《采桑女》注释译文

朝代:唐代诗人:唐彦谦古诗:采桑女更新时间:2017-05-16
注释
①努:用力冒出
②青鸦嘴:桑芽
③侵晨:凌晨
④挽:攀着
⑤岁:年
⑥春寒:指春天倒寒
⑦里胥:古代的一种官职
白话译文
春天的寒风吹打着细如蚂蚁的蚕,桑树吐出的嫩芽才刚如青鸭的嘴。那是谁家的女子在凌晨起来采桑,手攀着柔长的桑条眼泪犹如下雨。去年幼蚕初眠就正是在这个时候,今年春天倒寒使得树叶生长延迟。听见门外里胥的催逼而感到愁苦,还在二月官家就已经来征收新丝。
本诗通过一位勤劳善良的采桑女子在苛捐杂税的压榨下所遭到的痛苦的描写,深刻揭露了唐末“苛政猛于虎”的社会现实。
“春风吹蚕细如蚁, 桑芽才努青鸦嘴”。“桑芽才努青鸦嘴”,诗人用工笔细致地描绘出桑枝上那斑斑点点的嫩芽形状,酷肖而生动。一“努”字,把桑芽写活了,给画面增添了情趣蚕。此联极言蚕幼桑小,为下文揭示官吏不顾季节征收丝的野蛮行径埋下伏笔。
“侵晨采桑谁家女, 手挽长条泪如雨”。此联是对采桑女清晨采桑情景的描写,突出采桑女的焦虑与悲哀,她为什么如此焦虑与悲哀呢?这就自然而然引出下文了。
“去岁初眠当此时, 今岁春寒叶放迟”。词句道出了采桑女忧虑的原因,原因是碰上了春寒桑叶生长的迟,无桑可采。课即使如此,采桑女也用不着泪如雨下,毕竟这是天气的原因,不是她的错,
“愁听门外催里胥, 官家二月收新丝”。此时的尾联正是对这种现象的有力揭露和讽刺。
先“画龙”后“点睛”,是这诗在艺术上的一个特点。诗人先写蚕子细小,继写无桑叶可采,接着通过采桑女的泪眼愁思,写出今年蚕事不如去年。这些描写,抓住了“有包孕”的片刻,含意丰富,暗示性很强,使人很自然地联想到:“蚕细”可能会因“春寒”而冻死;无桑叶,蚕子可能会饿死;即使蚕子成活下来,但距离吐丝、结茧的日子还很远。据《蚕书》记载,蚕卵孵化成虫后九日,开始蜕皮,蜕皮期间不食不动称“眠”,七日一眠,经过四眠,蚕虫才吐丝结茧。这期间,不知采桑女还要花费多少艰难辛苦的劳动。可是,就在这蚕细如蚁,初眠尚未进行,丝茧收成难卜的时候,里胥就上门催逼。这一点睛之笔,力重千钧,点出了采桑女下泪的原因,突出了主题。全诗至此戛然而止,但余意无穷,耐人回味和想象。
诗的另一特点是人物的动作描写和心理刻画相结合。“手挽长条泪如雨”,写出了采桑女辛勤劳动而又悲切愁苦的形态。“去岁初眠当此时,今岁春寒叶放迟”,点出采桑女心中的忧虑事,再加上她愁听门外里胥催逼的声音,诗人把形态和心理描写融为一体,使采桑女形象感人至深。

诗人唐彦谦资料

注释译文作者唐彦谦

唐彦谦(?-893)字茂业,号鹿门先生,并州晋阳(今山西省太原市)人。咸通末年上京考试,结果十余年不中,一说咸通二年(861)中进士。乾符末年,兵乱,避地汉南。中和中期,王重荣镇守河中,聘为从事,累迁节度副使,晋、绛二州..... 查看详情>>

诗人唐彦谦作品: 《感物·鱼目出泥沙》 《和陶渊明贫士诗·去年秋事荒》 《野行·蝶恋晚花终不去》 《晚秋游中溪》 《春深独行马上有作》 《留别·盐车淹素志》 《莲·新莲映多浦》 《贺李昌时禁苑新命》 《无题·忆别悠悠岁月长》 《樊登见寄·轻黄着柳条

古诗《采桑女》的名句翻译赏析

《采桑女》相关古诗翻译赏析