《宋史·王仁镐传》注释译文
王仁镐,是邢州龙冈人。后唐明宗镇守邢台时,委任他为牙校(低级军官),唐明宗即位后,提升他为作坊副使,他多次升迁为西上阁门使。清泰年间,改任右领军卫将军。后晋天福年间,青州杨光远将要图谋不轨,朝廷任命王仁镐为节度副使,观察杨光远的行动。过了两年,有人向朝廷诬陷王仁镐,他改任为护国军行军司马。王仁镐到河中几个月,杨光远叛乱的文书上报朝廷。后汉乾祐年间,王仁镐历任昭义、天雄二军节度副使。
周祖镇守邺地,上表奏请王仁镐为副留守。等到起兵时,王仁镐参与这个计划。周祖即位,王仁镐被王峻忌恨,出朝任唐州刺史,后任棣州团练使,入朝为右卫大将军,充任宣徽北院使兼任枢密副使。显德初年,出朝为永兴军节度使。
世宗继承皇位,他调任河中节度使。恰逢殿中丞上官瓒出使河中回朝,上表说河中有田的人大量隐瞒田租,于是朝廷派遣上官瓒去查田定租。百姓在这事上受苦,大量逃亡到其他州县,王仁镐抗议这事,才停止。遭逢继母去世,辞官回家服丧。
五年,任安国军节度使,皇帝下制书说:“(你)所眷恋的襄国,实际是你的故乡。给你节度使之权,使你衣锦荣归。”州中百姓扶老携幼,在边界上迎接王仁镐,有四个人进献锦袍,王仁镐都重叠穿在身上,并以钱物重重酬谢。上任第二天,他探望父辈祖辈的坟墓(或:到父辈祖辈的坟地扫墓),环视周围的松树和槚树,哽咽流泪,对亲近的人说:“仲由认为不如背米回家侍奉双亲快乐,确实如此。”当时的人赞美他。州内有一伙儿盗贼,王仁镐派人赠送他们财物,劝谕他们,盗贼全部逃走,不再做强盗。恭帝继承皇位,他调任山南东道节度使。
宋初,加官检校太师。建隆二年,因病被召回,到唐州,在驿馆去世,享年六十九岁。
王仁镐性情端正谨饬、简朴节约。崇奉佛教,所得俸禄多供奉神佛施舍僧人,每天早晨诵读佛经五卷,有时到日暮才出来处理事务。从事刘谦责问王仁镐说:“你贵为节度使,不勤于政事救助百姓,却孜孜不倦地供奉佛事,为什么呢?”王仁镐庄重地道歉,没有恼怒之色。当时的人们称他为德高望重的人。
周祖镇守邺地,上表奏请王仁镐为副留守。等到起兵时,王仁镐参与这个计划。周祖即位,王仁镐被王峻忌恨,出朝任唐州刺史,后任棣州团练使,入朝为右卫大将军,充任宣徽北院使兼任枢密副使。显德初年,出朝为永兴军节度使。
世宗继承皇位,他调任河中节度使。恰逢殿中丞上官瓒出使河中回朝,上表说河中有田的人大量隐瞒田租,于是朝廷派遣上官瓒去查田定租。百姓在这事上受苦,大量逃亡到其他州县,王仁镐抗议这事,才停止。遭逢继母去世,辞官回家服丧。
五年,任安国军节度使,皇帝下制书说:“(你)所眷恋的襄国,实际是你的故乡。给你节度使之权,使你衣锦荣归。”州中百姓扶老携幼,在边界上迎接王仁镐,有四个人进献锦袍,王仁镐都重叠穿在身上,并以钱物重重酬谢。上任第二天,他探望父辈祖辈的坟墓(或:到父辈祖辈的坟地扫墓),环视周围的松树和槚树,哽咽流泪,对亲近的人说:“仲由认为不如背米回家侍奉双亲快乐,确实如此。”当时的人赞美他。州内有一伙儿盗贼,王仁镐派人赠送他们财物,劝谕他们,盗贼全部逃走,不再做强盗。恭帝继承皇位,他调任山南东道节度使。
宋初,加官检校太师。建隆二年,因病被召回,到唐州,在驿馆去世,享年六十九岁。
王仁镐性情端正谨饬、简朴节约。崇奉佛教,所得俸禄多供奉神佛施舍僧人,每天早晨诵读佛经五卷,有时到日暮才出来处理事务。从事刘谦责问王仁镐说:“你贵为节度使,不勤于政事救助百姓,却孜孜不倦地供奉佛事,为什么呢?”王仁镐庄重地道歉,没有恼怒之色。当时的人们称他为德高望重的人。
王霆,字定叟,东阳人。王霆少年时有才气,去有关部门应试没考上,就改考武举人。南宋嘉定四年,登武举绝伦异等。主考官乔行简考察他的技艺另行考试说:“我为朝廷得到一帅才!”
当时潘甫等人起兵叛乱,事情刚平定,王霆因此加以安抚。镇江都统赵胜任用他为计议官,当时李全攻打盐城、海陵,赵胜出兵守扬州,属官们大多害怕随行,王霆激昂地说:“这难道是臣子逃避困难之日!”到了扬子桥,有人说敌兵昨天在南门,将其赶走就能安定,王霆竟然去南门,凭帅宪的命令主持三城事务。赵胜每次出城与敌人交战,王霆必身先士卒,大小共十八战,无一不胜。夺取敌人的壕沟,筑起土城,焚烧城门,敌人士气受到打击。
北兵到达浮光,当地百姓奔逃,挤满道路,朝廷议论认为王霆可以去守那里,就任命他为光州知州。冒雪夜行,日夜兼程疾奔到光州,分别派遣探子,整治战守器具,与敌军大战于谢令桥,光州人于是安定。督府魏了翁写信来安慰他,用缗钱十万犒劳他的军队。任高邮知军,流民邦杰聚集民众三千人做盗贼,王霆剿灭他们的老大,余党全散了。当时计议出兵,应和者很多,王霆认为:“不若派遣探子侦查敌情,如果不得已再出兵;则,无故自己败坏根基,这样外兵没来而内部战乱先已严重。”各军全都出兵,只有高邮军迟到,境内依靠他得以安全。因为这个与时人意见不同,因而说他坏话的人更多了。
执政者约他讨论边防事务,并说朝廷很快会有齐安郡的任命。王霆曰:“秋季防卫已经很急迫,边境守卫不宜临时改变,何不稍等一下。”就撰写《沿江等边志》一编上奏。制置使董槐、邓泳交相推荐他,差遣他任寿昌军知事,改任蕲州,修建学校,建立祠堂祭祀忠臣。曾经叹惜说:“两淮是屏障,大江是门户,三辅是堂屋。屏障不牢固那么门户就有危险,门户有危险那么堂屋怎么能够长久安定呢?”于是写信给丞相杜范,请求俯瞰长江,仔细察看地势,设置三座新城。没有回音。挂了。
当时潘甫等人起兵叛乱,事情刚平定,王霆因此加以安抚。镇江都统赵胜任用他为计议官,当时李全攻打盐城、海陵,赵胜出兵守扬州,属官们大多害怕随行,王霆激昂地说:“这难道是臣子逃避困难之日!”到了扬子桥,有人说敌兵昨天在南门,将其赶走就能安定,王霆竟然去南门,凭帅宪的命令主持三城事务。赵胜每次出城与敌人交战,王霆必身先士卒,大小共十八战,无一不胜。夺取敌人的壕沟,筑起土城,焚烧城门,敌人士气受到打击。
北兵到达浮光,当地百姓奔逃,挤满道路,朝廷议论认为王霆可以去守那里,就任命他为光州知州。冒雪夜行,日夜兼程疾奔到光州,分别派遣探子,整治战守器具,与敌军大战于谢令桥,光州人于是安定。督府魏了翁写信来安慰他,用缗钱十万犒劳他的军队。任高邮知军,流民邦杰聚集民众三千人做盗贼,王霆剿灭他们的老大,余党全散了。当时计议出兵,应和者很多,王霆认为:“不若派遣探子侦查敌情,如果不得已再出兵;则,无故自己败坏根基,这样外兵没来而内部战乱先已严重。”各军全都出兵,只有高邮军迟到,境内依靠他得以安全。因为这个与时人意见不同,因而说他坏话的人更多了。
执政者约他讨论边防事务,并说朝廷很快会有齐安郡的任命。王霆曰:“秋季防卫已经很急迫,边境守卫不宜临时改变,何不稍等一下。”就撰写《沿江等边志》一编上奏。制置使董槐、邓泳交相推荐他,差遣他任寿昌军知事,改任蕲州,修建学校,建立祠堂祭祀忠臣。曾经叹惜说:“两淮是屏障,大江是门户,三辅是堂屋。屏障不牢固那么门户就有危险,门户有危险那么堂屋怎么能够长久安定呢?”于是写信给丞相杜范,请求俯瞰长江,仔细察看地势,设置三座新城。没有回音。挂了。
诗人脱脱资料
文言文《宋史·王仁镐传》的名句翻译赏析
- 王仁镐,邢州龙冈人。后唐明宗镇邢台 - - - 脱脱 - - -《宋史·王仁镐传》
- 周祖镇邺,表仁镐为副留守。及起兵,仁镐预其谋 - - - 脱脱 - - -《宋史·王仁镐传》
《宋史·王仁镐传》相关文言文翻译赏析
- 古诗《与孟东野书》- - 鉴赏 - - 作者:韩愈 2020-03-31
- 古诗《答秦嘉诗》- - 注释译文 - - 作者:徐淑 2019-01-15
- 古诗《韩偓传》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2018-09-17
- 古诗《皇甫规传》- - 注释译文 - - 作者:范晔 2018-09-06
- 古诗《鹧鸪天·吹破残烟入夜风》- - 注释译文 - - 作者:柳永 2018-04-18
- 古诗《偶题·步随流水觅溪源》- - 鉴赏 - - 作者:朱熹 2018-01-13
- 古诗《晚泊岳阳》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2017-12-11
- 古诗《戏答元珍》- - 注释译文 - - 作者:欧阳修 2017-12-11
- 古诗《祝英台近·月如冰》- - 注释译文 - - 作者:汤恢 2017-11-17
- 古诗《浣溪沙·缥缈红妆照浅溪》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《乞食僧》- - 鉴赏 - - 作者:贯休 2017-05-26
- 古诗《碧城·对影闻声已可怜》- - 注释译文 - - 作者:李商隐 2017-05-05
- 古诗《浑河中》- - 创作背景 - - 作者:李商隐 2017-05-05
- 古诗《去蜀·五载客蜀郡》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2017-04-10
- 古诗《鱼丽》- - 赏析 - - 作者:诗经 2017-04-05
- 古诗《题金陵渡》- - 创作背景 - - 作者:张祜 2017-04-04
- 古诗《南柯子·空挂纤纤缕》- - 赏析 - - 作者:曹雪芹 2017-04-03
- 古诗《与高适薛据登慈恩寺浮图》- - 创作背景 - - 作者:岑参 2017-03-23
- 古诗《赠裴十四》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-16
- 古诗《燕支行》- - 注释译文 - - 作者:王维 2017-03-07