首页 > 二十四史 > 史记 > 100章 > 田单列传

史记

《史记》100章田单列传

《史记》是西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,被列为“二十四史”之首,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。与后来的《汉书》《后汉书》《三国志》合称“前四史”。《史记》被列为“二十四史”之首,与《汉书》、《后汉书》、《三国志》合称“前四史”,对后世史学和文学的发展都产生了深远影响。其首创的纪传体编史方法为后来历代“正史”所传承。

《史记》章节目录: 《50章》 《100章》 《150章

田单列传

书籍:史记章节:100章更新时间:2017-04-06
田单,是齐国田氏家族的远房本家。
齐盡王在位时,田单担任都城临淄佐理市政的小官,并未受齐王重用。
后来,燕国派大将乐毅攻破齐国,齐盡王被迫从都城逃跑,不久又退守莒城。
在燕国军队长驱直入,连连攻陷齐国城邑的时候,田单也离开了临淄,逃往安平。
他叫族人把车轴两端的突出部分全部锯掉,包上铁皮。
不久,燕军围攻安平,攻破城池,齐国人争先恐后地抢路逃跑,都因彼此车轮突出的车轴互相冲撞而轴断车坏,无法逃走,被燕军俘虏。
只有田单和他的族人因为车轴短,外面又有铁皮保护,得以逃脱,向东退到了即墨。
这时,燕军已席卷了齐国的国土,只剩下莒和即墨没被攻陷。
燕军得知齐王在莒城,就调集军队,全力攻打莒城。
大臣淖齿杀死了齐盡王,坚守城池,抗击燕军,燕军攻了几年都没攻下该城。
无奈,燕军往东去围攻即墨。
即墨的守城官员出城与燕军交战,战败被杀。
城中人公推田单当首领,说:“安平那一仗,田单和他的族人因用铁皮包住车轴得以安然脱险,足见他是个智谋之士,很会用兵。”就拥立田单为将军,坚守即墨,抵抗燕军。
不久,燕昭王去世,燕惠王登位,他和乐毅不太好。
田单听到这个消息后,就派人到燕国做离间工作,他派人散布谣言说:“齐盡王已被杀死,没被攻克的齐国城邑只有两座。
乐毅是怕国王要杀他,所以不敢回国,他是以攻打齐国做幌子,实际上是想和齐国兵力联合起来,在齐国称王。
齐国人心还未归附,因此才这样慢慢地攻打即墨,以便时机成熟了再称王。
齐国人最害怕的是其他将领来带兵,那样即墨城就必破无疑了。”燕惠王听信谣言,就派大将骑劫去接替乐毅。
乐毅被免职后就逃到了赵国,燕军官兵都对这件事忿忿不平。
田单于是命令城中军民在吃饭之前,一定要先祭祀祖先,使得众多的飞鸟因争食祭祀的食物,在城上盘旋飞舞。
城外的燕军见了,都感到很奇怪。
田单又乘机宣扬道“:这是神仙下界指导我们克敌制胜。”又对城里人说“:还有一神人来当我的军师。”有一个士兵说“:我可以做您的军师吗?”说完扬长而去。
田单连忙站起来,扶他坐在向东的上座上,拜他为师。
那个士兵说:“我欺骗了您,我其实一点本事都没有。”田单说“:您什么也不用说了。”接着就尊他为师。
每次发布号令,都说是宣达神师的旨意。
田单又扬言说“:我们只是怕燕军把所俘虏的齐兵的鼻子割掉,把他们排列在队伍的前头,来和我们作战,那样即墨就完了。”燕军听到这话,就照此施行。
城里的人看到齐国众多的降兵都被割去鼻子,人人义愤填膺,全力坚守城池,只怕被敌人俘虏去。
田单又派人施反间计说“:我很害怕燕国人挖了我们城外的祖坟,污辱我们的祖先,这可真是让人心寒的事。”燕国人听后,就把齐国人所有的坟墓全部挖开,焚烧那些尸骨。
即墨人从城头上望见此情景,个个痛哭失声,一致要求出城决一死战,愤怒的情绪增涨十倍。
田单知道这是作战的最佳时机了,于是就亲自拿着夹板铲锨,和士兵们一起修筑工事。
并把自己的妻子姬妾都编在队伍之中,拿出所有的吃食饮料犒劳官兵。
命令武装齐备的精锐部队都埋伏不出,单单派那些老弱残兵和妇女在城头上担任防守工作,部署已定,派遣使者到燕军的营区去接洽投降一事,燕军官兵听说此事,都高呼万岁。
田单又把民间的黄金收集起来,共得一千镒,让即墨城里有钱有势的人送给燕军,说:“即墨就要投降了,希望你们进城后,不要掳掠我们的妻子姬妾,让我们能平安地生活。”燕军将领非常高兴,满口答应了。
燕军因此更加松懈。
田单又收集了城中的牛,共得一千余头,给它们披上大红绸绢制成的被服,牛角上端绑上锋利的刀子,又把灌满油的芦苇束系在牛尾巴上,把它点燃。
在城墙上凿了几十个洞穴,趁夜间把牛从洞里赶出,派精壮的士兵尾随在牛的后面出城。
燃烧的芦苇,烧痛了牛尾巴,千余头牛疯狂地向燕军营冲去,燕军惊慌失措。
牛尾上的火光将夜间照得如同白昼,燕军看到它们都是龙纹,所触到的人非死即伤。
五千壮士又紧跟着杀来,城里的人都擂鼓呐喊助威,汇成惊天动地的声浪。
燕军非常恐惧,大败而逃。
齐国人在乱军之中杀死了燕国的主将骑劫。
燕军纷乱,溃散逃命,齐军紧紧追击溃逃的敌军,所经过的城镇都叛离燕国而归附田单。
田单的势力日渐增大,就乘胜追击燕军。
燕军仓皇败逃,战斗力一日日薄弱,一直退到了黄河边上。
于是齐国所沦亡的七十几座城全部光复,又回到了齐国的统治之下。
于是田单到莒城迎接齐襄王,返回都城临淄主持国家政事。
齐襄王封赏了田单,赐爵号为安平君。
太史公说:用兵作战既要和敌人作正面交锋,也要配合以奇兵的突袭而致胜。
善于用兵的人,总是能够奇兵叠出而变化无穷的。
正面的交锋和背侧的奇袭都要起作用,两种战术配合运用,就如同圆环没有起止之状似的使人捉摸不清,无机可乘。
开始用兵时要像处女那样沉静、柔弱,诱使敌人敞开门户,毫不戒备;一等时机到来之时,就像逃脱的兔子那样快速行动,使敌人来不及抵抗。
田单用兵,就是这样的啊!当初,淖齿杀死齐盡王的时候,莒城人寻找齐盡王的儿子法章,最后在太史轚的家里找到了他,他正在太史轚家种地浇田。
太史公的女儿很喜欢他,对他很好。
后来法章就把自己的真实身份告诉了她。
她就和法章私通了。
等到莒城人共同拥立法章作齐王,在莒城抗击燕军时,太史轚的女儿就被立为王后,这就是人们所说的君王后。
燕军初入侵齐国的时候,听说画邑史记人王雛才德俱佳,就命令军队说:“在画邑周围三十里之内的地方不准擅自进入。”这是为了表示对王雛的敬意。
不久,燕王又派人去游说王雛道:“齐国人都尊重您品德出众,我委派您为将军,加封一万户的食邑。”王雛坚决推辞,拒不接受。
那个燕国人说:“您如果不接受,我就要率领大军屠平画邑,杀个鸡犬不留。”王雛答道:“忠义之臣不会侍奉二主,贞节之女不会再嫁。
齐王不听我的谏言,我才隐居于此。
齐国已经沦亡,我也没有苟且求活的理由。
现在你们又用武力要挟我当你们的将领,我岂能助纣为虐?与其活着干这不义的事,倒不如受煮死的刑罚死去!”于是在一棵树上上吊身亡。
齐国那些四处藏身的官员们听到这件事,说:“王雛只是一介平民,尚能为了国家坚守节操,不向燕人屈服称臣,更何况我们这些享受国家俸禄的人呢!”于是他们聚集起来,赶赴莒城,找到齐盡王的儿子,拥立他为齐襄王。

田单列传相关文章

  • 董鄂》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷十如是我闻(四) - - 恒王府长史东鄂洛——据八旗氏族谱尝为董鄂,然自书为东鄂。案牍册籍,亦书为东鄂。公羊传所谓名从主人也。谪居玛纳斯,乌鲁木齐之支属也,一日诣乌鲁木齐,因避暑夜行,息马...
  • 黑影扑人》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷六滦阳消夏录(六) - - 巴里坤辟展乌鲁木齐诸山,皆多狐,然未闻有祟人者。惟根克忒有小儿夜捕狐,为一黑影所扑,堕山崖伤足。皆曰狐为妖,此或胆怯目眩,非狐为妖也。大抵自突厥回鹘以来,即以弋猎为事,今日则投...
  • 第六十二回 诸侯同心围齐国 晋臣合计逐栾盈》原文翻译 - - 《东周列国志》下卷 - - 话说尹公佗不信庾公之言,复身来追卫侯,驰二十余里,方才赶著。公孙丁问其来意,尹公佗曰:“吾师庾公,与汝有师弟之恩;我乃庾公弟子,未尝受业于子,如路人耳,岂可徇私情于路人,而废公...
  • 金陵乙》原文翻译 - - 《聊斋志异》400篇 - - 金陵卖酒人某乙,每酿成,投水而置毒焉,即善饮者,不过数盏,便醉如泥。以此得“中山”之名,富致巨金。  早起见一狐醉卧槽边,缚其四肢。方将觅刃,狐已醒,哀曰:“忽见害,...
  • 召旻》原文翻译 - - 《诗经》雅 - - 旻天疾威,天笃降丧。瘨我饥馑,民卒流亡。我居圉卒荒。天降罪罟,蟊贼内讧。昏椓靡共,溃溃回遹,实靖夷我邦。皋皋訿々,曾不知其玷。兢兢业业,孔填不宁,我位孔贬。如彼岁旱,草不溃茂,如彼...
  • 晾马桶》原文翻译 - - 《笑林广记》谬误部 - - 晾马桶 苏州人家晒两马桶在外,瞽者不知,误撒小解。其姑喝骂,嫂忙问曰:“这娘贼个脓血,滴来你个里面,还是撒来我个里头。”姑回云:“我搭你两边都有点个。” ...
  • 豪爽》原文翻译 - - 《世说新语》二卷 - - 王大将军年少时,旧有田舍名,语音亦楚。武帝唤时贤共言伎蓺事。人皆多有所知,唯王都无所关,意色殊恶,自言知打鼓吹。帝令取鼓与之,于坐振袖而起,扬槌奋击,音节谐捷,神气豪上,傍若无人。...
  • 欧率更帖》原文翻译 - - 《容斋随笔》50章 - - 临川石刻杂法帖一卷,载欧阳率更一帖云:“年二十馀,至鄱阳,地沃土平,饮食丰贱,众士往往凑聚。每日赏华,恣口所须。其二张才华议论,一时俊杰;殷、薛二侯,故不可言;戴君国士,出言便是...
  • 赵磻老的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》200章 - - 赵磻老 满江红 见说春时,新波涨、二川溶溢。今底事、沙痕犹褪,石渠慳碧。人意不须长作解,兴来便向杯中觅。纵茂从修竹记山阴,千年一。 薰吹动,春工毕。桥上景,壶中日。况梅肥笋嫩,...
  • 卷一百六十三·列传第五十》原文翻译 - - 《元史》200章 - - 李德辉,字仲实,通州潞县人。生五岁,父且卒,指德辉谓其家人曰:“吾为吏,治狱不任苛刻,人蒙吾力者众,天或报之,是儿其大吾门乎!”及卒,德辉号恸如成人。适岁凶,家储粟才五升,其母...
  • 朱面力传》原文翻译 - - 《宋史》500章 - - 朱面力,苏州人。父亲朱冲,狡猾聪明。他家本来微贱,朱冲受雇于人,他强悍不驯,因罪被处以鞭背的刑罚。朱冲逃到别的县去借贷,遇到一个奇人,得到金子和方书回来,就开设药店,病人服他卖的...
  • 欧阳修传》原文翻译 - - 《宋史》200章 - - 欧阳修字永叔,庐陵人。四岁时即死了父亲,母亲郑氏一直守节未嫁,在家亲自教欧阳修读书学习,因家里贫穷,以至于只能以芦荻作笔,在地上学习写字。幼年时,欧阳修就聪敏过人,读书过目不忘...
  • 韩绛传》原文翻译 - - 《宋史》200章 - - 韩绛字子华,开封雍丘人。推举为进士甲科,任陈州通判。直集贤院,为开封府推官。有一个男子叫冷青,妄言称说他的母亲曾在后宫得到皇帝的宠幸,怀孕后生下自己,府吏认为是狂言,上奏流放...
  • 赵普传》原文翻译 - - 《宋史》50章 - - 赵普字则平,幽州蓟人。后唐时幽州主将赵德钧连年发动战争,人民疲敝。赵普的父亲赵..率领全族人迁居常山,又迁居河南洛阳。赵普为人忠厚,寡言少语,镇阳豪门大族魏氏把女儿嫁给他为...
  • 恭帝本纪》原文翻译 - - 《旧五代史》150章 - - 恭帝,讳名宗训,是世宗的儿子。广顺三年(953)八月四日,生在澶州府第。显德六年(959)六月九日,诏令授予特进、左卫上将军,封为梁王。十九日,世宗驾崩。二十日,公布世宗遗诏,命恭帝在灵...
  • 窦融列传》原文翻译 - - 《后汉书》50章 - - (窦融) ◆窦融传 窦融字周公,扶风郡平陵县人。七世祖窦广国,是孝文皇后的弟弟,封为章武侯。他的高祖父,宣帝时以吏二千石从常山迁来。窦融从小就是个孤儿。 王莽居摄年间,为强弩将...
  • 张仪为秦破从连横说楚》原文翻译 - - 《战国策》9至16卷 - - 《战国策》卷十四 楚策一(张仪为秦破从连横说楚) 【提要】苏秦与张仪为各自的政治主张跑遍了每个国家,二人对国君们的游说虽没有发生在同一时间,但二人的说辞针锋相对、互为矢...
  • 徐铉的诗》原文翻译 - - 《全唐诗》800章 - - 卷七百五十二 卷752_1 《观人读《春秋》》徐铉 日觉儒风薄,谁将霸道羞。 乱臣无所惧,何用读春秋。 卷752_2 《秋日雨中与萧赞善访殷舍人于翰林座中作》徐铉 野出西垣步步迟,秋...
  • 罂子桐的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》木部 - - 罂子桐 释名 虎子桐、荏桐、油桐。 气味 (桐汩)甘、微辛、寒、有大毒。 主治 1、痈肿初起。用桐油灯,放入竹筒内,烟熏患处,出黄水即消。 2、臁疮。用胡粉煅过,研细,调桐油作成...
  • 冬霜》原文翻译 - - 《本草纲目》水部 - - 冬霜 释名 取霜法:用鸡毛扫取,装入瓶中,密封保存于阴凉处,虽成水液,历久不坏。 气味 甘、寒、无毒。 主治 饮冬霜可解酒热,凡酒后面热耳赤者,饮之立消。伤寒鼻塞,饮冬霜亦可通鼻...