬郭给事》- - 鉴赏 - - 作者:王维 2017-03-08
- 古诗《别薛华》- - 鉴赏 - - 作者:王勃 2017-03-01