《凯风》创作背景
《国风·邶风·凯风》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是儿子歌颂母亲并深感自责的诗。全诗四章,每章四句。各章前二句,凯风、棘树、寒泉、黄鸟等兴象构成有声有色的夏日景色图;后二句反覆叠唱的是孝子对母亲的深情。设喻贴切,用字工稳。
关于《邶风·凯风》的背景,说法不一。《毛诗序》认为是赞美孝子的诗,说:“《凯风》,美孝子也。卫之淫风流行,虽有七子之母,犹不能安其室。故美七子能尽其孝道,以慰母心,而成其志尔。”朱熹《诗集传》承其意,进一步说:“母以淫风流行,不能自守,而诸子自责,但以不能事母,使母劳苦为词。婉词几谏,不显其亲之恶,可谓孝矣。”而魏源、皮锡瑞、王先谦总结今文三家遗说,认为是七子孝事其继母的诗。闻一多认为这是一首“名为慰母,实为谏父”的诗(《诗经通义》)。还有人说这是悼念亡母的诗。现代学者一般认为这是一首儿子歌颂母亲并自责的诗。其大致情景是,诗人在夏日感受到温暖的南方的吹拂,看到枣树在吹拂中发芽生长,联想到母亲养育儿女的辛劳,触景生情,写下了这首诗。
注释
邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。
凯风:和风。一说南风,夏天的风。这里喻母爱。马瑞辰《毛诗传笺通释》“凯之义本为大,故《广雅》云:‘凯,大也。’秋为敛而主愁,夏为大而主乐,大与乐义正相因。”
棘心:酸枣树初发的嫩芽。这里喻子女。棘,落叶灌木,即酸枣。枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸。心,指纤小尖刺。
夭夭:树木嫩壮貌。
劬(qú)劳:操劳。劬,辛苦。
棘薪:长到可以当柴烧的酸枣树。这里比喻子女已长大。
圣善:明理而有美德。
令:善,好。
爰(yuán):何处。一说发语词,无义。寒泉:卫地水名,冬夏常冷。
浚(xùn):卫国地名。
睍(xiàn)睆(huǎn):犹“间关”,鸟儿宛转的鸣叫声。一说美丽,好看。黄鸟:黄雀。
载:传载,载送。[2] [3]
白话译文
和风煦煦自南方,吹在枣树嫩芽上。枣树芽心嫩又壮,母亲养儿辛苦忙。
和风煦煦自南方,枣树成柴风吹长。母亲明理又善良,儿子不好不怨娘。
寒泉之水透骨凉,源头就在浚邑旁。母亲养育儿七个,儿子长成累坏娘。
黄雀婉转在鸣唱,悦耳动听真嘹亮。母亲养育儿七个,难慰母亲不应当。
诗人诗经资料
古诗《凯风》的名句翻译赏析
《凯风》相关古诗翻译赏析
- 古诗《清江引·竞功名有如车下坡》- - 创作背景 - - 作者:贯云石 2021-02-18
- 古诗《北风行·城外萧萧北风起》- - 创作背景 - - 作者:刘基 2020-10-27
- 古诗《登台赋》- - 鉴赏 - - 作者:曹植 2020-09-14
- 古诗《君子行》- - 赏析 - - 作者:曹植 2020-09-14
- 古诗《狐假虎威》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2018-11-26
- 古诗《就义诗·浩气还太虚》- - 鉴赏 - - 作者:杨继盛 2018-09-29
- 古诗《马璘传》- - 注释译文 - - 作者:刘昫 2018-09-13
- 古诗《华歆传》- - 注释译文 - - 作者:陈寿 2018-09-12
- 古诗《竹枝·门前春水白萍花》- - 注释译文 - - 作者:孙光宪 2018-01-07
- 古诗《西江月·照野弥弥浅浪》- - 赏析 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《水龙吟·赠赵晦之吹笛侍儿》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《谒金门·风丝袅》- - 注释译文 - - 作者:纳兰性德 2017-06-21
- 古诗《小园赋》- - 注释译文 - - 作者:庾信 2017-06-05
- 古诗《公刘》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-06
- 古诗《采蘩》- - 注释译文 - - 作者:诗经 2017-04-04
- 古诗《赠孟浩然》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《白头吟·锦水东北流》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-15
- 古诗《送陈七赴西军》- - 鉴赏 - - 作者:孟浩然 2017-03-13
- 古诗《回乡偶书二首其二》- - 注释译文 - - 作者:贺知章 2017-03-06
- 古诗《赠程处士》- - 创作背景 - - 作者:王绩 2017-02-27