《贺新郎·赠苏昆生》创作背景
《贺新郎·赠苏昆生》是清代词人陈维崧所作的一首寄赠词。词作上片写苏昆生的沦落及节概,凛凛动人语意极为沉痛;下片写左良玉军容之盛,气势雄壮,写苏昆生凄凉晚景,凄恻生悲。词采用倒叙手法,表达对苏昆生的深切关注和同情,同时也表达了作者自己的凄凉怀抱。
这是一首赠人之作。1644年南明成立,进封宁南侯。1645年,发兵东下讨伐奸党马士英,军至九江战死。苏昆生于左良玉死后,入九华山削发为僧。久之,随武林汪然明抵吴中。这首词即写于此时。
这是一首赠人之作。1644年南明成立,进封宁南侯。1645年,发兵东下讨伐奸党马士英,军至九江战死。苏昆生于左良玉死后,入九华山削发为僧。久之,随武林汪然明抵吴中。这首词即写于此时。
注释
贺新郎:词牌名。原名《贺新凉》,又名《金缕曲》《乳燕飞》《貂裘换酒》等。双调一百一十六字,上下片各十句六仄韵。
苏昆生:清初人,以歌唱为名。南明忠臣左良玉驻守武昌,昆生为其僚佐。良玉殁于九江后,旋即削发,人九华山。久之,复从武林汪然明抵吴中。
南曲:亦称南词。以唐宋大曲、宋词为基础,曲调用五音阶,用韵以南方(主要为江浙一带)的语音为标准。
柳敬亭:明末泰州人,本姓曹,因避世仇而浪迹江湖,以说书名世。
左宁南:即左良玉。在辽东与清兵作战时,良玉以骁勇善战,为东林党人侯恂赏识,后提为大帅封宁南伯,驻守武昌南都成立后,马士英、阮大铖等把持朝纲,排挤东林竞人,良玉发兵讨伐之,不幸中途病亡。
梅村先生:吴伟业。
吴苑:即长洲苑,故址在今苏州太湖北岸。
野老:村野老人。此处为作者自称。
花颠酒恼:为花而癫狂,为酒而恼乱。此处是互文。
百无不有:犹言百无聊赖,无所不有。
吹箫屠狗:指沦落市井的奇人。吹箫者系春秋时伍员,其父兄为楚平王所杀,遂出逃,吹箫乞食于吴市,后助吴王阖闾伐楚。屠狗谓荆轲与之交游纵酒者,又西汉初大将樊哙亦尝屠狗为业。
谁欤(yú)吾友:谁是我的朋友?欤:语助词,表疑问。
《河满子》:乐曲名。唐张祜《宫词》云:“故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前。”此用其怀恋故国意。
“泪湿”三句:化用白居易《琵琶行》“座中泣下谁最多,江州司马青衫湿”诗意。
戈船:战船的一种。
樊口:地名,在今湖北寿昌西北。1642年(崇祯十五年)左良玉大造战舰于此。
柁(tuó)楼:战船上掌舵之所。柁,同“舵”。
歌吹:歌声和鼓吹声。
六军:泛指军队。搔首:愁思之状。
搔首:搔头,有所思的样子。
“正乌鹊”句:用曹操《短歌行》“月明星稀,乌鹊南飞”诗意。
华清:华清宫,唐代宫名,此处借指明宫。
鹤发开元叟:此处用以借指苏昆生。鹤发:白发。 开元叟:经过繁华时代的老翁。开元,唐玄宗年号,借指明帝年号。
白话译文
苏州的春天如同锦绣一样美。我醉后大笑,为花而癫狂,为酒而苦恼,百无聊赖。沦落至中年,我的知音还是太少,除却伍子胥和狗屠。除此之外,还有谁是我的朋友呢?偶听一曲《河满子》,虽与我没有关系,但青衫还是被泪水湿透了。歌声如同杜鹃啼血,凝结了我的衣袖。
万里武昌兵与战船在咆哮。这天,一片征战的战船在樊口乱成一团。船上能够隐隐听见歌声和鼓声,月下高歌,六军无不感动。这正是乌鹊南飞的时候。今天的华清宫已不是原来的风貌,这里只剩下白发如鹤的苏昆生了。而我的中年也快结束了。
贺新郎:词牌名。原名《贺新凉》,又名《金缕曲》《乳燕飞》《貂裘换酒》等。双调一百一十六字,上下片各十句六仄韵。
苏昆生:清初人,以歌唱为名。南明忠臣左良玉驻守武昌,昆生为其僚佐。良玉殁于九江后,旋即削发,人九华山。久之,复从武林汪然明抵吴中。
南曲:亦称南词。以唐宋大曲、宋词为基础,曲调用五音阶,用韵以南方(主要为江浙一带)的语音为标准。
柳敬亭:明末泰州人,本姓曹,因避世仇而浪迹江湖,以说书名世。
左宁南:即左良玉。在辽东与清兵作战时,良玉以骁勇善战,为东林党人侯恂赏识,后提为大帅封宁南伯,驻守武昌南都成立后,马士英、阮大铖等把持朝纲,排挤东林竞人,良玉发兵讨伐之,不幸中途病亡。
梅村先生:吴伟业。
吴苑:即长洲苑,故址在今苏州太湖北岸。
野老:村野老人。此处为作者自称。
花颠酒恼:为花而癫狂,为酒而恼乱。此处是互文。
百无不有:犹言百无聊赖,无所不有。
吹箫屠狗:指沦落市井的奇人。吹箫者系春秋时伍员,其父兄为楚平王所杀,遂出逃,吹箫乞食于吴市,后助吴王阖闾伐楚。屠狗谓荆轲与之交游纵酒者,又西汉初大将樊哙亦尝屠狗为业。
谁欤(yú)吾友:谁是我的朋友?欤:语助词,表疑问。
《河满子》:乐曲名。唐张祜《宫词》云:“故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前。”此用其怀恋故国意。
“泪湿”三句:化用白居易《琵琶行》“座中泣下谁最多,江州司马青衫湿”诗意。
戈船:战船的一种。
樊口:地名,在今湖北寿昌西北。1642年(崇祯十五年)左良玉大造战舰于此。
柁(tuó)楼:战船上掌舵之所。柁,同“舵”。
歌吹:歌声和鼓吹声。
六军:泛指军队。搔首:愁思之状。
搔首:搔头,有所思的样子。
“正乌鹊”句:用曹操《短歌行》“月明星稀,乌鹊南飞”诗意。
华清:华清宫,唐代宫名,此处借指明宫。
鹤发开元叟:此处用以借指苏昆生。鹤发:白发。 开元叟:经过繁华时代的老翁。开元,唐玄宗年号,借指明帝年号。
白话译文
苏州的春天如同锦绣一样美。我醉后大笑,为花而癫狂,为酒而苦恼,百无聊赖。沦落至中年,我的知音还是太少,除却伍子胥和狗屠。除此之外,还有谁是我的朋友呢?偶听一曲《河满子》,虽与我没有关系,但青衫还是被泪水湿透了。歌声如同杜鹃啼血,凝结了我的衣袖。
万里武昌兵与战船在咆哮。这天,一片征战的战船在樊口乱成一团。船上能够隐隐听见歌声和鼓声,月下高歌,六军无不感动。这正是乌鹊南飞的时候。今天的华清宫已不是原来的风貌,这里只剩下白发如鹤的苏昆生了。而我的中年也快结束了。
诗人陈维崧资料
陈维崧(1625-1682年),字其年,号迦陵,江苏宜兴人。明末清初词坛第一人,阳羡词派领袖。明末四公子之一陈贞慧之子。明熹宗天启五年(1625年),陈维崧出世,幼时便有文名。十七岁应童子试,被阳羡令何明瑞拔童子试..... 查看详情>>
诗人陈维崧作品: 《满庭芳·咏宣德窑青花脂粉箱为莱阳姜学在赋》 《丰乐楼·辛酉元夜同蕺山赋》 《玉山枕·秋夜较亡友史远公青堂词卷竟凄然缀此》 《菩萨蛮·和龚伯通寄于生用原韵》 《江城子·戏写姬人领巾》 《离亭燕·雨中将发梁溪》 《满江红·赠溧阳王参戎》 《玉梅令·南耕所葺书舍颜曰梅庐。昨始移得古梅一株遽以誇我走笔戏柬》 《夜游宫·秋怀》 《菩萨蛮·梨花簌簌飞红雪》
古诗《贺新郎·赠苏昆生》的名句翻译赏析
《贺新郎·赠苏昆生》相关古诗翻译赏析
- 古诗《天净沙·莺莺燕燕春春》- - 简析 - - 作者:乔吉 2021-02-13
- 古诗《八尺·八尺孤帆一叶舟》- - 赏析 - - 作者:顾炎武 2020-10-16
- 古诗《古意诗·飞鸟起离离》- - 创作背景 - - 作者:萧衍 2020-09-30
- 古诗《勉爱行·别柳当马头》- - 注释译文 - - 作者:李贺 2020-04-13
- 古诗《送普上人还阳羡》- - 创作背景 - - 作者:皇甫曾 2020-03-04
- 古诗《和友人鸳鸯之什》- - 赏析 - - 作者:崔珏 2019-01-14
- 古诗《开先寺至黄岩寺观瀑记》- - 注释译文 - - 作者:袁宏道 2018-10-25
- 古诗《秋浦歌·炉火照天地》- - 注释译文 - - 作者:李白 2018-06-11
- 古诗《诉衷情·出林杏子落金盘》- - 赏析 - - 作者:周邦彦 2018-05-08
- 古诗《浪淘沙令·伊吕两衰翁》- - 鉴赏 - - 作者:王安石 2018-03-30
- 古诗《十七日观潮》- - 创作背景 - - 作者:陈师道 2018-01-23
- 古诗《除夜诗》- - 注释译文 - - 作者:文天祥 2017-12-19
- 古诗《霜天晓角·梅》- - 鉴赏 - - 作者:楼槃 2017-11-13
- 古诗《过下梅》- - 创作背景 - - 作者:杨万里 2017-10-13
- 古诗《菩萨蛮·催花未歇花奴鼓》- - 赏析 - - 作者:纳兰性德 2017-06-21
- 古诗《斋中读书》- - 鉴赏 - - 作者:谢灵运 2017-06-12
- 古诗《江上值水如海势聊短述》- - 赏析 - - 作者:杜甫 2017-04-06
- 古诗《天边行》- - 注释译文 - - 作者:杜甫 2017-03-31
- 古诗《题元丹丘山居》- - 创作背景 - - 作者:李白 2017-03-20
- 古诗《古风·朝弄紫泥海》- - 注释译文 - - 作者:李白 2017-03-14