《示儿》注释译文
注释
示儿:写给儿子们看。
元知:原本知道。元,通“原”。本来。在苏教版等大部分教材中本诗第一句为“死去元知万事空”,但在老的人教版等教材中为“死去原知万事空”,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚有争议。人教版等教材多为“元”,不常用通假字。万事空:什么也没有了。
但:只是。悲:悲伤九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。同:统一。
王师:指南宋朝廷的军队。北定:将北方平定。中原:指淮河以北被金人侵占的地区。
家祭:祭祀家中先人。无忘:不要忘记。乃翁:你的父亲,指陆游自己。
白话译文
我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。
因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!
此诗是陆游爱国诗中的又一首名篇。陆游一生致力于抗金斗争,一直希望能收复中原。虽然频遇挫折,却仍然未改变初衷。从诗中可以领会到诗人的爱国激情是何等的执着、深沉、热烈、真挚。也凝聚着诗人毕生的心事,诗人始终如一地抱着当时汉民族必然要光复旧物的信念,对抗战事业具有必胜的信心。题目是《示儿》,相当于遗嘱。在短短的篇幅中,诗人披肝沥胆地嘱咐着儿子,无比光明磊落,激动人心。浓浓的爱国之情跃然纸上。
诗人在写此诗的十一年以前,叹息过“死前恨不见中原”,在热烈地期待着旧业的光复。直到临终之际,诗人仍然抱有这样坚定的信念,宋朝的抗敌部队要挥戈北上,赶走敌人,收复失地,平定中原。这对于诗人自己,当然是看不到了,只有后代的儿孙们能看到。于是深情地嘱咐儿子,当皇朝的军队收复中原的时候,不要忘记把“北定中原”这个大好的消息告诉诗人,以求了结一桩重大的心事。
首句“死去元知万事空”,表明诗人即将离开人世,就什么都没有了,万事皆空,用不着牵挂了,从中体会诗人那种悲哀凄凉之心情。但从诗人的情感流向来看,有着更加重要的一面,“元知万事空”这话看来平常,但就全诗来说非常重要。它不但表现了诗人生死所恋,死无所畏的生死观,更重要的是为下文的“但悲”起到了有力的反衬作用。“元”、“空”二字更加强劲有力,反衬出诗人那种“不见九州同”则死不瞑目的心情。
第二句“但悲不见九州同”描写诗人的悲怆心境。此句诗意是诗人向儿子们交代他至死也无法排除的极大悲痛的心境,那就是没有亲眼看到祖国的统一而深深感到遗憾。这一句中的“悲”字是句眼,诗人临终前悲怆的不是个人生死,而是没有看见祖国的统一。表明自己心有不甘,因为“不见九州同”。“悲”引擢文盟字深刻反映了诗人内心的悲哀、遗感之情。
第三句“王师北定中原日”,诗人以热切期望的语气表达了渴望收复失地的信念。表明诗人虽然沉痛,但并未绝望。诗人坚信总有一天宋朝的军队必定能平定中原,光复失地。有了这一句,诗的情调便由悲痛转化为激昂。
最后一句“家祭无忘告乃翁”,情绪又一转,无奈自己已经看不到祖国统一的那一天,只好把希望寄托于后代子孙。于是深情地嘱咐儿子,在家祭时千万别忘记把“北定中原”的喜讯告诉你的父亲。表达的诗人坚定的信念和悲壮的心愿,充分体现了年迈衰老的陆游爱国、报国之情,从中受到感染,加深热爱祖国的情感。
此诗“悲壮沉痛”、“可泣鬼神”,歌颂陆游爱国精神光照千秋。用笔曲折,行文多变,情真意切地表达了诗人临终时复杂的思想情绪和诗人忧国忧民的爱国情怀,既有对抗金大业未就的无穷遗恨,也有对神圣事业必成的坚定信念。全诗有悲的成分,但基调是激昂的。语言浑然天成,没有丝毫雕琢,全是真情的自然流露,但比着意雕琢的诗更美、更感人。
诗人陆游资料
陆游(1125-1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居..... 查看详情>>
诗人陆游作品: 《诉衷情·当年万里觅封侯》 《玉壶亭·玉壶亭上小徘徊》 《立春前七日闻有预作春盘邀客者戏作》 《秋兴·成都城中秋夜长》 《樵夫·酸澀涧边果》 《湖上秋夜》 《神君歌·泰山可为砺》 《思蜀·白帝城边八阵碛》 《夜雨思栝苍游》 《对酒·断简残编不策勋》
古诗《示儿》的名句翻译赏析
《示儿》相关古诗翻译赏析
- 古诗《有所思·别离安可再》- - 赏析 - - 作者:刘绘 2020-12-13
- 古诗《元旦口占用柳亚子怀人韵》- - 注释译文 - - 作者:董必武 2020-10-20
- 古诗《晨起偶成》- - 作品注释 - - 作者:谢觉哉 2020-10-20
- 古诗《阳春曲·云母空窗晓烟薄》- - 注释译文 - - 作者:温庭筠 2020-06-07
- 古诗《瘦马行》- - 作品注释 - - 作者:杜甫 2020-03-05
- 古诗《八月七日初入赣过惶恐滩》- - 注释译文 - - 作者:苏轼 2019-01-04
- 古诗《李永芳传》- - 注释译文 - - 作者:赵尔巽 2018-09-25
- 古诗《胡灐传》- - 注释译文 - - 作者:朱由检 2018-09-21
- 古诗《元龙高卧》- - 注释译文 - - 作者:魏收 2018-09-10
- 古诗《赠范晔诗》- - 鉴赏 - - 作者:陆凯 2018-08-23
- 古诗《绕佛阁·暗尘四敛》- - 创作背景 - - 作者:周邦彦 2018-05-08
- 古诗《虞美人·芙蓉落尽天涵水》- - 创作背景 - - 作者:舒亶 2018-03-03
- 古诗《伤春·庙堂无策可平戎》- - 注释译文 - - 作者:陈与义 2018-02-26
- 古诗《王充道送水仙花五十支》- - 注释译文 - - 作者:黄庭坚 2017-11-10
- 古诗《牧童·草铺横野六七里》- - 注释译文 - - 作者:吕岩 2017-05-31
- 古诗《春日山中对雪有作》- - 注释译文 - - 作者:杜荀鹤 2017-05-18
- 古诗《白驹》- - 创作背景 - - 作者:诗经 2017-04-05
- 古诗《天末怀李白》- - 创作背景 - - 作者:杜甫 2017-04-01
- 古诗《别山僧》- - 赏析 - - 作者:李白 2017-03-17
- 古诗《古风·孤兰生幽园》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-14