《过华清宫绝句三首其一》创作背景
《过华清宫绝句三首》是唐代文学家杜牧的组诗作品。这三首诗借古讽今,选取了唐玄宗不惜劳民伤财为杨贵妃供应荔枝、唐玄宗轻信谎言而长期醉生梦死、安禄山为唐玄宗和杨贵妃作胡旋舞等典型事件、场景,加以艺术概括,既巧妙地总结了历史,又深刻地讽喻了现实,表达了诗人对最高统治者的穷奢极欲、荒淫误国的无比愤慨之情。
这三首诗是杜牧经过骊山华清宫时有感而作。华清宫是唐玄宗开元十一年(723年)修建的行宫,唐玄宗和杨贵妃曾在那里寻欢作乐。后代有许多诗人写过以华清宫为题的咏史诗,而杜牧《过华清宫绝句三首》是其中的名作。
注释
⑴华清宫:《元和郡县志》:“华清宫在骊山上,开元十一年初置温泉宫。天宝六年改为华清宫。又造长生殿,名为集灵台,以祀神也。”
⑵绣成堆:骊山右侧有东绣岭,左侧有西绣岭。唐玄宗在岭上广种林木花卉,郁郁葱葱。
⑶千门:形容山顶宫殿壮丽,门户众多。次第:依次。
⑷红尘:这里指飞扬的尘土。妃子:指杨贵妃。乐史《杨太真外传》:上曰:“赏名花,对妃子,焉用旧乐词!”《新唐书·李贵妃传》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变已至京师。”《唐国史补》:“杨贵妃生于蜀,好食荔枝,南海所生,尤胜蜀者,故每岁飞驰以进。然方暑而熟,经宿则败,后人皆不知之。”按:此诗或为写意之作,意在讽刺玄宗宠妃之事,不可一一求诸史实。在唐代,岭南荔枝无法运到长安一带,故自苏轼即言“此时荔枝自涪州致之,非岭南也”(《通鉴唐纪》注)。而荔枝成熟的季节,玄宗和贵妃必不在骊山。玄宗每年冬十月进驻华清宫,次年春即回长安。《程氏考古编》亦辨其谬,近人陈寅恪亦复考证之。
⑸知是:一作“知道”。
白话译文
在长安回头远望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。
诗人杜牧资料
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称小杜,以别于杜甫。与李商隐并称小李杜。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称杜樊川,著有《樊川文集》。..... 查看详情>>
诗人杜牧作品: 《张好好诗》 《题桐叶·去年桐落故溪上》 《帘·徒云逢剪削》 《八月十二日得替后移居霅溪馆因题长句四韵》 《秋感·金风万里思何尽》 《屏风绝句·屏风周昉画纤腰》 《安贤寺·谢家池上安贤寺》 《醉题·金镊洗霜鬓》 《池州清溪》 《寄桐江隐者》
古诗《过华清宫绝句三首其一》的名句翻译赏析
- 长安回望绣成堆 - - - 杜牧 - - -《过华清宫绝句三首其一》
- 一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来 - - - 杜牧 - - -《过华清宫绝句三首其一》
- 山顶千门次第开 - - - 杜牧 - - -《过华清宫绝句三首其一》
- 长安回望绣成堆,山顶千门次第开 - - - 杜牧 - - -《过华清宫绝句三首其一》
《过华清宫绝句三首其一》相关古诗翻译赏析
- 古诗《蝶恋花·一片花飞春意减》- - 赏析 - - 作者:元好问 2021-01-15
- 古诗《任贤》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2020-01-09
- 古诗《天平山中》- - 赏析 - - 作者:杨基 2019-01-16
- 古诗《洞箫赋》- - 注释译文 - - 作者:王褒 2018-11-07
- 古诗《孙和传》- - 注释译文 - - 作者:陈寿 2018-11-02
- 古诗《新雨山房记》- - 注释译文 - - 作者:宋濂 2018-10-23
- 古诗《古镜》- - 注释译文 - - 作者:沈括 2018-10-09
- 古诗《韩信始为布衣时》- - 注释译文 - - 作者:司马迁 2018-08-01
- 古诗《秃山·吏役沧海上》- - 注释译文 - - 作者:王安石 2018-03-30
- 古诗《八声甘州·姑苏台和施芸隐韵》- - 作品注释 - - 作者:吴文英 2018-03-29
- 古诗《临江仙·东野亡来无丽句》- - 作品注释 - - 作者:晏几道 2018-03-19
- 古诗《湖州歌·北望燕云不尽头》- - 创作背景 - - 作者:汪元量 2018-02-26
- 古诗《减字木兰花·画堂雅宴》- - 赏析 - - 作者:欧阳修 2017-12-11
- 古诗《谒金门·秋夜》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2017-11-01
- 古诗《送应氏二首其一》- - 创作背景 - - 作者:曹植 2017-06-02
- 古诗《九章·抽思》- - 赏析 - - 作者:屈原 2017-06-01
- 古诗《贫女·蓬门未识绮罗香》- - 注释译文 - - 作者:秦韬玉 2017-05-16
- 古诗《怀宛陵旧游》- - 赏析 - - 作者:陆龟蒙 2017-05-12
- 古诗《春题湖上》- - 创作背景 - - 作者:白居易 2017-04-27
- 古诗《赠道者》- - 注释译文 - - 作者:武元衡 2017-04-18