《文信侯欲攻赵》译文
文信侯吕不韦想攻打赵国以扩张他在河间的封地,他派刚成君蔡泽在燕国作大臣,经过三年努力,燕太子丹入秦为质。文信侯又请秦人张唐到燕国作相国,以联合燕国攻伐赵国、扩大他在河间的封地。张唐推辞说:“到燕国去必须取道于赵国,由于过去伐赵结下仇怨,赵国正悬赏百里之地抓我。”文信侯很不高兴地令他退下。少庶子甘罗问:“君侯为什么这般不高兴呢?”文信侯说:“我让刚成君蔡泽到燕国做了几年工作,使太子丹入朝为质,一切就绪了,现在我亲自请张唐到燕国为相,他竟推辞不去!”甘罗说:“我有办法让他去。”文信侯厉声斥到:“走开!我亲自出马他尚且无动于衷,你还能有什么办法!”甘罗辩解说:“古时项七岁时即为孔子师,我今年已十二岁了,君侯为何不让我去试一试,为何不由分说便呵斥于我呢!”
于是甘罗拜谒张唐,问他:“阁下认为您的功勋比武安君如何?张唐说:“武安君战功赫赫,攻城略地,不可胜数,我张唐不如他。”甘罗问:“阁下果真自知功不及武安君吗?”张唐答道:“是的”甘罗又问:“阁下您看,当年执掌秦政的应侯范睢与今日文信侯相比,哪一个权势更大?”张唐说:“应该不如文信侯。”甘罗问:“阁下确认这一点吗?”张唐说:“是的。”甘罗说:“当年应侯想攻打赵国,可武安君阻拦他,结果应侯在离咸阳七里处绞死武安君。现在文信侯亲自请您去燕国任相,阁下却左右不肯,我不知道阁下身死何地啊!”张唐沉吟道:“那就麻烦您跟文信侯说我张唐乐意接受这一使命。”于是他让人准备车马盘缠,择日起程。甘罗又去跟文信侯说:“请君侯替我备五辆车子,让我先去赵国替张唐打通关节。”
于是甘罗去见赵王,赵王亲自到郊外迎接他。甘罗问道:“大王听说太子丹入秦为质的事吗?”赵王说:“也听到了风声。”甘罗分析道:“太子丹到秦国,燕国就不敢背叛秦;张唐在燕,秦国也不会欺辱燕国。秦、燕相亲,就是为了伐赵,赵国就危险了。秦、燕相好,别无他故,只是为了攻伐赵国,扩张河间地盘而已。为大王计,若能送给我五座城邑去拓展河间之地,就能使秦国遣还太子丹,并且联合赵国一道攻打燕国。”赵王当即割让五座城邑,秦国也打发太子丹归燕。赵国攻打燕国,得上谷三十六县,分给秦国十分之一的土地。
于是甘罗拜谒张唐,问他:“阁下认为您的功勋比武安君如何?张唐说:“武安君战功赫赫,攻城略地,不可胜数,我张唐不如他。”甘罗问:“阁下果真自知功不及武安君吗?”张唐答道:“是的”甘罗又问:“阁下您看,当年执掌秦政的应侯范睢与今日文信侯相比,哪一个权势更大?”张唐说:“应该不如文信侯。”甘罗问:“阁下确认这一点吗?”张唐说:“是的。”甘罗说:“当年应侯想攻打赵国,可武安君阻拦他,结果应侯在离咸阳七里处绞死武安君。现在文信侯亲自请您去燕国任相,阁下却左右不肯,我不知道阁下身死何地啊!”张唐沉吟道:“那就麻烦您跟文信侯说我张唐乐意接受这一使命。”于是他让人准备车马盘缠,择日起程。甘罗又去跟文信侯说:“请君侯替我备五辆车子,让我先去赵国替张唐打通关节。”
于是甘罗去见赵王,赵王亲自到郊外迎接他。甘罗问道:“大王听说太子丹入秦为质的事吗?”赵王说:“也听到了风声。”甘罗分析道:“太子丹到秦国,燕国就不敢背叛秦;张唐在燕,秦国也不会欺辱燕国。秦、燕相亲,就是为了伐赵,赵国就危险了。秦、燕相好,别无他故,只是为了攻伐赵国,扩张河间地盘而已。为大王计,若能送给我五座城邑去拓展河间之地,就能使秦国遣还太子丹,并且联合赵国一道攻打燕国。”赵王当即割让五座城邑,秦国也打发太子丹归燕。赵国攻打燕国,得上谷三十六县,分给秦国十分之一的土地。
有志不在年高,中国传统社会对青少年的压抑是很严重的,比起宋以后的封建社会中后期,战国时代对晚辈的相当尊重。年轻人有胆识、少有传统的束缚,只要领悟传统的智慧,就可以干出一番大事来。所以作为年轻人,一定要自信,不要被年长者们吓倒,而作为年长者,一定要积极扶持年轻人,重用年轻人。
甘罗悟透了人性的善恶和国家作为主体的利益所在,他用祸患来威胁张唐,终于使他就范。他也用对赵国国家安全将要构成的巨大灾难来震惧赵国,也使赵国屈服。对待人性,要么用肯定的、褒扬的、激励的方式以利益和荣誉使他就范,要么就要靠否定的、威胁的、惩罚的方式以恐惧和灾难使他就范,人性中如果积极成分多,他就容易接受激励的方式,如果人性中否定性的东西太多,那就只能“敬酒不吃吃罚酒”,采取威逼和震惧的方式了。国家间的交往也同此理。
甘罗悟透了人性的善恶和国家作为主体的利益所在,他用祸患来威胁张唐,终于使他就范。他也用对赵国国家安全将要构成的巨大灾难来震惧赵国,也使赵国屈服。对待人性,要么用肯定的、褒扬的、激励的方式以利益和荣誉使他就范,要么就要靠否定的、威胁的、惩罚的方式以恐惧和灾难使他就范,人性中如果积极成分多,他就容易接受激励的方式,如果人性中否定性的东西太多,那就只能“敬酒不吃吃罚酒”,采取威逼和震惧的方式了。国家间的交往也同此理。
诗人刘向资料
文言文《文信侯欲攻赵》的名句翻译赏析
- 文信侯因请张唐相燕,欲与燕共伐赵,以广河间之地 - - - 刘向 - - -《文信侯欲攻赵》
- 文信侯欲攻赵,以广河间,使刚成君蔡泽事燕,三年而燕太子质于秦 - - - 刘向 - - -《文信侯欲攻赵》
《文信侯欲攻赵》相关文言文翻译赏析
- 古诗《落梅·醉折残梅一两枝》- - 注释译文 - - 作者:陆游 2021-05-23
- 古诗《上京即事·大野连山沙作堆》- - 注释译文 - - 作者:萨都剌 2021-01-26
- 古诗《禁家人侵渔》- - 注释译文 - - 作者:张养浩 2020-12-03
- 古诗《玉连环影·何处》- - 赏析 - - 作者:纳兰性德 2020-10-11
- 古诗《谢自然诗》- - 鉴赏 - - 作者:韩愈 2020-03-31
- 古诗《邙山·北邙山上列坟茔》- - 赏析 - - 作者:沈佺期 2020-02-18
- 古诗《长相思·晨有行路客》- - 创作背景 - - 作者:吴迈远 2019-01-15
- 古诗《中山狼传》- - 注释译文 - - 作者:马中锡 2018-11-15
- 古诗《宋濂勤学不怠》- - 注释译文 - - 作者:宋濂 2018-10-23
- 古诗《王玉汝传》- - 注释译文 - - 作者:宋濂 2018-09-21
- 古诗《赵世延》- - 注释译文 - - 作者:宋濂 2018-09-20
- 古诗《玉楼春·子规》- - 赏析 - - 作者:欧阳修 2017-12-12
- 古诗《虞美人·琵琶》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《青玉案·与朱景参会北岭》- - 注释译文 - - 作者:陆游 2017-09-13
- 古诗《和郭主簿其一》- - 创作背景 - - 作者:陶渊明 2017-07-10
- 古诗《申胥谏许越成》- - 鉴赏 - - 作者:左丘明 2017-06-14
- 古诗《古离别·离恨如旨酒》- - 作品注释 - - 作者:贯休 2017-05-26
- 古诗《任弘农尉献州刺史乞假还京》- - 赏析 - - 作者:李商隐 2017-05-08
- 古诗《至滑州隔河望黎阳忆丁三》- - 注释 - - 作者:王维 2017-03-07
- 古诗《在京思故园见乡人问》- - 创作背景 - - 作者:王绩 2017-02-27