首页 > 二十四史 > 梁书 > 50章 > 马仙鴘传

梁书

《梁书》50章马仙鴘传

《梁书》包含本纪六卷、列传五十卷,无表、无志。它主要记述了南朝萧齐末年的政治和萧梁皇朝(502—557年)五十余年的史事。其中有二十六卷的后论署为“陈吏部尚书姚察曰”,说明这些卷是出于姚察之手,这几乎占了《梁书》的半数。姚思廉撰《梁书》,除了继承他父亲的遗稿以外,还参考、吸取了梁、陈、隋历朝史家编撰梁史的成果。 该书特点之一为引用文以外的部份不以当时流行的骈体文,而以散文书写。

《梁书》章节目录: 《50章》 《100章

马仙鴘传

书籍:梁书章节:50章更新时间:2017-04-09
马仙鴘字灵馥,扶风。。地人。父亲马伯鸾,做到宋朝冠军司马。
马仙鴘小时因果敢而闻名,遇父亲去世,绝食超过了礼节的规定,背土为父亲造坟,亲手种植松柏。马仙鴘从郢州主簿官职做起,后来升迁为武骑常侍,为小将,跟随齐朝安陆王萧缅。萧缅死后,仙鴘事奉明帝。齐永元中,萧遥光、崔慧景发动叛乱,马仙鴘多次立下战功,因功做到前将军。后出任龙骧将军、南汝陰、谯二郡太守。恰逢寿陽刚刚陷落,魏朝将领王肃侵犯边境,马仙鴘奋力作战,以少胜多,魏人十分害怕他。又因功升迁宁朔将军、豫州刺史。
义师举事,州郡有很多响应义师的,高祖派仙鴘的旧交姚仲宾劝说仙鴘,仙鴘在军中斩姚仲宾首级以示众。义师到达新林时,仙鴘还领兵在江西,每天夺取义师漕运的粮米。建康城陷落,马仙鴘哭了整整一宿,随后便解散部队回去请罪。高祖慰劳他说:“射断钩杆割掉袖口,以前人们都不记恨。你不要因为杀过我的使者截过我的漕米,苟且自己嫌弃自己。”仙鴘答谢说:“我就像失掉了主人的一条狗,后来的主人喂养我,便又为他所用。”高祖笑着赞美他。不久马仙鴘的母亲去世,高祖知道马仙鴘家中清贫,送给仙鴘办丧事的礼钱很多。仙鴘大哭,对他的弟弟仲艾说:“承蒙皇上赦免之恩,未有报答。现在又承受皇上特殊的恩惠,应当与你全身心地报效皇上。”
天监四年(505),梁朝的军队向北征讨,仙鴘每逢作战,在三军之中表现最为英勇,凡他首当其冲的,没有不被摧破的。与众位将领议事,绝口不提自己的功劳。有人问起原因,仙鴘说:“大丈夫了解时世的话,应当前进不追求功名,后退不逃脱罪责,这是我一生的愿望,有什么功劳可谈论的呢?”高祖授仙鴘辅国将军,宋安、安蛮二郡太守,后又改任南义陽太守。仙鴘多次攻破山蛮,郡境清静安宁。高祖根据马仙鴘的功劳封仙鴘为氵含。。县伯,食邑四百户,多次升迁都督司州诸军事、司州刺史,辅国将军仍如从前。不久晋号贞威将军。
魏豫州人白皂生杀掉刺史琅笽王司马庆曾,自号平北将军,推举乡人胡逊为刺史,献悬瓠城来降梁朝。高祖派马仙鴘领兵奔赴悬瓠,又派直。。将军武会超、马广率兵作为后援。仙鴘派马广、武会超等人驻守三关。十二月,元英攻破悬瓠,捉拿齐苟儿,进而攻打马广,又攻破马广,生擒马广送往洛陽。马仙鴘不能救马广。武会超等人也相继退散,魏军便进据三关。仙鴘因罪被召回,封为云骑将军。出任仁威司马。府主豫章王转号仙鴘为云麾,又任司马,加封振远将军。
天监十年(511),朐山百姓杀掉琅笽太守刘日折,将琅笽城拿去降魏,高祖下诏借给仙鴘符节,令仙鴘讨伐琅笽。魏徐州刺史卢昶率大军十多万奔赴琅笽。仙鴘与卢昶作战,多次攻破卢昶,卢昶逃走。仙鴘发兵乘胜追击,魏军兵得以幸免的十分之一、二,收得魏军士兵、粮食、牛马、军器,不计其数。马仙鴘整顿军队返回京师,升迁为太子右卫率,晋爵为侯,增加食邑六百户。天监十一年(512),改封持节称号,督豫、北豫、霍三州诸军事、信威将军、豫州刺史,兼任南汝陰太守。
起初,马仙鴘小名马仙婢,等到长大,因为“婢”名不雅,于是便用“王”代“女”,便成了“鴘”字。自从任将领到居住州郡,能与士兵同辛劳共安逸。身上穿的不过是粗布衣衫,居住的地方没有蚊帐被子遮挡,行军吃喝与最下层的一样。马仙鴘在边境,常常只身一人偷偷进入敌军间,侦察得知军营的围墙、村落的险要所在,因而作战多能取胜,士兵也心甘情愿为他所用,高祖平素喜欢倚仗他。马仙鴘任刺史四年,去世。诏赠左卫将军,谥号刚。马仙鴘的儿子马严夫继承。

马仙鴘传相关文章

  • 马语》原文翻译 - - 《阅微草堂笔记》卷一滦阳消夏录(一) - - 交河老儒及润础,雍正乙卯乡试。晚至石门桥,客舍皆满。唯一小屋,窗临马枥,无肯居者,姑解装焉。群马跳踉,夜不得寐。人静后忽闻马语,及爱观杂书,先记宋人说部中有堰下牛语事,知非鬼魅,屏...
  • 魁星为学徒换心》原文翻译 - - 《庸庵笔记》下卷 - - 无锡顾响泉廉访(光旭)以乾隆间名进士,由御史历官甘肃按察使,归而享林下之福,一时风流文采,岿然为江左灵光。  相传廉访幼时,资性极钝,年十四五,读书无成,封翁使在市廛学贾。吴俗,凡初...
  • 鸟使》原文翻译 - - 《聊斋志异》500篇 - - 苑城史乌程家居,忽有鸟集屋上,音色类鸦。史见之,告家人曰:“夫人遣鸟使召我矣。急备后事,某日当死。”至日果卒。殡日鸦复至,随槥缓飞,由苑之新。及殡,鸦始不见。长山吴木...
  • 摽有梅》原文翻译 - - 《诗经》风 - - 摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮。摽有梅,顷筐塈之。求我庶士,迨其谓之。...
  • 艮卦》原文翻译 - - 《周易·易经》后32卦 - - (艮为山)艮上艮下《艮》:艮其背,不获其身,行其庭,不见其人,无咎。初六,艮其趾,无咎。利永贞。六二,艮其腓,不拯其随,其心不快。九三,艮其限,列其夤,厉,熏心。六四,艮其身,无咎。六五,艮其辅,言有...
  • 虞书·益稷》原文翻译 - - 《尚书》虞书 - - 帝曰:「来,禹!汝亦昌言。」禹拜曰:「都!帝,予何言?予思日孜孜。」皋陶曰:「吁!如何?」禹曰:「洪水滔天,浩浩怀山襄陵,下民昏垫。予乘四载,随山刊木,暨益奏庶鲜食。予决九川,距四海,浚畎浍距川...
  • 第十四回·曹孟德移驾幸许都 吕奉先乘夜袭徐郡》原文翻译 - - 《三国演义》前60回 - - 却说李乐引军诈称李傕、郭汜,来追车驾,天子大惊。杨奉曰:“此李乐也。”遂令徐晃出迎之。李乐亲自出战。两马相交,只一合,被徐晃一斧砍于马下,杀散余党,保护车驾过箕关。...
  • 陈日章、李景良、张思济的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》600章 - - 陈日章 鹧鸪天 内乐清虚息万缘。逍遥真是地行仙。徒他玉带金鱼贵,听我纶巾羽扇便。 倾九酝,祝长年。休辞潋滟十分舡。来年此日称觞处,定有重孙戏膝前。 李景良 鹧鸪天 清晓祥...
  • 黄人杰的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》500章 - - 黄人杰 祝英台(自寿) 异乡中,行色里,随分庆初度。老子今年,五十又还五。任他坎止流行,吴头楚尾,本来是、乾坤逆旅。 贵和富。此事都付浮云,无必也无固。用即为龙,不用即为鼠。便教老...
  • 胡铨的诗词全集》原文翻译 - - 《全宋词》100章 - - 胡铨 浣溪沙 匆匆春归没计遮。百年都似散余霞。持杯聊听浣溪沙。 但觉暗添双鬓雪,不知落尽一番花。东风寒似夜来些。 转调定风波(和答海南统领陈康时) 从古将军自有真。引杯看...
  • 张方平传》原文翻译 - - 《宋史》200章 - - 张方平,字安道,南京人。少年时聪敏绝顶,家庭贫寒,买不起书,他就向别人借三史读,十来天就归还,说“:我已经读完了。”他读书只看一遍,不读第二遍,宋绶、蔡齐认为他是天下奇才...
  • 桓康传》原文翻译 - - 《南史》150章 - - 桓康,北兰陵承县人。英勇果敢而骁悍。宋朝大明时期(457~464),曾经随齐高帝为军容,跟从武帝在赣县。泰始初年,武帝起义,被郡里所囚禁,兵众都逃散了。桓康找了个担子,一头装了穆皇后,一...
  • 徐远传》原文翻译 - - 《北齐书》50章 - - 徐远,字彦遐,广宁石门人氏。其祖先出自广平。曾祖父定,为云中军将、平朔戍主时,便定居朔地了。远年轻时熟悉吏事,郡辟举为功曹。不长时间,与太守率领本郡民户投奔义旗,署防城都督,除...
  • 杜慧度传》原文翻译 - - 《宋书》100章 - - 杜慧度,交 阝止朱..人。祖籍京兆。他曾祖父杜元,当宁浦太守,于是迁居交 阝止。他父亲杜瑗字道言。在州府做官做到日南、九德、交 阝止太守。当初九真太守李逊父子勇敢健壮有权...
  • 五行六》原文翻译 - - 《后汉书》150章 - - 日蚀 日抱 日赤无光 日黄珥 日中黑 虹贯日 月蚀非其月 光武帝建武二年正月甲子朔,日有蚀之,在危八度。《日蚀说》曰:“日者,太陽之精,人君之象。君道有亏,有陰所乘,故蚀。蚀者...
  • 四时刺逆从论篇》原文翻译 - - 《黄帝内经》素问篇 - - 四时刺逆从论篇第六十四 厥阴有余病阴痹;不足病生热痹;滑则病狐疝风;涩则病少腹积气。 少阴有余皮痹隐轸;不足病肺痹;滑则病肺风疝;涩则病积溲血。 太阴有余,病肉痹,寒中;不足病脾痹;...
  • 缪刺论篇》原文翻译 - - 《黄帝内经》素问篇 - - 缪刺论篇第六十三 黄帝问曰:余闻缪刺,未得其意,何谓缪刺? 岐伯对曰:夫邪之客于形也,必先舍于皮毛,留而不去,入舍于孙脉,留而不去,入舍于络脉,留而不去,入舍于经脉,内连五脏,散于肠胃,阴阳俱...
  • 权德舆的古诗全集》原文翻译 - - 《全唐诗》400章 - - 卷三百二十 卷320_1 《奉和圣制九月十八日赐百寮追赏因书所怀》权德舆 锡宴朝野洽,追欢尧舜情。 秋堂丝管动,水榭烟霞生。 黄花媚新霁,碧树含余清。 同和六律应,交泰万宇平。 春...
  • 莽草的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 莽草 释名 芒草、鼠莽。 气味 (叶)辛、温、有毒。 主治 1、贼风肿痹(风入五脏,恍惚)。用莽草一斤,乌头、附子、踯躅各二两,切细,以水和醋泡一夜。取出,和猪油一斤同煎,去渣,手蘸药汁...
  • 白头翁的功效与作用》原文翻译 - - 《本草纲目》草部 - - 白头翁 释名 野丈人、胡王使者、奈何草。 气味 (根)苦、温、无毒。 主治 1、热痢下重。用白头翁二两,黄连、黄蘖、秦皮各三两,加水七升煮成二升。每服一长。不愈再服。妇人产...