《山中送别》注释译文
注释
⑴掩:关闭。柴扉:柴门,用荆条或树枝编扎的简陋的门。
⑵明年:一作“年年”。
⑶王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。
白话译文
在深山中送走了好友,夕阳落下把柴门半掩。
春草到明年催生新绿,朋友啊你能不能回还?
这首《山中送别》诗,不写离亭饯别的情景,而是匠心别运,选取了与一般送别诗全然不同的下笔着墨之点。
诗的首句“山中相送罢”,在一开头就告诉读者相送已罢,把送行时的话别场面、惜别情怀,用一个看似毫无感情色彩的“罢”字一笔带过。这里,从相送到送罢,跳越了一段时间。而次句从白昼送走行人一下子写到“日暮掩柴扉”,则又跳越了一段更长的时间。诗人在把生活接入诗篇时,剪去了在这段时间内送行者的所感所想,都当作暗场处理了。
第二句“日暮掩柴扉”,不写与友人话别的情景,也不渲染分手之际的环境气氛,而偏写送走友人之后日暮掩上柴扉的举动。对离别有体验的人都知道,行人将去的片刻固然令人黯然魂消,但一种寂寞之感、怅惘之情往往在别后当天的日暮时会变得更浓重、更稠密。在这离愁别恨最难排遣的时刻,要写的东西也定必是千头万绪的;可是,诗只写了一个“掩柴扉”的举动。这是山居的人每天到日暮时都要做的极其平常的事情,看似与白昼送别并无关连。而诗人却把这本来互不关连的两件事连在了一起,使这本来天天重复的行动显示出与往日不同的意味,从而寓别情于行间,见离愁于字里。使诗人感到一种寂寞与孤独,自然会追忆友人的音容笑貌,眼前浮现友人在山中时朝夕相处的欢乐,同时,也一定会想象友人出山后的行踪,而且更盼望友人早日归来重聚。一句话,诗人身虽在柴扉之内,心却在柴扉之外。但所有这些,诗人都没有直接说出来,让读者自己从“掩柴扉”这一动作细节中体会。诗有“空白”,就耐人咀嚼。
诗的前两句是陪衬,后两句才是表现的主体。
诗的三、四两句“春草明年绿,王孙归不归”,从《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”两句化来。但赋是因游子久去而叹其不归,这两句诗则在与行人分手的当天就惟恐其久去不归。
这两句化用《楚辞·招隐士》句意,但一点也不使人感到是用典,而觉得是从诗人内心深处自然流出的深情话语。这里用典不仅贴切,而且灵活,巧妙。《楚辞·招隐士》中的王孙是淹留山中,辞赋作者是要招其离开山中归家,而王维诗却反用其意,盼友人回到山中来;《楚辞·招隐士》是因游子久去而叹其不归,而王维诗是在与行人分手的当天就惟恐其久去不归;《楚辞·招隐士》用的是直接感叹句,王维改用疑问语气,所传达的感情便微妙、丰富多了。
“归不归”,作为一句问话,照说应当在相别之际向行人提出,这里却让它在行人已去、日暮掩扉之时才浮上居人的心头,成了一个并没有问出口的悬念。这样,所写的就不是一句送别时照例要讲的话,而是“相送罢”后内心深情的流露,说明诗中人一直到日暮还为离思所笼罩,虽然刚刚分手,已盼其早日归来,又怕其久不归来了。前面说,从相送到送罢,从“相送罢”到“掩柴扉”,中间跳越了两段时间;这里,在送别当天的日暮时就想到来年的春草绿,而问那时归不归,这又是从当前跳到未来,跳越的时间就更长了。“归不归”三字,有担心、疑惑友人去而不归,又有盼望友人明春归来之意绪。在王维之前,南齐谢朓《酬王晋安》诗也用了《楚辞·招隐士》的句意,写出了“春草秋更绿,公子未西归”的句子。
第三句“春草明年绿”,有的本子作:“春草年年绿。”比较之下,“春草明年绿”更为美妙。它是全篇诗的警句。有了这一句,描绘出了诗人在柴扉中想象的这一片春草的绿色,使整首诗有了色彩,有了画意,有了象趣,而诗人盼望友人归来同赏明春山色的深情,便有了借以寓托的鲜明美丽物象。“绿”字是诗眼,“明”字也妙。
这首送别诗,不写离亭饯别的依依不舍,却更进一层写冀望别后重聚。这是超出一般送别诗的所在。开头隐去送别情景,以“送罢”落笔,继而写别后回家寂寞之情更浓更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿自有定期,离人回归却难一定。惜别之情,自在话外。意中有意,味外有味,真是匠心别运,高人一筹。
王维善于从生活中拾取看似平凡的素材,运用朴素、自然的语言,来显示深厚、真挚的感情,令人神远。这首《山中送别》诗就是这样的。
诗人王维资料
古诗《山中送别》的名句翻译赏析
《山中送别》相关古诗翻译赏析
- 古诗《长门怨·白露下玉除》- - 创作背景 - - 作者:刘基 2020-10-27
- 古诗《老学庵笔记》- - 注释译文 - - 作者:无名氏 2019-12-25
- 古诗《有所思·贱妾留南楚》- - 创作背景 - - 作者:杨炯 2019-01-09
- 古诗《华歆传》- - 注释译文 - - 作者:陈寿 2018-09-12
- 古诗《苏子瞻哀辞》- - 注释译文 - - 作者:张舜民 2018-05-04
- 古诗《醉桃源·赠卢长笛》- - 注释译文 - - 作者:吴文英 2018-03-29
- 古诗《思佳客·赋半面女髑髅》- - 赏析 - - 作者:吴文英 2018-03-28
- 古诗《满庭芳·红蓼花繁》- - 赏析 - - 作者:秦观 2018-03-05
- 古诗《十七日观潮》- - 注释译文 - - 作者:陈师道 2018-01-23
- 古诗《醉桃源·春景》- - 鉴赏 - - 作者:严仁 2017-12-22
- 古诗《鹧鸪天·黄菊枝头生晓寒》- - 创作背景 - - 作者:黄庭坚 2017-11-20
- 古诗《蝶恋花·昨夜秋风来万里》- - 创作背景 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《减字木兰花·维熊佳梦》- - 赏析 - - 作者:苏轼 2017-10-31
- 古诗《过松源晨炊漆公店》- - 创作背景 - - 作者:杨万里 2017-10-13
- 古诗《浪淘沙·夜雨做成秋》- - 注释译文 - - 作者:纳兰性德 2017-06-21
- 古诗《碧城三首其一》- - 赏析 - - 作者:李商隐 2017-05-05
- 古诗《人日寄杜二拾遗》- - 赏析 - - 作者:高适 2017-03-30
- 古诗《登古邺城》- - 注释译文 - - 作者:岑参 2017-03-24
- 古诗《走马川行奉送出师西征》- - 赏析 - - 作者:岑参 2017-03-24
- 古诗《郢城怀古》- - 创作背景 - - 作者:李百药 2017-02-27