《商鞅立木建信》注释译文
注释
商鞅:战国中期政治家。
2。令既具:商鞅变法的条令已准备就绪。
3。金:古代货币单位。
4。布:公布;颁布。
5。具:准备就绪。
6。国都市南门:指城后边市场南门。
7。辄:就。
8。期年:一整年。
9。黥:即墨刑。用刀在面额上刻字,再涂以墨。
翻译
商鞅立木建信是战国时期发生在秦国国都市的一个事件。当时商鞅变法推出新法令,生怕民众不信任,放了一根木头在城墙南门,贴出告示说:如有人将这根木头搬到北门就赏十金,所有民众都不信。直到将赏金提升至五十金,才有一壮士将木头搬到了北门,商鞅如约赏给了他五十金。此举取得了商鞅对民众的信心,终于商鞅公布了变法的法令。这个故事也称商鞅立信。
商鞅:战国中期政治家。
2。令既具:商鞅变法的条令已准备就绪。
3。金:古代货币单位。
4。布:公布;颁布。
5。具:准备就绪。
6。国都市南门:指城后边市场南门。
7。辄:就。
8。期年:一整年。
9。黥:即墨刑。用刀在面额上刻字,再涂以墨。
翻译
商鞅立木建信是战国时期发生在秦国国都市的一个事件。当时商鞅变法推出新法令,生怕民众不信任,放了一根木头在城墙南门,贴出告示说:如有人将这根木头搬到北门就赏十金,所有民众都不信。直到将赏金提升至五十金,才有一壮士将木头搬到了北门,商鞅如约赏给了他五十金。此举取得了商鞅对民众的信心,终于商鞅公布了变法的法令。这个故事也称商鞅立信。
注释
⒈道:取道,走过
2、楯:栏杆上的横木。
3、第:只要
4、哂[shěn]:嘲笑
5、涸:水干
6、兢兢:小心谨慎地
7、自分:自己估计。分,料想
8、省:醒悟,反省。
9、怖:害怕。
10、坠:掉。
11、蚤:通“早”。
12、惫:疲乏
13、矜严:矜持自负
14、毋:别,不要
15、夷:平实
16、隅:感受
17、嘻:叹词。表示赞叹、悲叹或惊惧
翻译
有个盲人经过一条干涸的小溪,在桥上突然失手坠落。他两手攀住栏杆,胆战心惊地抓得紧紧的,自己料想只要一旦失手,一定会坠入深渊。过路的人告诉他说“别害怕,只管放手,下面就是实地了。”盲人不相信,握紧桥栏大声呼号。过了一会儿,力气渐渐用尽了,便失手坠落在地上,于是他嘲笑自己说:“唉!早知道就是实地,何必长时间为难自己呢!”
大道理(其实)很平实,陷在空想之中,执著而矜持自负的人,看看这个故事该醒悟啊?
⒈道:取道,走过
2、楯:栏杆上的横木。
3、第:只要
4、哂[shěn]:嘲笑
5、涸:水干
6、兢兢:小心谨慎地
7、自分:自己估计。分,料想
8、省:醒悟,反省。
9、怖:害怕。
10、坠:掉。
11、蚤:通“早”。
12、惫:疲乏
13、矜严:矜持自负
14、毋:别,不要
15、夷:平实
16、隅:感受
17、嘻:叹词。表示赞叹、悲叹或惊惧
翻译
有个盲人经过一条干涸的小溪,在桥上突然失手坠落。他两手攀住栏杆,胆战心惊地抓得紧紧的,自己料想只要一旦失手,一定会坠入深渊。过路的人告诉他说“别害怕,只管放手,下面就是实地了。”盲人不相信,握紧桥栏大声呼号。过了一会儿,力气渐渐用尽了,便失手坠落在地上,于是他嘲笑自己说:“唉!早知道就是实地,何必长时间为难自己呢!”
大道理(其实)很平实,陷在空想之中,执著而矜持自负的人,看看这个故事该醒悟啊?
诗人司马迁资料
文言文《商鞅立木建信》的名句翻译赏析
- 令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金 - - - 司马迁 - - -《商鞅立木建信》
- 法之不行自上犯之。太子,君嗣也,不可施刑。刑其傅公子虔,黥其师 公孙贾 - - - 司马迁 - - -《商鞅立木建信》
《商鞅立木建信》相关文言文翻译赏析
- 古诗《霜天晓角·重来对酒》- - 注释译文 - - 作者:纳兰性德 2020-10-11
- 古诗《太常引·人日立春》- - 创作背景 - - 作者:顾太清 2020-08-30
- 古诗《怀锦水居止·万里桥南宅》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2020-03-09
- 古诗《冯道传》- - 注释译文 - - 作者:薛居正 2018-09-11
- 古诗《樗里子甘茂列传》- - 作品译文 - - 作者:司马迁 2018-09-03
- 古诗《沁园春·寒食郓州道中》- - 赏析 - - 作者:谢枋得 2018-03-18
- 古诗《忆钱塘江》- - 注释译文 - - 作者:李觏 2017-11-16
- 古诗《拟孙权答曹操书》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《眼儿媚·咏梅》- - 注释译文 - - 作者:纳兰性德 2017-06-22
- 古诗《满江红·雨后荒园》- - 注释译文 - - 作者:段克己 2017-06-20
- 古诗《卖柑者言》- - 注释译文 - - 作者:刘基 2017-06-19
- 古诗《怅诗》- - 赏析 - - 作者:杜牧 2017-05-04
- 古诗《题禅院》- - 赏析 - - 作者:杜牧 2017-05-04
- 古诗《天仙子·踯躅花开红照水》- - 注释译文 - - 作者:皇甫松 2017-04-21
- 古诗《学阮公体·朔风悲老骥》- - 鉴赏 - - 作者:刘禹锡 2017-04-20
- 古诗《何草不黄》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-05
- 古诗《过碛》- - 注释译文 - - 作者:岑参 2017-03-22
- 古诗《宫中行乐词·柳色黄金嫩》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-15
- 古诗《雁门胡人歌》- - 注释译文 - - 作者:崔颢 2017-03-08
- 古诗《早春桂林殿应诏·步辇出披香》- - 注释 - - 作者:上官仪 2017-02-27