《水龙吟·春日游摩诃池》注释译文
注释
①水龙吟:词牌名。又名“龙吟曲”“庄椿岁”“小楼连苑”。一百二字,前后片各四仄韵。
②摩诃(móhē)池:古时成都地名,隋代蜀王杨秀所开,为蜀中游览胜地之一。
③参差(cēncī):长短、大小、高低不齐的样子。
④韶光:美丽的春光。
⑤妍拥:美好可爱。
⑥挑菜:宋代民间习俗,以农历二月初二为挑菜节。
⑦禁烟:旧俗,冬至后一百晕五日为寒食节,禁火三日,也称禁烟。
⑧一城丝管:指成都歌舞娱乐之风甚盛。丝管,弦乐器和管乐器,代指音乐。
⑨金鞍:金饰的马鞍,代指宝马。
⑩年华暗换:岁月暗暗流逝。本自苏轼《洞仙歌》词:“但屈指、酉风几时来,又不道、流年暗中偷换。”
⑪销魂:形容极度的悲伤、愁苦的样子。
⑫雨收云散:喻指冶游之事己成过去。
⑬镜奁(lián)掩月:把镜子关进匣子里。月,喻镜。
⑭钗梁拆凤:凤钗被折为两段。喻指情人分离。
⑮秦筝:古乐器名,十三弦,传说为秦代蒙恬所造。
⑯斜雁:秦筝十三弦的弦柱如雁行排列。这里用李商隐《昨日》诗:“十三弦柱雁行斜。”这句实际上是暗示欢会已成过去,乐器在那里闲放着。
⑰孤垒:废弃的防御工事。
⑱危楼:高楼。
⑲飞观:商耸的楼观。
⑳和恨:含恨。
白话译文
暮春时节,在宣华苑的摩诃池畔,游人如织,到处是一派绿围红绕的融融春意。春光是那样妍丽明媚,海棠开得正盛,那鲜艳的花朵活像美人微醉泛红的脸蛋儿,而盛开的桃花则以其浓烈的芬芳欲将暖风醺醉。挑菜节刚刚过去不久,才清闲了一阵,寒食节又要到了,满城的丝竹管弦乐声已经拉开了寒食春游的序幕。只见路上宝马争道,装饰着华丽车盖的香车扬起点点轻尘,人们都争着预订下新亭馆,以备春游时歇宿。
不知不觉中,韶华巳渐渐流逝,使我惆怅不已。雨收云散中,又一个春天即将逝去,我只有黯然销魂。梳妆匣内如满月一般的宝镜被合了起来;钗头凤被拆成了两股,遗弃一旁;那弦柱排列如雁阵的小秦筝再也无心弹起。而今我身在远离故乡和朝廷的边远之地,每日只能面对着迷乱的群山、废弃的营垒,或高楼飞观,独自傍徨。仿佛只有暮春里乘东风漫天飞舞的杨花才理解我的痛苦,一副凝愁含恨的样子。
①水龙吟:词牌名。又名“龙吟曲”“庄椿岁”“小楼连苑”。一百二字,前后片各四仄韵。
②摩诃(móhē)池:古时成都地名,隋代蜀王杨秀所开,为蜀中游览胜地之一。
③参差(cēncī):长短、大小、高低不齐的样子。
④韶光:美丽的春光。
⑤妍拥:美好可爱。
⑥挑菜:宋代民间习俗,以农历二月初二为挑菜节。
⑦禁烟:旧俗,冬至后一百晕五日为寒食节,禁火三日,也称禁烟。
⑧一城丝管:指成都歌舞娱乐之风甚盛。丝管,弦乐器和管乐器,代指音乐。
⑨金鞍:金饰的马鞍,代指宝马。
⑩年华暗换:岁月暗暗流逝。本自苏轼《洞仙歌》词:“但屈指、酉风几时来,又不道、流年暗中偷换。”
⑪销魂:形容极度的悲伤、愁苦的样子。
⑫雨收云散:喻指冶游之事己成过去。
⑬镜奁(lián)掩月:把镜子关进匣子里。月,喻镜。
⑭钗梁拆凤:凤钗被折为两段。喻指情人分离。
⑮秦筝:古乐器名,十三弦,传说为秦代蒙恬所造。
⑯斜雁:秦筝十三弦的弦柱如雁行排列。这里用李商隐《昨日》诗:“十三弦柱雁行斜。”这句实际上是暗示欢会已成过去,乐器在那里闲放着。
⑰孤垒:废弃的防御工事。
⑱危楼:高楼。
⑲飞观:商耸的楼观。
⑳和恨:含恨。
白话译文
暮春时节,在宣华苑的摩诃池畔,游人如织,到处是一派绿围红绕的融融春意。春光是那样妍丽明媚,海棠开得正盛,那鲜艳的花朵活像美人微醉泛红的脸蛋儿,而盛开的桃花则以其浓烈的芬芳欲将暖风醺醉。挑菜节刚刚过去不久,才清闲了一阵,寒食节又要到了,满城的丝竹管弦乐声已经拉开了寒食春游的序幕。只见路上宝马争道,装饰着华丽车盖的香车扬起点点轻尘,人们都争着预订下新亭馆,以备春游时歇宿。
不知不觉中,韶华巳渐渐流逝,使我惆怅不已。雨收云散中,又一个春天即将逝去,我只有黯然销魂。梳妆匣内如满月一般的宝镜被合了起来;钗头凤被拆成了两股,遗弃一旁;那弦柱排列如雁阵的小秦筝再也无心弹起。而今我身在远离故乡和朝廷的边远之地,每日只能面对着迷乱的群山、废弃的营垒,或高楼飞观,独自傍徨。仿佛只有暮春里乘东风漫天飞舞的杨花才理解我的痛苦,一副凝愁含恨的样子。
上片首句以“追游”二字总括,下文铺展开来。词中点染出诱人的美景,暗示春光对游人的召唤。词中又描绘了锦城士人“金鞍争道,香车飞盖”的那种近乎疯狂的游春热潮。五彩缤纷,笑语喧阗,作者的笔下有声有色,写来相当传神。
下片笔锋陡转,在欢乐的游春人群中出现了一位独自向隅满怀愁绪的特殊游客,这就是词中的抒情主人公——作者陆游自己。他一方面叹老,由于“年华暗换”、“雨收云散”,心境已自不同,面对繁华热闹的场景,他的脑子里却充满了摒除丝竹、收拾铅华之类的反向叫思维。另一方面是思乡,由于愁绪满怀,他眼里所见的春景也失去了光彩,只不过是一片“乱山孤垒”,几座“危楼飞观”而已。作者抒写自己的愁绪,用笔很是别致,尤其是“镜奁掩月,钗梁拆凤,秦筝斜雁”三句,把美好的东西涂成灰暗的色调,饶奁无光,风钗散落,筝柱歪斜着闲列两旁。这是以物喻人,而且达到了深入内心的程度。结尾处,以漫天飞舞的杨花比喻愁苦,很像北宋词人“贺梅子”笔下的“一川烟草,满城风絮”,而陆游却是把自己的愁绪混和入于其中,使之充塞于天地之间。
全篇运用以乐景衬衷情的方法结构成章。上片,极写成都名胜摩诃池暮春景色之明媚多彩及士女游乐之狂荡奢靡。冶游者中,自然有诗人的身影,但他似乎别有心事。“看金鞍争道”云云,一个“看”字,暗含冷眼旁观之意。换头处忽以“惆怅年华暗换”一句跌出铺叙春游景象的本意:美好时光在不知不觉中流逝,而自己却一事无成,“身在天涯”,流宕无归!“镜奁掩月…”的男女旧欢之丧失,只是一个陪衬,“乱山孤垒,危楼飞观”的身世家国之悲才是抒情的主线。篇末“叹春来只有,杨花和恨,向东风满”,融情人景,以飘零的杨花自喻身世,更是凄恻感人。
下片笔锋陡转,在欢乐的游春人群中出现了一位独自向隅满怀愁绪的特殊游客,这就是词中的抒情主人公——作者陆游自己。他一方面叹老,由于“年华暗换”、“雨收云散”,心境已自不同,面对繁华热闹的场景,他的脑子里却充满了摒除丝竹、收拾铅华之类的反向叫思维。另一方面是思乡,由于愁绪满怀,他眼里所见的春景也失去了光彩,只不过是一片“乱山孤垒”,几座“危楼飞观”而已。作者抒写自己的愁绪,用笔很是别致,尤其是“镜奁掩月,钗梁拆凤,秦筝斜雁”三句,把美好的东西涂成灰暗的色调,饶奁无光,风钗散落,筝柱歪斜着闲列两旁。这是以物喻人,而且达到了深入内心的程度。结尾处,以漫天飞舞的杨花比喻愁苦,很像北宋词人“贺梅子”笔下的“一川烟草,满城风絮”,而陆游却是把自己的愁绪混和入于其中,使之充塞于天地之间。
全篇运用以乐景衬衷情的方法结构成章。上片,极写成都名胜摩诃池暮春景色之明媚多彩及士女游乐之狂荡奢靡。冶游者中,自然有诗人的身影,但他似乎别有心事。“看金鞍争道”云云,一个“看”字,暗含冷眼旁观之意。换头处忽以“惆怅年华暗换”一句跌出铺叙春游景象的本意:美好时光在不知不觉中流逝,而自己却一事无成,“身在天涯”,流宕无归!“镜奁掩月…”的男女旧欢之丧失,只是一个陪衬,“乱山孤垒,危楼飞观”的身世家国之悲才是抒情的主线。篇末“叹春来只有,杨花和恨,向东风满”,融情人景,以飘零的杨花自喻身世,更是凄恻感人。
诗人陆游资料
陆游(1125-1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居..... 查看详情>>
诗人陆游作品: 《诉衷情·当年万里觅封侯》 《玉壶亭·玉壶亭上小徘徊》 《立春前七日闻有预作春盘邀客者戏作》 《秋兴·成都城中秋夜长》 《樵夫·酸澀涧边果》 《湖上秋夜》 《神君歌·泰山可为砺》 《思蜀·白帝城边八阵碛》 《夜雨思栝苍游》 《对酒·断简残编不策勋》
古诗《水龙吟·春日游摩诃池》的名句翻译赏析
- 摩诃池上追游路 - - - 陆游 - - -《水龙吟·春日游摩诃池》
- 韶光妍媚 - - - 陆游 - - -《水龙吟·春日游摩诃池》
- 挑菜初闲 - - - 陆游 - - -《水龙吟·春日游摩诃池》
- 红绿参差春晚 - - - 陆游 - - -《水龙吟·春日游摩诃池》
《水龙吟·春日游摩诃池》相关古诗翻译赏析
- 古诗《自湘东驿遵陆至芦溪》- - 注释译文 - - 作者:查慎行 2020-11-09
- 古诗《于南山往北山经湖中瞻眺》- - 注释译文 - - 作者:谢灵运 2020-09-29
- 古诗《桂之树行》- - 注释译文 - - 作者:曹植 2020-09-14
- 古诗《囚山赋》- - 赏析 - - 作者:柳宗元 2020-01-10
- 古诗《陈章侯蔑视显贵》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-08
- 古诗《红拂·长揖雄谈态自殊》- - 注释译文 - - 作者:曹雪芹 2019-01-11
- 古诗《过秦楼·藻国凄迷》- - 创作背景 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《浣溪沙·淡荡春光寒食天》- - 注释译文 - - 作者:李清照 2018-03-26
- 古诗《汉宫春·着破荷衣》- - 创作背景 - - 作者:赵汝茪 2017-11-17
- 古诗《泗州僧伽塔》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-02
- 古诗《被逮口占》- - 解释 - - 作者:汪精卫 2017-06-29
- 古诗《满宫花·花正芳》- - 评析 - - 作者:张泌 2017-05-23
- 古诗《乐边人》- - 注释译文 - - 作者:刘驾 2017-05-11
- 古诗《塞路初晴》- - 鉴赏 - - 作者:雍陶 2017-05-04
- 古诗《省试湘灵鼓瑟》- - 赏析 - - 作者:钱起 2017-04-10
- 古诗《和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2017-04-01
- 古诗《山中与幽人对酌》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-20
- 古诗《泾溪南蓝山下有落星潭可以卜筑余泊舟石上寄何判官昌浩》- - 鉴赏 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《古风·大雅久不作》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-14
- 古诗《咏山泉》- - 注释译文 - - 作者:储光羲 2017-03-10