《秋千·齐云楼外红络索》注释译文

朝代:元代诗人:杨维桢古诗:秋千·齐云楼外红络索更新时间:2021-01-10
注释
1。秋千:一种年轻女性所玩的器具,多设置于贵族和当权者的庭院中。
2。齐云楼:楼名,古名月华楼。唐曹恭王所建。后又名飞云阁。古址在旧吴县(今苏州)子城上。络索:系在秋千上的绳索。
3。刚风:高处的风,劲风。也作“罡风”。
4。金莲:形容女子的小足。《南史·齐东昏侯纪》载:“凿金为莲华以帖地,令潘妃行其上,曰:‘此步步生莲华也’。”后因称女子缠过的小脚为“金莲”。
白话译文
齐云楼外系着红色绳索的秋千上,是哪个从云中飘然而来的仙女?
你看她乘风而起,荡在最高处,只见那三寸金莲倒插蓝天。
这首小诗以传神之笔,生动地描写了一位姑娘荡秋千的美妙情态。
诗的首句,交待荡秋千的地点:“齐云楼外”,并以“红络索”三个字点题。诗人没有正面描写姑娘如何荡秋千,而是在次句突发一问:“是谁飞下云中仙?”使人仿佛看见天上的仙女从云中飘然而来。以仙女比姑娘,可见姑娘之美;而说仙女从云中飞下,再把她荡秋千于空中的轻盈之态写活了,有这一问,情致顿生。
后两句,诗笔转向对姑娘荡秋千的正面描写。上句,叙说荡在最高处,已见精彩;下句,具体写她荡在最高处的形象:“一对金莲倒插天”。以“金莲倒插”写人倒悬于空中,不仅形象突出,而且情致更浓,妙趣横生。这样,作者只对她一下一上的秋千表演,作了极其简略概括的描绘,就已将一个其身姿描摹得淋漓尽致了。此外,作为常识中必须服从“天”的意志的深闺绣户女子,作者却形容她们的两足“插天”,表现出对“天”的轻视和戏弄,这也是大胆的用笔。其中也包含着对青春少女的智巧与力量,对传统礼教的蔑视和反抗。“金莲”之露,或许也是杨维桢的着意之笔,反映出他对女性偏爱的一种深层性心理。
全诗仅仅摄取了一上、一下两个动作的镜头,用“飞下”、“倒插天”等寥寥数语,便把这女子打秋千的娴熟技艺和高超动作描述得形象逼真,维肖维妙,使人仿佛亲临其境。不仅如此,诗的情致还颇有唐人风味。

诗人杨维桢资料

注释译文作者杨维桢

杨维桢(1296-1370),元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子。绍兴路诸暨州枫桥全堂人。..... 查看详情>>

诗人杨维桢作品: 《蹋蹴篇·江南女儿花娟娟》 《铁城谣·蒸土筑城城上铁》 《竹枝词·一緺凤髻绿如云》 《老奴·张老奴》 《和卢养元书事》 《存与篇·东家万金产》 《小临海曲·海上双雷岛》 《题陶渊明漉酒图》 《回上张太尉》 《桂水五千里·桂水五千里

《秋千·齐云楼外红络索》相关古诗翻译赏析