首页 > 古籍 > 阅微草堂笔记 > 卷七如是我闻(一) > 鸟鸣“可惜”

阅微草堂笔记

《阅微草堂笔记》卷七如是我闻(一)鸟鸣“可惜”

《阅微草堂笔记》原名《阅微笔记》,是清朝翰林院庶吉士出身的纪昀于乾隆五十四年(1789年)至嘉庆三年(1798年)间以笔记形式所编写成的文言短篇志怪小说。在时间上,《阅微草堂笔记》主要搜辑各种狐鬼神仙、因果报应、劝善惩恶等当时代前后的流传的乡野怪谭,或亲身所听闻的奇情轶事;在空间地域上,其涵盖的范围则遍及全中国,远至乌鲁木齐、伊宁、滇黔等地。

《阅微草堂笔记》章节目录: 《卷一滦阳消夏录(一)》 《卷二滦阳消夏录(二)》 《卷三滦阳消夏录(三)》 《卷四滦阳消夏录(四)》 《卷五滦阳消夏录(五)》 《卷六滦阳消夏录(六)》 《卷七如是我闻(一)》 《卷八如是我闻(二)》 《卷九如是我闻(三)》 《卷十如是我闻(四)

鸟鸣“可惜”

书籍:阅微草堂笔记章节:卷七如是我闻(一)更新时间:2019-12-30
河间一旧家,宅上忽有鸟十余,哀鸣旋绕,其音甚悲。若曰:可惜可惜。知非佳兆,而莫测兆何事。数日后乃知其子鬻宅偿博负,鸟啼之时,即书券之时也。岂其祖父之灵所凭欤?为人子孙者,闻此宜怆然思矣。

鸟鸣“可惜”相关文章

  • 八说》原文翻译 - - 《韩非子》后25章 - - 为故人行私谓之“不弃”,以公财分施谓之“仁人”,轻禄重身谓之“君子”,枉法曲亲谓之“有行”,弃官宠交谓之“有侠”,离世遁...
  • 狂电穿人》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷一滦阳消夏录(一) - - 雍正壬子有宦家子妇,素无勃谿状。突狂电穿牖,如火光激射,雷楔贯心而入,洞左胁而出,其夫亦为雷焰燔烧,背到尻皆焦黑,气息仅属,久之乃苏,顾妇尸泣曰:我性刚劲,与母争论或有之;尔不过私诉抑...
  • 审应览》原文翻译 - - 《吕氏春秋》览 - - 【审应】  一曰:人主出声应容,不可不审。凡主有识,言不欲先。人唱我和,人先我随,以其出为之入,以其言为之名,取其实以责其名,则说者不敢妄言,而人主之所执其要矣。孔思请行,鲁君曰:&l...
  • 清人》原文翻译 - - 《诗经》风 - - 清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好。...
  • 第三十六回 绣鸳鸯梦兆绛芸轩 识分定情悟梨香院》原文翻译 - - 《红楼梦》前60回 - - 话说贾母自王夫人处回来,见宝玉一日好似一日,心中自是欢喜。因怕将来贾政又叫他,遂命人将贾政的亲随小厮头儿唤来,吩咐他:“以后倘有会人待客诸样的事,你老爷要叫宝玉,你不用...
  • 第二十七回 滴翠亭杨妃戏彩蝶 埋香冢飞燕泣残红》原文翻译 - - 《红楼梦》前60回 - - 话说林黛玉正自悲泣,忽听院门响处,只见宝钗出来了,宝玉袭人一群人送了出来。待要上去问着宝玉,又恐当着众人问,羞了宝玉不便,因而闪过一傍,让宝钗去了,宝玉等进去关了门,方转过来,犹望...
  • 第九十八回 张清缘配琼英 吴用计鸩邬梨》原文翻译 - - 《水浒传》后60回 - - 话说邬梨国舅,令郡主琼英为先锋,自己统领大军随后。那琼英年方一十六岁,容貌如花的一个处女,原非邬梨亲生的。他本宗姓仇,父名申,祖居汾阳府介休县,地名绵上。那绵上,即春秋时晋文公...
  • 素毒》原文翻译 - - 《笑林广记》讥刺部 - - 素毒 人问:“羊肉与鹅肉。如何这般毒得紧?”或答曰:“生平吃素的。” 笑话一担 秀才年将七十,忽生一子。因有年纪而生,即名年纪。未几又生一子,似可读...
  • 昔时贤文,诲汝谆谆》原文翻译 - - 《增广贤文》第一卷 - - 昔时贤文,诲汝谆谆。 集韵增广,多见多闻。 观今宜鉴古,无古不成今。 【解释】用以前圣贤们的言论,来谆谆教诲你。广泛搜集押韵的文字汇编成“增广”,使你见多识广。应...
  • 卷二百五十一·列传第一百三十九》原文翻译 - - 《明史》300章 - - 李标,字汝立,高邑人。万历三十五年进士。改庶吉士,授检讨。泰昌时,累迁少詹事。天启中,擢拜礼部右侍郎,协理詹事府。标师同邑越南星,党人忌之,列名《东林同志录》中。标惧祸,引疾归。...
  • 表第五·诸王世表五》原文翻译 - - 《明史》150章 - - 诸王世表五
  • 列传第三·后妃二》原文翻译 - - 《元史》150章 - - 睿宗显懿庄圣皇后,名唆鲁和帖尼,怯烈氏,生子宪宗、世祖,相继为帝。至元二年,追上尊谥庄圣皇后,升祔睿宗庙。至大二年十二月,加谥显懿庄圣皇后。三年十月,又上玉册,其文曰:“祖功...
  • 列传第七十二·外国上》原文翻译 - - 《金史》150章 - - 夏国王李乾顺。其先曰托跋思恭,唐僖宗时,为夏、绥、银、宥节度使,与李茂贞、李克用等破黄巢,复京师,赐姓李氏。唐末,天下大乱,藩镇连兵,惟夏州未尝为唐患。历五代至宋,传数世至元昊,始...
  • 卷七十八·列传第十六》原文翻译 - - 《金史》100章 - - 刘彦宗,子鲁开,大兴宛平人。远祖怦,唐卢龙节度使。石晋以幽、蓟入辽,刘氏六世仕辽,相继为宰相。父霄,至中京留守。彦宗擢进士乙科。天祚走天德,秦晋国王耶律捏里自立于燕,擢彦宗留守...
  • 志第十二·礼四》原文翻译 - - 《金史》50章 - - ◎礼四   ○奏告仪 皇帝恭谢仪 皇后恭谢仪 皇太子恭谢仪 荐新 功臣配享 宝玉 杂仪 奏告仪   皇帝即位、加元服、受尊号、纳后、册命、巡狩、征伐、封祀、请谥、营修...
  • 卷六十七 列传第五》原文翻译 - - 《辽史》100章 - - 耶律觌烈弟羽之耶律铎臻弟古突品不王郁耶律图鲁窘耶律觌烈,字兀里轸,六院部蒲古只夷离堇之后。父偶思,亦为夷离堇。   初,太祖为于越时,觌烈以谨愿宽恕见器使。既即位,兄曷鲁...
  • 何胤传》原文翻译 - - 《南史》100章 - - 何胤字子季,过继给了叔叔何旷,所以改字叫季叔。八岁时,居丧,哀伤超过成人 。等长大后,轻薄不羁,很晚的时候才自强好学,以沛国刘王献为师,学习 《易》和《礼记》、《毛诗》。又入了钟...
  • 毛修之传一》原文翻译 - - 《魏书》50章 - - 毛修之,字敬文,荥陽陽武人。父毛瑾,任司马德宗的梁、秦二州刺史。刘裕擒获姚泓之后,留子刘义真镇守长安,任毛修之为司马。等到赫连屈丐在青泥击败刘义真,毛修之被俘,便居住在统万。...
  • 方术列传第七十二下》原文翻译 - - 《后汉书》100章 - - (唐檀、公沙穆、许曼、赵彦、樊志张、单飏、韩说、董扶、郭玉、华佗、徐登、蓟子训、刘根、左慈) 唐檀传,唐檀字子产,豫章南昌人。年少时游太学,学习 《京氏易》、《韩诗》、《颜...
  • 百草霜的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》土部 - - 百草霜 释名 木柴灶的灶门口,外额上,是烟火从灶里出来的必经之路。 因之,灶门边、灶额上往往结成一层黑霜,这就是百草。 气味 辛、湿、无毒。 主治 1、流鼻血不止。用百草霜...