《楚天遥过清江引·花开人正欢》注释译文

朝代:元代诗人:薛昂夫古诗:楚天遥过清江引·花开人正欢更新时间:2021-02-17
注释
⑴双调:宫调名,是元曲常用宫调之一。
⑵楚天遥过清江引:双调带过曲,由《楚天遥》与《清江引》两个曲牌组成。
⑶难会:难以碰到。
⑷“谁道是杨花”二句:化用苏轼《水龙吟·次韵章质夫杨花词》词句。
⑸有情风万里:语出苏轼《八声甘州·寄参寥子》词句。
⑹“更那堪”句:化用李清照《声声慢·寻寻觅觅》词句。
白话译文
春天百花盛开人们不尽欢喜,花落时春天沉睡如酒醉。春天沉醉明年还会再醒来,而人老去再也回不来了,就像一江春水向东流去,就像万点杨花纷纷坠落。谁说那是杨花呢?那是离人晶莹的眼泪啊。
回头看那万里长风卷起好潮貌似有情,但渺茫的天空无边无际。忧愁与海潮一起涌上来,而海潮退去忧愁却难以消退,还怎么受得了傍晚的风吹得又大又急!
这是一首带过曲。作者化用苏轼词意,抒发了离愁别恨,又流露了青春易逝,人生易老的伤感。曲子前部分《楚天遥》咏杨花,主要化用的是苏轼的《水龙吟·次韵章质夫杨花词》;后部分《清江引》咏海潮,主要化用的是苏轼的《八声甘州·寄参寥子》。
开首四句既写大自然春景,又寓人生哲理。人们对于美好与幸福(花开)总是欢欣鼓舞的,而对于衰颓和没落(花落)则感到惆怅、迷惘。“花落春如醉”句用移情法将人的“醉”移到“春”上,“春醉”实为“人醉”,入醉便失去意志上的自控。但此时作者荡开一笔,言“春醉有醒时”,意为季节更替,春天还会再来。但这并未给人们心灵上带来生机:人一经衰老,青壮便不复返。如此,为全曲定下了伤感的基调。李煜《虞美人·春花秋月何时了》词有“恰似一江春水向东流”之句,薛曲在此化用时却着意于“问君能有几多愁?”“万点杨花坠”下三句化用了苏轼《水龙吟》词“似花还似非花,也无人惜从教坠”,“细看来,不是杨花、点点离人泪”句意。这样把《楚天遥》连起来体味,就仿佛看到主人公的悲愁像春水一样滔滔不绝。
《清江引》基本化用了苏轼《八声甘州》词中“有情风万里卷潮来,无情送潮归”的句意,毫无镶嵌拼凑之痕迹,而意境有所开拓。结句“更那堪晚来风又急”,字面与李清照《声声慢·寻寻觅觅》中“怎敌他晚来风急”句同一机轴,却是意象发展至此水到渠成之句,而境界也比李词更为开阔。抒情主人公送走离人,把“情”托付给风寄向远方无际的天涯,可见愁无尽头。和苏轼相比,同样是“愁”,但无苏轼旷达。薛昂夫其将“用世”之心蕴于曲中的字里行间,将绝望盘结在心中,用痛苦的呻吟来得到某种宣泄,从而使这首带过曲也以不同于他其他豪放之作的风格加入到了元后期散曲伤感文学之波中。

诗人薛昂夫资料

注释译文作者薛昂夫

薛昂夫(1267-1359) 元代散曲家。回族人。原名薛超吾,以第一字为姓。先世内迁,居怀孟路。祖、父皆封覃国公。汉姓为马,又字九皋,故亦称马昂夫、马九皋。据赵孟頫《薛昂夫诗集序》,他曾执弟子礼于刘辰翁..... 查看详情>>

诗人薛昂夫作品: 《楚天遥·有意送春归》 《最高楼·花信紧》 《山坡羊·山光如淀》 《甘草子·金风发》 《最高楼·九日》 《庆东原·西皋亭适兴》 《楚天遥带过清江引》 《山坡羊·晴云轻漾》 《水仙子·几年无事傍江湖》 《太常引·冷烟千顷酿寒威

《楚天遥过清江引·花开人正欢》相关古诗翻译赏析