首页 > 二十四史 > 梁书 > 50章 > 江淹传

梁书

《梁书》50章江淹传

《梁书》包含本纪六卷、列传五十卷,无表、无志。它主要记述了南朝萧齐末年的政治和萧梁皇朝(502—557年)五十余年的史事。其中有二十六卷的后论署为“陈吏部尚书姚察曰”,说明这些卷是出于姚察之手,这几乎占了《梁书》的半数。姚思廉撰《梁书》,除了继承他父亲的遗稿以外,还参考、吸取了梁、陈、隋历朝史家编撰梁史的成果。 该书特点之一为引用文以外的部份不以当时流行的骈体文,而以散文书写。

《梁书》章节目录: 《50章》 《100章

江淹传

书籍:梁书章节:50章更新时间:2017-04-09
江淹字文通,济陽郡考城县人。小时候父亲早逝,家境贫穷,很好学,内向不好交往。刚开始,任南徐州从事,不久任奉朝请。刘宋建平王刘景素喜欢有才的人,江淹跟随他在南兖州。广陵县令郭彦文有罪,江淹受到牵连被关进监狱。江淹在监狱上书申说自己冤枉,刘景素看完上书后,当天就把他放了。不久举为南徐州秀才,对策很好被评为优秀,任巴陵王国左常侍。
刘景素为荆州郡守,江淹随行任镇将。少帝即位后朝政昏乱,刘景素掌握大权,大家都劝他起兵反对朝廷。江淹总是劝谏说:“谣言招致灾祸,这是管叔、蔡叔一同灭亡的原因;抵触招来怨恨,七国诸侯王因此被杀。您不求国家的安危,听信左右的计谋,就又会看到麋鹿霜露出现在姑苏台上。”刘景素没有采纳他的建议。后来刘景素镇守京口,江淹又任镇军参军事、南东海郡丞。刘景素与几位贴心的人日夜策划谋反,江淹知道灾祸将要发生,写了十五首诗劝谏他。
刚巧东海郡太守陆澄遭父丧,江淹作为郡丞自认为应该代理郡守,刘景素则启用了司马柳世隆。江淹坚决请求,刘景素很气愤,告诉选官部,降江淹任建安郡吴兴县令。江淹任县令三年。升明初年,齐帝辅佐政权,听说江淹有才能,召为尚书驾部郎、骠骑参军事。不久荆州刺史沈攸之起兵作乱,高帝问江淹:“天下这样乱,你看怎么办?”江淹回答说:“过去项羽强,刘邦弱;袁绍人多,曹操人少;项羽曾分封诸侯,最后还是自杀受辱;袁绍曾统占四州,最后还是败将。这就说明‘有德行就有天下’。您何必忧虑呢?”齐帝说:“听到这种说法的人很多,你讲详细一点。”江淹说:“您勇敢又有奇谋,是必胜之一;宽容仁厚,必胜之二;贤能的人都为您尽力,必胜之三;人民的心都向着您,必胜之四;奉天子的命令讨伐叛逆,必胜之五。沈攸之志向大器量小,必败之一;有威权而无恩服,必败之二;士卒无心作战,必败之三;官吏和绅士不喜欢,必败之四;兵力分散在几千里的战线上,不能相互救助、共同克服困难,必败之五。所以说即使有十万叛兵,最终也会被我擒获。”齐帝笑着说:“你说的过头了。”当时军队战书文告,都让江淹起草。相国建立,补任记室参军事。建元初,又任骠骑豫章王记室,兼东武县令,参与草拟诏书册令,并撰写国史。不久升任中书侍郎。永明初年,迁为骠骑将军,掌国史。出京任为建武将军、庐陵内史。任职三年,回京为骁骑将军,兼尚书左丞。不久以本官兼任国子博士。少帝初年在原任的基础上兼任御史中丞。
当时明帝任丞相,对江淹说:“你过去在尚书台中,不是自己分内的事不随便管,当官不太严也不太松很适度。现在任南司,一定能震动严肃百官。”江淹回答说:“现在只是例行公事,恐怕才小志短,不能胜任呵。”于是以长期有病不管帝王陵墓事宜罪,弹劾中书令谢月出、司徒左长史王缋、护军长史庾弘远。又上告前益州刺史刘悛、梁州刺吏陰智伯两人私藏货币上万,立即交给廷尉定罪。临海太守沈昭略、永嘉太守庾昙隆,还有不少郡二千石官员及大县的长官,大多被弹劾惩治,内廷外府都很恭敬。明帝对江淹说:“自刘宋以来,不再有严格清明的中丞,你可以算得上仅有的一个。”
明帝即帝位后,江淹任车骑临海王长史。不久任廷尉卿,加封给事中。迁任冠军将军,加辅国将军。出任宣城太守,将军职位仍然保留。任郡守四年,回京城任黄门侍郎、领步兵校尉,不久又任秘书监。
永元年间,崔慧景发兵围攻京城,官吏都去投靠他们,呈上自己的名片。江淹装病在家没有去。事情平息后,世人都信服他有先见之明。
东昏末年,江淹以秘书监的身份兼任卫尉,坚决请求辞官没有得到同意,只好就任,并对人说:“这并不是我想当官,世人都知道,只是借我的空名而已。而且自然变化的时序和人世的事物,不久就会发生变化。孔子说:‘有文事的人必定有武备。’事到临头再作打算,何必忧愁呢?”又任领军王莹的副手。待到义军到新林,江淹穿着百姓的衣服来投靠,梁高祖提任他为冠军将军,仍任秘书监。不久兼任司徒左长史。中兴元年(501),迁任吏部尚书。中兴二年(502),转任相国右长史,仍任冠军将军。天监元年(502),任散骑常侍、左卫将军,封为临沮县开国伯,食邑四百户。江淹便对子弟说:“我本来是个无实权的官,不想富贵,如今这样的官位,实在是有愧。平生总是说知足。人生只要快乐,何必求富贵呢。我功成名就,正想回到家里过平常人的日子。”当年,因病任金紫光禄大夫,改封为醴陵侯。四年(505)江淹死,终年六十二岁。高祖穿素服致哀,赠钱三万、布五十匹。
江淹年轻时因文章写得好而出名,到晚年才思有所减退,当时人们都说他才思已用尽了。一生著述达百余篇,自己将它们收集为前后两集,还有《齐史》十志,均流行于世。

江淹传相关文章

  • 军势》原文翻译 - - 《六韬》龙韬 - - 武王问太公曰:“攻伐之道奈何?”太公曰:“资因敌家之动,变生于两阵之间,奇正发于无穷之源。故至事不语,用兵不言。且事之至者,其言不足听也;兵之用者,其状不足见也。...
  • 备内》原文翻译 - - 《韩非子》前30章 - - 人主之患在于信人,信人,则制于人。人臣之于其君,非有骨肉之亲也,缚于势而不得不事也。故为人臣者,窥觇其君心也,无须臾之休,而人主怠傲处上,此世所以有劫君杀主也。为人主而大信其子...
  • 娈童》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷三滦阳消夏录(三) - - 有书生嬖一娈童,相爱如夫妇,童病将殁,凄恋万状,气已绝,犹手把书生腕,擘之乃开。后梦寐见之,灯月下见之,渐至白昼亦见之。相去恒七八尺,问之不语,呼之不前,即之则却退。缘是惘惘成心疾,符...
  • 体相圆融 用之不穷》原文翻译 - - 《论语别裁》子张 - - 子夏曰:百工居肆以成其事,君子学以致其道。子夏说,社会上各种做工艺的,自己必须有一工艺场地,才能专心做成他的事情。知识分子的求学,首先要认识,学术知识是一回事情,透过知识还要建...
  • 冲冠一“路”为红颜》原文翻译 - - 《论语别裁》雍也 - - 到这里引出一件事来了。子见南子,子路不说。夫子矢之曰:予所否者,天厌之!天厌之!这段很妙。南子是古代的一个美女,是卫国的人。孔子在这个国家相当久,因为卫国本来有意留孔子,把国政...
  • 公子妓院说科场 家人苗疆报信息》原文翻译 - - 《儒林外史》下卷 - - 话说两个婊子才进房门,王义安向洗手的那个人道:“六老爷,你请过来,看看这两位新姑娘!”两个婊子抬头看那人时,头戴一顶破头巾,身穿一件油透的元色绸直裰,脚底下穿了一双旧...
  • 周书·费誓》原文翻译 - - 《尚书》周书 - - 鲁侯伯禽宅曲阜,徐、夷并兴,东郊不开。作《费誓》。公曰:「嗟!人无哗,听命。徂兹淮夷、徐戎并兴。善[A156]乃甲胄,敿乃干,无敢不吊!备乃弓矢,锻乃戈矛,砺乃锋刃,无敢不善!今惟淫舍牿牛马...
  • 第五十八回 吴用赚金铃吊挂 宋江闹西岳华山》原文翻译 - - 《水浒传》前60回 - - 话说贺太守把鲁智深赚到後堂内,喝声“拿下。”众多做公的,把鲁智深簇拥到厅阶下。贺太守正要开口勘问,只见鲁智深大怒道:“你这害民贪色的直娘贼!你敢拿倒洒家。...
  • 字省文》原文翻译 - - 《容斋随笔》150章 - - 今人作字省文,以禮为礼,以處为处,以舆为与,凡章奏及程文书册之类不敢用,然其实皆《说文》本字也。许叔重释礼字云:“古文。”处字云:“止也,得几而止,或从处。”...
  • 王彭年、李伯虎、朱颜的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》500章 - - 王彭年 朝中措 人才七泽盛三湘。前辈敢追望。惭愧史君劝驾,杯前重赐篇章。 雷风断送,鱼龙变化,云路蜚骧。德意如何报称,短歌莫写毫芒。 李伯虎 朝中措 史君清德比清湘。妙政古...
  • 韦能谦、耿时举的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》400章 - - 韦能谦 虞美人 风清日晚溪桥路。绿暗摇残雨。闲亭小立望溪山。画出明湖深秀、水云间。漫郎疏懒非真吏。欲去无深计。功名英隽满凌烟。省事应须速上、五湖船。 耿时举 浣溪...
  • 桓公·桓公十七年》原文翻译 - - 《左传》50章 - - 【经】十有七年春正月丙辰,公会齐侯、纪侯盟于黄。二月丙午,公会邾仪父,盟于趡。夏五月丙午,及齐师战于奚。六月丁丑,蔡侯封人卒。秋八月,蔡季自陈归于蔡。癸巳,葬蔡桓侯。及宋人、...
  • 卷二百八·列传第九十六》原文翻译 - - 《明史》250章 - - 张芹,字文林,峡江人。弘治十五年进士。授福州推官。正德中,召为南京御史。宁夏既平,大学士李东阳亦进官荫子。芹抗疏曰:“东阳谨厚有余,正直不足;儒雅足重,节义无闻。逆瑾乱政,...
  • 洪适传》原文翻译 - - 《宋史》300章 - - 洪适字景伯,洪皓的长子,年幼时聪明敏捷,能一天背诵三千言。洪皓出使金朝,洪适刚满十三岁,就能担负处理家事。因洪皓出使之功,被任命为修职郎。绍兴十二年(1142),同弟弟洪遵同时考中...
  • 毛璋传》原文翻译 - - 《旧五代史》100章 - - 毛璋,原来是沧州小校。梁将戴思远任沧州主帅时,后唐庄宗已平定魏博,戴思远势力困促,弃州逃去,毛璋占据州城归顺庄宗,历任贝州、辽州刺史。毛璋生性凶狠狂悖,有胆略,随从庄宗到黄河上...
  • 列传第一百一十一 周王邓陈齐赵二杨顾》原文翻译 - - 《新唐书》200章 - - 周宝,字上珪,平州卢龙人。曾祖待选,为鲁城令,安禄山反,率县人拒战,死之。祖光济,事平卢节度希逸为牙将,每战,得攻鲁城者,必手屠之。历左赞善大夫,从李洧以徐州归天子。父怀义,通书记,擢累...
  • 马仙鴘传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 马仙鴘字灵馥,扶风县人。父亲马伯鸾,是宋朝的冠军司马。马仙鴘少年时期以果敢闻名,父亲去世,他哀伤瘦损超过礼仪,自己背土成坟,亲手种上松柏。在齐朝做官位至豫州刺史。 梁武帝...
  • 王俭传》原文翻译 - - 《南齐书》50章 - - 王俭字仲宝,是琅笽临沂人,祖父昙首,曾任宋的右光禄。父亲王僧绰,官至金紫光禄大夫。王俭出生时,其父遇害,叔父僧虔收养了他。过了几年,他便袭封爵位为豫宁侯,受封的时候,王俭流涕呜咽...
  • 灵兰秘典论篇》原文翻译 - - 《黄帝内经》素问篇 - - 灵兰秘典论篇第八 黄帝问曰:愿闻十二脏之相使,贵贱何如? 岐伯对曰:悉乎哉问也。请遂言之!心者,君主之官也,神明出焉。 肺者,相傅之官,治节出焉。 肝者,将军之官,谋虑出焉。 胆者中正之...
  • 司空曙的诗》原文翻译 - - 《全唐诗》300章 - - 卷二百九十三 卷293_1 《送郑明府贬岭南》司空曙 青枫江色晚,楚客独伤春。 共对一尊酒,相看万里人。 猜嫌成谪宦,正直不防身。 莫畏炎方久,年年雨露新。 卷293_2 《寄卫明府常见...