《酬朱监纪四辅》创作背景

朝代:清代诗人:顾炎武古诗:酬朱监纪四辅更新时间:2020-10-16
《酬朱监纪四辅》是明末清初诗人顾炎武创作的一首七言律诗。首联写大难之后的感喟;颔联对明亡历史的沉痛回忆;颈联写时光如水逝,历史明晰在目;尾联诗人与友人互勉,寄希望于来者。这首诗表达了诗人挚烈的爱国主义情怀。全诗直抒胸臆,深沉恳切,表现出二人坚定斗争意志。
顾炎武作此诗是在顺治十年(1653),那吋明亡已十年了。顾炎武与朱四辅相酬,在满怀的悲悼亡国之痛中,仍有一种“大海无平期,我心无绝时”(《精卫》)的坚定信念,诗人咏叹故国的沦亡时事的变迁,并以强烈的爱国激情与民族气概与友人同勉。
注释
1、朱监纪四辅:朱四辅,明末秀才,在明时曾任监纪推官、监纪提刑,为诗人友人。
2、十载:指明亡已去十年。
3、扬州十日:指明亡后顺治二年(1645)四月,清兵攻破扬州,在扬州城里大肆屠杀淫掠的时候,有一个市民王秀楚躲在空屋中,活了下来。他把他在清兵破城前后十余日中目睹之事,一一写出,为《扬州十日记》。清兵屠扬州一事之所必史称“扬州十日”,即由此而来,其实清兵屠城为五六日。
4、碧血:碧是一种青绿色的美石,玉类。《庄子·外物》:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。”后常用以称颂为国死难的人。
5、朱祜(hù):东汉名将,曾举兵平定延岑残党,防备匈奴。后拜建武大将军,封鬲侯。
6、式微:先秦时代民歌。
白话译文
故国已经远去十年了,处处物是人非,我和你辛苦遭逢,艰难生存在现今。
我想起京口三军溃败就愁闷,想起扬州血洗十日便内心万分悲苦。
死国难的烈士们血洒疆场,那段历史不可遽消,而此刻不得不面对白头早衰了。
你要学汉时朱祜,不要消沉与哀叹。

诗人顾炎武资料

创作背景作者顾炎武

顾炎武(1613.7.15-1682.2.15),汉族,明朝南直隶苏州府昆山(今江苏省昆山市)千灯镇人,本名绛,乳名藩汉,别名继坤、圭年,字忠清、宁人,亦自署蒋山佣;南都败后,因为仰慕文天祥学生王炎午的为人,改名炎武。因故居旁..... 查看详情>>

诗人顾炎武作品: 《寄子严·二纪违脊令》 《金陵杂诗·春雨收山半》 《不其山·荒山书院有人耕》 《五台山·东临真定北云中》 《赴东·行行过瀛莫》 《京口·东吴北翟战争还》 《恭谒天寿山十三陵》 《常熟县耿侯橘水利书》 《曲周拜路文贞公祠》 《流转·流转吴会间

古诗《酬朱监纪四辅》的名句翻译赏析

《酬朱监纪四辅》相关古诗翻译赏析