首页 > 古籍 > 曾国藩家书 > 修身篇 > 致九弟·宜平骄矜之气

曾国藩家书

《曾国藩家书》修身篇致九弟·宜平骄矜之气

《曾国藩家书》是曾国藩的书信集,成书于清19世纪中叶。该书信集记录了曾国藩在清道光30年至同治10年前后达30年的翰苑和从武生涯,近1500封。所涉及的内容极为广泛,是曾国藩一生的主要活动和其治政、治家、治学之道的生动反映。曾氏家书行文从容镇定,形式自由,随想而到,挥笔自如。在平淡家常中蕴育真知良言,具有极强的说服力和感召力。尽管曾氏留传下来的著作太少,但仅就一部家书中可以体现他的学识造诣和道德修养。

《曾国藩家书》章节目录: 《修身篇》 《劝学篇》 《治家篇》 《理财篇》 《交友篇》 《为政篇》 《用人篇

致九弟·宜平骄矜之气

书籍:曾国藩家书章节:修身篇更新时间:2020-01-16
沅弟左右:

接来缄,知营墙及前后壕皆倒,良深焦灼。然亦恐是挖壕时不甚得法,若容土覆得极远,虽雨大,不至仍倒入壕内,庶稍易整理。至墙子则无倒坍,不仅安庆耳。徽州之贼,窜浙者,十之六七,在府城及休宁者,闻不过数千人,不知确否?

连日雨大泥深,鲍张不能进剿,深为可惜!季高尚在乐平,余深恐贼窜入江西腹地,商之季高,无遽入皖,季高亦以雨泥不能速进也。

润帅谋皖已大半年,一切均有成竹,而临事复派人救援六安,与吾辈及希庵等之初议,全不符合。枪法忙乱,而弟与希庵皆有骄矜之气,兹为可虑。希庵论事,最为稳妥,如润帅有枪法稍乱之事,弟与希婉陈而切谏之。弟与希之矜气,则彼此互规之,北岸当安如泰山矣。(咸丰十年三月廿一日)

致九弟·宜平骄矜之气相关文章

  • 穷哉法治》原文翻译 - - 《论语别裁》为政 - - 下面提出问题来了:子曰:道之以政,齐之以刑,民免而无耻。道之以德,齐之以礼,有耻且格。这个“道”是领导的导。刚才我们提出来,说孔子讲的为政,不是谈政治,以现在观念勉强说...
  • 告子章句上·第十节》原文翻译 - - 《孟子》告子章句 - - 孟子曰:“鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦...
  • 正月》原文翻译 - - 《诗经》雅 - - 正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧以痒。父母生我,胡俾我瘉?不自我先,不自我后。好言自口,莠言自口。忧心愈愈,是以有侮。忧心惸惸,念我无禄。...
  • 第九十八回 苦绛珠魂归离恨天 病神瑛泪洒相思地》原文翻译 - - 《红楼梦》后60回 - - 话说宝玉见了贾政,回至房中,更觉头昏脑闷,懒怠动弹,连饭也没吃,便昏沉睡去。仍旧延医诊治,服『药』不效,索『性』连人也认不明白了。大家扶着他坐起来还是像个好人。一连闹了几天,那...
  • 沈元实、游子蒙的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》700章 - - 沈元实 水调歌头 金关五云里,玉座太微间。凌虚新就燕间,宣唤侍臣班。丹扆坐移前席,禁漏声传高阁,喜气满龙颜。天语眷畴昔,政路稳跻攀。 酒如渑,香袅穗,寿南山。橙黄橘绿,樽前辉映菊...
  • 陈纪一陈武帝永定元年(丁丑,公元557年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》200章 - - [1]春,正月,辛丑,周公即天王位,柴燎告天,朝百官于露门;追尊王考文公为文王,妣为文后;大赦。封魏恭帝为宋公。以木德承魏水,行夏之时,服色尚黑。以李弼为太师,赵贵为太傅、大冢宰,独孤信...
  • 卷二百四十·列传第一百二十八》原文翻译 - - 《明史》250章 - - 叶向高,字进卿,福清人。父朝荣,养利知州。向高甫妊,母避倭难,生道旁败厕中。数濒死,辄有神相之。举万历十一年进士,授庶吉士,进编修。迁南京国子司业,改左中允,仍视司业事。二十六年,召...
  • 志第六十八·兵四》原文翻译 - - 《明史》100章 - - 明初,垛集令行,民出一丁为军,卫所无缺伍,且有羡丁。未几,大都督府言,起吴元年十月,至洪武三年十一月,军士逃亡者四万七千九百余。于是下追捕之令,立法惩戒。小旗逃所隶三人,降为军。上...
  • 表第五上·三公表》原文翻译 - - 《元史》150章 - - ◎三公表
  • 刘挚传》原文翻译 - - 《宋史》250章 - - 刘挚字莘老,永静东光人。小时候,父亲刘居正教他读书,早晚一点都不间断。有人认为:“您只有一个儿子,难道不能稍稍放宽吗?”居正说“:正是因为只有一个儿子,不可以放...
  • 列传第二》原文翻译 - - 《周书》50章 - - 邵惠公颢,太祖之长兄也。德皇帝娶乐浪王氏,是为德皇 后。生颢,次杞简公连,次莒庄公洛生,次太祖。颢性至孝, 德皇后崩,哀毁过礼,乡党 咸敬异焉。德皇帝与卫可孤战于武 川南河,临阵坠马...
  • 由吾道荣传》原文翻译 - - 《北齐书》100章 - - 由吾道荣,琅笽人氏。少时喜好道法,与其志同道合者一起入长白、太山隐居,听讲道术。又在邹、鲁之地游历,学习 儒业。晋陽人某某,擅长法术,道荣就去寻找他。其人正在为人家作雇工,因...
  • 吕僧珍传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 吕僧珍字元瑜,东平范人,世代居住在广陵。出身贫寒、低贱。还是个孩童的时候,跟随老师学习 ,有相工历观诸生,指着吕僧珍对博士说:“这孩子出语不凡,将来定有封侯之相。”...
  • 王祥传》原文翻译 - - 《晋书》50章 - - 王祥字休征,琅王牙临沂人,是汉谏议大夫王吉的后代。祖父王仁是青州刺史。父亲王融,公府召他做官,未去就职。 王祥性情非常孝顺。母亲早死,继母朱氏对他不慈爱,多次在父亲面前说...
  • 秦欲攻周》原文翻译 - - 《战国策》1至8卷 - - 《战国策》卷二 西周(秦欲攻周) 【提要】不战而胜,求得道德和大义上的美誉,是谋略的较高境界。如前文所说,西周在战国时还是名正言顺的天下之君,在道统和道义上颇具有正当性。在...
  • 灵澈、大易、释泚的诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》900章 - - 全唐诗卷八百一十 卷810_1 《听莺歌》灵澈 新莺傍檐晓更悲,孤音清泠啭素枝。 口边血出语未尽, 岂是怨恨人不知。 不食枯桑葚,不衔苦李花。 偶然弄枢机, 婉转凌烟霞。 众雏飞鸣何...
  • 杜甫的诗》原文翻译 - - 《全唐诗》300章 - - 卷二百一十七 卷217_1 《苏端、薛复筵简薛华醉歌》杜甫 文章有神交有道,端复得之名誉早。 爱客满堂尽豪翰, 开筵上日思芳草。 安得健步移远梅,乱插繁花向晴昊。 千里犹残旧冰雪...
  • 莨菪的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 莨菪 释名 天仙子、横唐、行唐。 气味 (子)苦、寒、无毒。 主治 1、突发颠狂。用莨菪三升,研细,在一升酒中泡几天。去渣,煎成浓汁。一天内分三次饮完。如觉头中似有虫行,额部...
  • 胡黄连的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 胡黄连 释名 亦名割孤露泽。 气味 (根)苦、平、无毒。 主治 1、伤寒劳复(身热,尿赤如血色)。用胡黄连一两、山栀子二两(去壳),加蜜半两拌匀,炒至微焦,研细,再加猪胆汗做成丸...
  • 安石榴的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》果部 - - 安石榴 释名 若榴、丹若、金罂。 气味 甘石榴:苦、酸、温、涩、无毒。 酸石榴:酸温、涩、无毒。 酸榴皮:酸、温、涩、无毒。 酸榴根: 主治 甘石榴:咽喉燥渴,杀虫。 酸石榴: ...