首页 > 古籍 > 本草纲目 > 草部 > 龙胆的功效与作用

本草纲目

《本草纲目》草部龙胆的功效与作用

《本草纲目》,药学著作,五十二卷,明·李时珍撰,刊于1590年。《本草纲目》全书共190多万字,载有药物1892种,收集医方11096个,绘制精美插图1160幅,分为16部、60类。《本草纲目》是作者在继承和总结以前本草学成就的基础上,结合作者长期学习、采访所积累的大量药学知识,经过实践和钻研,历时数十年而编成的一部巨著。《本草纲目》不仅考正了过去本草学中的若干错误,综合了大量科学资料,提出了较科学的药物分类方法,溶入先进的生物进化思想,并反映了丰富的临床实践。《本草纲目》也是一部具有世界性影响的博物学著作。

《本草纲目》章节目录: 《水部》 《火部》 《土部》 《谷部》 《果部》 《鳞部》 《兽部》 《禽部》 《虫部》 《介部》 《菜部》 《人部》 《草部》 《木部

龙胆的功效与作用

书籍:本草纲目章节:草部更新时间:2017-02-23
龙胆
释名亦名陵游。
气味(根)苦涩、大寒、无毒。
主治
1、伤寒发狂。用龙胆二钱研细,加入鸡蛋清。每服二钱,白蜜化冰水送下。
2、四肢疼痛。用龙胆根切细,有生姜汁中浸一夜,焙干,捣为末。取一茶匙,水煎,温服。
3、谷疸、劳疸(谷疸因多食而得,劳疸因过劳而得)。用龙胆一两、苦参三两,共研为末,加牛胆汁和成丸子,如梧子大。每服五丸,一天服三次。如不愈,可稍稍增加药量。治劳疸,可增加龙胆一两、栀子仁三至七枚,以猪胆代牛胆和丸。
4、盗汗。用龙胆研细,每服一钱,加猪胆汁三两(滴入少许温酒)调服。治小儿盗汗,可加防风。
5、咽喉热痛。用龙胆磨水服。
6、目涩。用生龙胆捣汁一合,加黄连浸汁一匙,调匀点眼。
7、眼中流脓。用龙胆、当归,等分为末。每服二钱,温水送下。
8、蛔虫攻心(刺痛,吐清水)。用龙胆一两,去头,锉碎,加水二碗,煮成一碗。头天晚上停食,第二天清晨,将药一顿服完。
9、突然尿血不止。以龙胆煎服。

龙胆的功效与作用相关文章

  • 十三 覃》原文翻译 - - 《声律启蒙》下卷 - - 千对百,两对三,地北对天南。佛堂对仙洞,道院对禅庵。山泼黛。水浮蓝,雪岭对云潭。凤飞方翙翙,虎视已眈眈。窗下书生时讽咏,筵前酒客日耽酣。白草满郊,秋日牧征人之马;绿桑盈亩,春时供...
  • 老鼠生儿的孝道》原文翻译 - - 《论语别裁》学而 - - 子曰:父在观其志,父没观其行,三年无改于父之道,可谓孝矣。讲到这里,我们要向前辈的某些儒者、理学家、读书人告个罪了,他们的解释,又是错误的。他们说看一个人,他父母还在的时候看他...
  • 论纳谏》原文翻译 - - 《贞观政要》上卷 - - 贞观初,太宗与黄门侍郎王珪宴语,时有美人侍侧,本庐江王瑗之姬也,瑗败,籍没入宫。太宗指示珪曰:“庐江不道,贼杀其夫而纳其室,暴虐之甚,何有不亡者乎!”珪避席曰:“陛下...
  • 湘裙》原文翻译 - - 《聊斋志异》400篇 - - 晏仲,陕西延安人。与兄伯同居,友爱敦笃。伯三十而卒,无嗣;嫂亦继亡。仲痛悼之,每思生二子,则以一继兄后。甫举一男,而仲妻又死。仲恐继室不恤其子,将购一妾。邻村有货婢者,仲往相之,略...
  • 第十八回·观音院唐僧脱难 高老庄行者降魔》原文翻译 - - 《西游记》前50回 - - 行者辞了菩萨,按落云头,将袈裟挂在香楠树上,掣出棒来,打入黑风洞里。那洞里那得一个小妖?原来是他见菩萨出现,降得那老怪就地打滚,急急都散走了。行者一发行凶,将他那几层门上,都积了...
  • 第八十二回 梁山泊分金大买市 宋公明全夥受招安》原文翻译 - - 《水浒传》后60回 - - 话说燕青在李师师家遇见道君皇帝,告得一道本身赦书,次後见了宿太尉,又和戴宗定计,去高太尉府中,赚出萧让、乐和。四个人等城门开时,随即出城,迳赶回梁山泊来,报知上项事务。 且说李...
  • 天地》原文翻译 - - 《庄子》外篇 - - 天地虽大,其化均也;万物虽多,其治一也;人卒虽众,其主君也 。君原于德而成于天。故曰:玄古之君天下,无为也,天德而已矣。 以道观言而天下之君正;以道观分而君臣之义明;以道观能而天下之...
  • 长歌之哀》原文翻译 - - 《容斋随笔》50章 - - 嬉笑之怒,甚于裂眦;长歌之哀,过于恸哭。此语诚然。元微之在江陵,病中闻白乐天左降江州,作绝句云:“残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。垂死病中惊起坐,暗风吹雨入寒窗。”乐...
  • 李廷忠的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》500章 - - 李廷忠 瑞鹧鸪 洛浦风光烂漫时。千金开宴醉为期。花方着雨犹含笑,蝶不禁寒总是痴。 香腮擎吐浓华艳,不随桃李竞春菲。东君自有回天力,看把花枝带月归。 生查子 玉女翠帷熏,香粉...
  • 汪元量的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》200章 - - 汪元量 满江红(吴江秋夜) 一个兰舟,双桂桨、顺流东去。但满目、银光万顷,凄其风露。渔火已归鸿雁汊,棹歌更在鸳鸯浦。渐夜深、芦叶冷飕飕,临平路。 吹铁笛,鸣金鼓。丝玉脍,倾香醑。...
  • 庄公·庄公三十二年》原文翻译 - - 《左传》100章 - - 【经】三十有二年春,城小谷。夏,宋公、齐侯遇于梁丘。秋七月癸巳,公子牙卒。八月癸亥,公薨于路寝。冬十月己未,子般卒。公子庆父如齐。狄伐邢。   【传】三十二年春,城小谷,为...
  • 卷二百二十八·列传第一百十六》原文翻译 - - 《明史》250章 - - 魏学曾,字惟贯,泾阳人。嘉靖三十二年进士。除户部主事,迁郎中。中官为商人请支刍粮银巨万,学曾持不可,乃已。寻擢光禄少卿,进右佥都御史,巡抚辽东。隆庆初,土蛮大入永平。学曾入驻山...
  • 卷一百一十九·列传第六》原文翻译 - - 《元史》150章 - - 木华黎,札剌儿氏,世居阿难水东。父孔温窟哇,以戚里故,在太祖麾下,从平篾里吉,征乃蛮部,数立功。后乃蛮又叛,太祖与六骑走,中道乏食,擒水际橐驼杀之,燔以啖太祖。追骑垂及,而太祖马毙,五骑...
  • 志第一·天文》原文翻译 - - 《金史》50章 - - ◎天文   自伏羲仰观俯察,黄帝迎日推策,重黎序天地,尧历日月星辰,舜齐七政,周武王访箕子,陈《洪范》,协五纪,而观天之道备矣。《易》曰:“天垂象,见吉凶,圣人象之。”故...
  • 孔靖传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 孔靖字季恭,会稽山陰人,名字与宋武帝祖父名字相同,所以以字称呼。祖父孔愉,是晋朝的车骑将军。父亲孔躢,为散骑常侍。孔季恭最初被举为孝廉,逐步升迁为司徒左西掾,尚未授官,遭到了母...
  • 封隆之传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 封隆之,字祖裔,小名皮,渤海..地人氏。父回,魏朝的司空。隆之生性宽厚,有度量。二十岁,为州郡主簿,以奉朝请起家,领掌直后。汝南王悦开府,延请隆之为中兵参军。 早些年,即延昌中,道人...
  • 穆崇传》原文翻译 - - 《魏书》50章 - - 穆崇,平城人。他的祖先在神元帝、桓帝、穆帝时效力于拓跋氏。穆崇机敏果断,善于逢迎,年少时以盗窃为业。太祖道武帝拓跋皀流落独孤部时,穆崇常常往来供给他生活的必需品,尽心尽力...
  • 崔毛徐何邢鲍司马传》原文翻译 - - 《三国志》50章 - - (崔琰传、毛玠传、徐奕传、邢颙传、鲍勋传、何夔传、司马芝传) 崔琰传,崔琰字季皀,清河郡东武城县人。年少时性格朴实,言辞迟钝,喜好击剑,热衷于武功。二十三岁时,乡里按规定将他转...
  • 南越列传》原文翻译 - - 《史记》100章 - - 南越王尉佗是真定人,姓赵。 秦国兼并了六国,攻取平定了杨越,设置了桂林、南海和象郡,把犯罪而被迁徙的百姓安置到这些地方,同越人杂居了十三年。 赵佗,秦朝时被任命做了南海郡的龙...
  • 本藏》原文翻译 - - 《黄帝内经》灵枢篇 - - 本藏第四十七 黄帝问于岐伯曰:人之血气精神者,所以奉生而周于性命者也;经脉者,所以行血气而营阴阳、濡筋骨,利关节者也;卫气者,所以温分肉,充皮肤,肥腠理,司开阖者也;志意者,所以御精神,...