首页 > 二十四史 > 梁书 > 50章 > 席阐文传

梁书

《梁书》50章席阐文传

《梁书》包含本纪六卷、列传五十卷,无表、无志。它主要记述了南朝萧齐末年的政治和萧梁皇朝(502—557年)五十余年的史事。其中有二十六卷的后论署为“陈吏部尚书姚察曰”,说明这些卷是出于姚察之手,这几乎占了《梁书》的半数。姚思廉撰《梁书》,除了继承他父亲的遗稿以外,还参考、吸取了梁、陈、隋历朝史家编撰梁史的成果。 该书特点之一为引用文以外的部份不以当时流行的骈体文,而以散文书写。

《梁书》章节目录: 《50章》 《100章

席阐文传

书籍:梁书章节:50章更新时间:2017-04-09
席阐文,安定临泾人。年少时孤苦贫穷,涉猎书史。齐朝初年,为雍州刺史萧赤斧中兵参军,因此和他的儿子萧颖胄关系融洽。又任西中郎中兵参军,统领城局。高祖将要起义时,阐文深劝之,颖胄的态度与他一致,但仍派田祖恭私下报告高祖,并献银装刀,高祖回报以金如意。
和帝登位,任给事黄门侍郎,不久迁任卫尉卿。颖胄暴卒,州府騷扰,阐文因和帝幼弱,中流砥柱般挑起重任,当时始兴王梁辵留镇雍部,于是与西朝群臣迎来始兴总领州事,故赖以安定。
高祖受禅,免除都官尚书、辅国将军,封山陽伯,食邑七百户。出任东陽太守,又改封湘西,户邑如故。任职一年,以清白著称,死于任上。诏令赠送三万钱办理丧事,布五十匹,谥号曰威。

席阐文传相关文章

  • 赏罚》原文翻译 - - 《六韬》文韬 - - 文王问太公曰:“赏所以存劝,罚所以示惩,吾欲赏一以劝百,罚一以惩众,为之奈何?”   太公曰:“凡用赏者贵信,用罚者贵必。赏信罚必于耳目之所闻见,则所不闻见者莫不...
  • 汤伐夏,国号商①。六百载,至纣亡②。》原文翻译 - - 《三字经》80节 - - [原文]汤伐夏,国号商①。六百载,至纣亡②。  [注释]  ①汤:成汤王,商朝的开国君主。 夏:夏桀王,夏朝末代君主。  ②纣:殷纣王,商朝的最后一位君主。商朝分前后两个时期,共经历了30...
  • 吴令》原文翻译 - - 《聊斋志异》100篇 - - 吴令某公,忘其姓字,刚介有声。吴俗最重城隍之神,木肖之,被锦藏机如生。值神寿节,则居民敛资为会,辇游通衢。建诸旗幢,杂卤簿,森森部列,鼓吹行且作,阗阗咽咽然,一道相属也。习以为俗,岁无...
  • 厮打》原文翻译 - - 《笑林广记》腐流部 - - 厮打 教官子与县丞子厮打,教官子屡负,归而哭诉其母。母曰:“彼家终日吃肉,故恁般强健会打。你家终日吃腐,力气衰微,如何敌得他过?”教官曰:“这般我儿不要忙,等祭过...
  • 酒中不语真君子,财上分明大丈夫》原文翻译 - - 《增广贤文》第一卷 - - 酒中不语真君子,财上分明大丈夫。 【解释】喝酒不胡言乱语才是真正的君子,在钱财上分得清清楚楚才是真正的男子汉。 积金千两,不如多买经书。 养子不教如养驴,养女不教如养猪...
  • 昭公·昭公八年》原文翻译 - - 《左传》200章 - - 【经】八年春,陈侯之弟招杀陈世子偃师,夏四月辛丑,陈侯溺卒。叔弓如晋。楚人执陈行人干征师杀之。陈公子留出奔郑。秋,蒐于红。陈人杀其大夫公子过。大雩,冬十月壬午,楚师灭陈。...
  • 本纪第二十四·庄烈帝二》原文翻译 - - 《明史》50章 - - 十一年春正月丁丑,洪承畴败贼于梓潼,贼还走陕西。丁亥,裁南京冗官。二月甲辰,改河南巡按御史张任学为总兵官。三月戊寅,贺逢圣致仕。是月,李自成自洮州出番地,总兵官曹变蛟追破之,复...
  • 卷七十 列传第八》原文翻译 - - 《辽史》100章 - - 耶律夷腊葛萧海琢萧护思萧思温萧继先耶律夷腊葛,字蓟散,本官分人检校太师合鲁之子。   应历初,以父任入侍。数岁,始为殿前都点检。时上新即位,疑诸王有异志,引夷腊葛为布衣交,...
  • 圣宗六》原文翻译 - - 《辽史》50章 - - 二十八年春正月辛亥朔,不受贺。甲寅,如乾陵。癸酉,奉安大行皇太后梓宫于乾州涂殿。 二月丙戌,宋遣王随、王儒等来吊祭。<一>己亥,高丽遣魏守愚等来祭。是月,遣左龙虎卫上将军萧...
  • 梁师成传》原文翻译 - - 《宋史》500章 - - 梁师成字守道,聪慧狡黠熟习文法,稍稍知道一点写作,开始隶属于贾详的书艺局,贾详死,他得以管理睿思殿文字外库,负责出外传道上旨。政和间(1111~1118),受皇帝恩宠,把名字写入进士的名籍...
  • 晋本纪第九》原文翻译 - - 《新五代史》50章 - - 出帝父敬儒,高祖兄也,为唐庄宗骑将,早卒,高祖以其子重贵为子。高祖六子,五皆早死,而重睿幼,故重贵得立。   重贵少而谨厚,善骑射。高祖使博士王震教以《礼记》,久之,不能通大义,谓...
  • 李罕之传》原文翻译 - - 《旧五代史》50章 - - 李罕之,陈州项城人。父亲李文,一生种田。李罕之勇敢敏捷,力气可抵数人。小时学做儒士,不成,又削发为僧,因他无赖流浪,到哪里都不被收容。曾到酸枣县要饭,从早到晚,没有人给他,于是把瓦...
  • 列传第九十九》原文翻译 - - 《旧唐书》200章 - - 于休烈,河南人也。高祖志宁,贞观中任左仆射,为十八学士。父默成,沛县令,早卒。休烈至性贞悫,机鉴敏悟。自幼好学,善属文,与会稽贺朝、万齐融、延陵包融为文词之友,齐名一时。举进士,又...
  • 张熠传》原文翻译 - - 《魏书》150章 - - 张熠,字景世,自称是南陽西鄂人,汉代侍中张衡是他的十世祖。张熠应朝廷所请任扬州车骑府录事参军。入朝廷除授步兵校尉。 永宁寺塔营造之风大兴,经构规模求广,灵太后曾经亲到兴...
  • 萧颖达传》原文翻译 - - 《梁书》50章 - - 萧颖达,兰陵郡兰陵县人,齐光禄大夫赤斧的第五子。少年时代喜欢斗勇讲义气,起家于冠军。兄颖胄,齐建武末年行荆州事,颖达也任西中郎外兵参军,俱在西府。齐朝末年多灾难,不能自保平安...
  • 何戢传》原文翻译 - - 《南齐书》50章 - -   何戢字慧景,庐江 飅人。祖父何尚之,宋时任司空。父亲何偃,曾任金紫光禄大夫,受到宋武帝的礼遇。选何戢做山陰公主的丈夫,拜为驸马都尉。初官秘书郎,太子中舍人,司徒主簿,新安王...
  • 小针解》原文翻译 - - 《黄帝内经》灵枢篇 - - 小针解第三 所谓易陈者,易言也。难入者,难着于人也。粗守形者,守刺法也。上守神者,守人之血气有余不足可补泻也。神客者,正邪共会也。神者,正气也,客者邪气也。在门者,邪循正气之所...
  • 田游岩、王无竞、贾曾的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》100章 - - 卷六十七   卷67_1 「弘农清岩曲有磐石可坐,宋十一每拂拭待余,寄诗赠之」田游岩   信彼称灵石,居然狎遁栖。裴回承翠巘,斌驳带深谿.   夕阴起层岫,清景半虹霓。风...
  • 泽泻的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 泽泻 释名 水泻、鹄泻、及泻、渝、芒芋、禹孙。 气味 (根)甘、寒、无毒。 主治 1、水湿肿胀。用白术、泽泻各一两,做成丸子。每服三钱,茯苓汤送下。 2 、暑天吐泻(头晕,渴饮, ...
  • 鼠妇的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》虫部 - - 鼠妇 释名 鼠负、负蟠、鼠姑、鼠粘,湿生虫、地鸡,地虱。 气味 气味酸、温、无毒。 主治 1、产妇尿秘。用鼠妇七个,熬过,研为末,酒送服。 2、撮口脐风。用鼠妇捣烂,绞取汁少许...