首页 > 二十四史 > 陈书 > 100章 > 孙睠传

陈书

《陈书》100章孙睠传

《陈书》是一本纪传体史书,唐朝人姚思廉所著,凡三十六卷,记南朝陈朝史。记载自陈武帝陈霸先即位至陈后主陈叔宝亡国前后三十三年间的史实,成书于贞观十年(636年)。《陈书》,二十四史之一,唐代姚思廉所著,是南朝陈的纪传体断代史著作,记载自陈武帝陈霸先即位至陈后主陈叔宝亡国前后三十三年间的史实。《陈书》共三十六卷,其中本纪六卷,列传三十卷,无表志。成书于贞观十年(636年)。陈朝封建政权只存在了三十三年,在政治、经济、文化方面没有特别的建树,或许与此有关。《陈书》内容比不上《梁书》那样充实,本纪和列传都过于简略。

《陈书》章节目录: 《50章》 《100章

孙睠传

书籍:陈书章节:100章更新时间:2017-04-09
孙。。字德琏,吴郡吴县人。祖父孙文惠,齐越骑校尉、清远太守。父孙循道,梁中散大夫,以德操淡泊而闻名。
孙。。少时卓异不凡,好使谋虑智略,博览经史典籍,尤其擅长文书。初仕为梁轻车临川嗣王行参军,累迁为安西邵陵王水曹中兵参军事。邵陵王出镇郢州,孙。。以全家相随,深受赏识、恩遇。太清之难发生,授职为假节、宣猛将军、军主。王僧辩讨伐侯景时,王琳为前军,琳与。。曾同师受业,便表荐孙。。为戎昭将军、宜都太守,又从王僧辩救徐文盛于武昌。正逢郢州失陷,便留军镇守巴陵,修治战守之备。不久侯景兵到,日夜攻围,孙。。率所部兵全力拒战,贼兵败退。孙。。随大军顺流而下,及至克复姑熟,孙。。力战有功,除为员外散骑常侍,封富陽县侯,食邑一千户。不久授假节、雄信将军、衡陽内史,未及赴任,又晋升为衡州平南府司马。破黄洞蛮贼有功,授职为东莞太守,兼广州刺史。不久任智武将军,督管湘州事务。敬帝继位,授职为持节、仁威将军、巴州刺史。
高祖受禅,王琳立梁永嘉王萧庄于郢州,征辟孙。。为太府卿,加通直散骑常侍。及至王琳入侵,以孙。。为使持节、散骑常侍、都督郢荆巴武湘五州诸军事、安西将军、郢州刺史,总揽留府之任。北周遣大将史宁率兵四万,乘虚骤然而至,孙。。手下助防张世贵以外城响应,失去军民男女三千余口。北周军又建起土山高梯,日夜攻逼,因风纵火,烧毁内城南面五十余楼。当时孙。。兵员不满千人,倚城拒守,孙。。亲自巡视慰问,依次斟酒送食,士卒均乐于用命。北周人苦攻不能下,于是诈称授孙。。为柱国、郢州刺史,封万户郡公。孙。。假意答允以缓其兵,暗中修造战具、城楼、城堞与各种器械,忽然一日严密设防,北周人惊骇万分。等到听说大军击败王琳,已在乘胜而进,北周兵便解围而去。孙。。于是尽有中游之地,聚集将士并对他们说:“我与王公协力同议,同心辅助梁室,也够得上尽心尽力了。现下时局如此,天命岂能违抗!”于是遣使奉表来朝见。
天嘉元年(560),授职为使持节、散骑常侍、安南将军、湘州刺史,封为定襄县侯,食邑一千户。孙。。心中不自安,于是坚持请求入朝,征辟为散骑常侍、中领军。孙。。未拜官,于是世祖加以斡旋,对他说:“当年朱买臣愿为官本郡,你莫非有朱氏此意吗?”于是改授持节、安东将军、吴郡太守,给鼓吹一部。及至将要赴镇地,皇上亲临近畿饯送,乡里人以此为荣。任满,征拜为散骑常侍、中护军,鼓吹如故。留异在东陽谋反时,诏令孙。。督率水师进讨。异乱平,迁镇右将军,常侍、鼓吹均如故。不久,出任使持节、安东将军、建安太守。光大年间(567~568),以公事免官,不久起用为通直散骑常侍。
高宗即位,以孙。。功勋名望一向显著,深加信任。太建四年(572),授都督荆信二州诸军事、安西将军、荆州刺史,出镇公安。孙。。增修城池,怀柔边远,使之顺服,为邻国所惧。居官六年,又因事免官,改为通直散骑常侍。及至吴明彻兵败于吕梁,授职为使持节、督缘江水陆诸军事、镇西将军,给鼓吹一部。不久任散骑常侍、都督荆郢巴武湘五州诸军事、郢州刺史,持节、将军、鼓吹均如故。十二年(580),因与边境勾结之罪而受处罚。
后主继位,又授职为通直散骑常侍,兼起部尚书。不久任中护军,恢复爵禄与邑户,入为度支尚书,兼步兵校尉。不久晋升为散骑常侍,迁任侍中、祠部尚书。后主频频驾临其府第,跟他一起写诗作赋,纂撰美好之功勋德行,申述君臣之胸怀。又为五兵尚书,领右军将军、侍中如故。以年老多次请求退休,优诏不许。祯明元年(587)卒于任上,时年七十二岁。后主亲临哭悼极尽哀情,赠护军将军,侍中如故,给鼓吹一部,朝服一具,衣一袭,对于丧事所须酌量加以供给,谥号桓子。
孙。。侍奉双亲以孝闻名,与诸弟相处十分淳厚和睦。性情通达,有财物则散之亲友。其居家生活,颇有些失于奢侈豪华,庭院中开挖池塘筑有假山,极尽山林泉石之情致,歌钟舞女,当世罕有与比拟者,宾客多得填塞了门户,车马络绎不陈书绝。及至出镇郢州,便合十余船为大舫,宾客幕僚聚会,泛流于大江,且置备酒食宴饮,也算是盛极一时的赏玩盛会了。常常于山中居室设立讲坛,招集玄言儒雅之士,无论冬夏,总是出资奉养,为学者所称道。然而自处率直平易,不以名位轻慢他人。时有兴皇寺朗法师精通佛典,孙。。每登讲筵,常常与他抗论,法僧们无不仰慕非常。又智慧精巧过人,为起部尚书,对于军国器械,多有创造新设。颇有明察识鉴之能,子女之婚姻,都选择的是由寒门而入富贵之家。等到去世,尚书令江总为他作墓志铭,后主又题四十字于铭后,遣左民尚书蔡征宣敕就墓宅镌刻之。其词曰:“你到秋风摇荡的斑竹林去了吗?雾霭迷氵蒙的水面又添了一缕惊波。几人樵采的小径,到异日,我怎知何处是你栖息的山阿?今时的明月犹在,再不见往日的富贵中人。悠悠岁月,人生之路到底有多长多远?你离我是那样遥远,而遮眼的还有漫天的云霓。君与臣未能勒石纪功,既已成幽明之隔,对着当年的空誓,我只有徒唤奈何。”时人都以此为荣耀。

孙睠传相关文章

  • 风操第六》原文翻译 - - 《颜氏家训》上卷 - - 吾观《礼经》,圣人之教:箕帚匕箸,咳唾唯诺,执烛沃盥,皆有节文,亦 为至矣。但既残缺,非复全书;其有所不载,及世事变改者,学达君子,自为节度,相承行之,故世号士大夫风操。而家门颇有不同,所...
  • 滇游日记三十五》原文翻译 - - 《徐霞客游记》下卷 - - 初八日大雨,不成行,坐李君家作田署州《期政四谣》,以李君命也。  初九日大雨,复不成行,坐李君家录《腾志》。  初十日雨不止。既午稍霁,遂同李君联骑,由村西半里,横陟半个山、南...
  • 多疑不如独决》原文翻译 - - 《郁离子》卷七 - - 无支祈与河伯斗,以天吴为元帅,相抑氏副之,江疑乘云,列缺御雷,泰逢起风,薄号行雨,蛟、鱓、鳄、鲮激波涛,而前驱者三百朋,遂北至于碣石,东及吕粱。河伯大骇欲走,灵姑胥止之曰:“不如...
  • 第一百回 鲁仲连不肯帝秦 信陵君窃符救赵》原文翻译 - - 《东周列国志》下卷 - - 话说吕不韦同著王孙异人,辞了秦王,竟至咸阳。先有人报知太子安国君,安国君谓华阳夫人曰:“吾儿至矣。”夫人并坐中堂以待之。不韦谓异人曰:“华阳夫人乃楚女,殿下...
  • 圣人心日月》原文翻译 - - 《论语别裁》子张 - - 叔孙武叔毁仲尼。子贡曰:无以为也!仲尼不可毁也。他人之贤者,丘陵也,犹可逾也;仲尼,日月也,无得而逾焉。人虽欲自绝,其何伤于日月乎?多见其不知量也!叔孙武叔这个人,又有一次毁谤孔子,子...
  • 万章章句下·第八节》原文翻译 - - 《孟子》万章章句 - - 孟子谓万章曰:“一乡之善士,斯友一乡之善士;一国之善士,斯友一国之善士;天下之善士,斯友天下之善士。以友天下之善士为未足,又尚论古之人。颂其诗,读其书,不知其人,可乎?是以论其...
  • 第三十八回 林魁夺菊花诗 薛蘅芜讽和螃蟹咏》原文翻译 - - 《红楼梦》前60回 - - 话说宝钗湘云二人计议已妥,一宿无话。湘云次日便请贾母等赏桂花。贾母等都说:“倒是他有兴头,须要扰他这雅兴。”至午,果然贾母带了王夫人凤姐,兼请薛姨妈等进园来。贾...
  • 不见肉》原文翻译 - - 《笑林广记》贪吝部 - - 不见肉 一母命子携萝卜一篮,往河洗涤,久之不归。母往寻之,但存萝卜。知儿失足坠河,淹死水中。因大哭曰:“我的肉,我的肉,但见萝卜不见肉。” 和头多 有请客者,盘飧...
  • 跳蚤药》原文翻译 - - 《笑林广记》术业部 - - 跳蚤药 一人卖跳蚤药,招牌上写出:“卖上好蚤药。”问:“何以用法?”答曰:“捉住跳蚤,以药涂其嘴,即死矣。” 医赔 一医医死人儿,主人欲举讼。...
  • 抄祭文》原文翻译 - - 《笑林广记》形体部 - - 抄祭文 东家丧妻母,往祭。托馆师撰文,乃按古本误抄祭妻父者与之。识者看出,主人怪而责之。馆师曰:“此文是古本刊定的,如何得错?只怕倒是他家错死了人。这便不关我事。&rdq...
  • 品藻》原文翻译 - - 《世说新语》一卷 - - 汝南陈仲举,颍川李元礼二人,共论其功德,不能定先后。蔡伯喈评之曰:“陈仲举强于犯上,李元礼严于摄下。犯上难,摄下易。”仲举遂在三君之下,元礼居八俊之上。   庞士...
  • 黄机的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》200章 - - 黄机 沁园春(奉柬章史君再游西园) 问讯西园,一春几何,君今再游。记流觞亭北,偷拈酒戏,凌云台上,暗度诗阄。略略花痕,差差柳意,十日不来红绿稠。须重醉,便功名了后,白发争休。 定谁骑鹤...
  • 庄公·庄公二十三年》原文翻译 - - 《左传》100章 - - 【经】二十有三年春,公至自齐。祭叔来聘。夏,公如齐观社。公至自齐。荆人来聘。公及齐侯遇于谷。萧叔朝公。秋,丹桓宫楹。冬十有一月,曹伯射姑卒。十有二月甲寅,公会齐侯盟于扈。...
  • 唐纪六十一唐文宗太和八年(甲寅,公元834年)》原文翻译 - - 《资治通鉴》300章 - - [1]春,正月,上疾小瘳;丁巳,御太和殿见近臣,然神识耗减,不能复故。   [1]春季,正月,唐文宗的病情稍有好转,丁巳(初五),亲临太和殿,接见左右亲近的臣僚。然而精神萎靡不振,远不如从前。 ...
  • 志第五十六·食货四》原文翻译 - - 《明史》100章 - - 煮海之利,历代皆官领之。太祖初起,即立盐法,置局设官,令商人贩鬻,二十取一,以资军饷。既而倍征之,用胡深言,复初制。丙午岁,始置两淮盐官。吴元年置两浙。洪武初,诸产盐地次第设官。都...
  • 志第二十一·乐下》原文翻译 - - 《金史》50章 - - ◎乐下   ○宗庙乐歌 殿庭乐歌 鼓吹导引曲 采茨曲   禘祫亲飨,皇帝入门。宫县无射宫《昌宁之曲》:(出、入步武同。)   惟时升平,礼仪肇兴。鸣銮至止,穆穆造庭。百辟...
  • 王厚传》原文翻译 - - 《宋史》200章 - - 王厚字处道。小的时候即随父亲居于军中,因此对羌人的情况非常熟悉,累官至通直郎。元..年间,皇上决定放弃河、湟二地。王厚上疏极力劝阻,认为不能放弃,并且亲自到政事堂陈述,他的意...
  • 宋文元袁皇后传》原文翻译 - - 《南史》50章 - - 文元袁皇后名叫齐妫,陈郡陽夏人,是左光禄大夫袁湛的妾所生的女儿。她的母亲本来很卑贱,后来年龄到了六岁才被收养。后来嫁给了宋文帝,起初封为宜都王妃,生了儿子刘劭、东陽献公主...
  • 韦应物经典古诗》原文翻译 - - 《全唐诗》200章 - - 卷一百八十九 卷189_1 《李五席送李主簿归西台》韦应物 请告严程尽,西归道路寒。 欲陪鹰隼集,犹恋鹡鸰单。 洛邑人全少,嵩高雪尚残。 满台谁不故,报我在微官。 卷189_2 《送崔押...
  • 波罗蜜的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》果部 - - 波罗蜜 释名 波罗蜜 气味 瓤)甘、香、微酸、平、无毒。 主治 主治1、止渴解烦,醒酒益气。 无花果 释名 映日果、优昙钵、阿驵。 气味 (实)甘、平、无毒。 主治 开胃,止泄痢...