《浣溪沙·欲上鞦韆四体慵》注释译文

朝代:唐代诗人:韦庄古诗:浣溪沙·欲上鞦韆四体慵更新时间:2020-07-26
⑴秋千——游戏之一种,以彩绳系索悬于架上,女子坐板用手推送于空处,来回荡摇。据《古今艺术图》载,秋千本山戎之戏,齐桓公北伐,始传中国。字亦作“秋千”,楚俗谓“施钩”。苏轼《春宵》:“歌管楼台声细细,秋千院落夜沉沉。”慵(yōng雍)——困倦无力。
⑵拟教句——打算教人来推又心中害怕。拟(nǐ你):打算。忪(zhōng中):惊惧。
⑶谁不极——谁人不心切。极:心迫急。
⑷梨雪——梨花如雪。玲珑——纯洁晶莹的样子。
⑸憔悴(qiáocuì桥翠)——形容人面瘦弱,精神不振。惹——引出,这里是带着的意思。
《浣溪沙·欲上秋千四体慵》是五代词人韦庄的作品。这首词写一荡秋千女子的残春伤感。
上片开头两句铺写女主人公想荡秋千,但觉无力,想教人送而又不敢的怦怦不安的心情。“画堂”句点明这时的地点:“画堂”前;环境:“月明风”,由此开出下片。
过片“此夜”顶承“月明风”,明写女子的感慨:良辰美景,谁不尽情享受?随之,思路又转移到物象上——“隔墙梨雪又玲珑”。看似与上句脱节,实则意脉不断。以梨花开得洁白透亮,显示花繁春残,加强了“此夜有情”句的份量。最后用女子的憔悴微红面容,表现其微弱的感伤情味。这样美好的春夜里,谁不想尽情地玩耍一下,放松一下,谁不想尽一尽兴呢?她转眼看到了院墙外那排梨树了,梨花都绽开了,月光下显得分外皎洁雪白,象玉雕一样玲珑可爱。这时,这女孩儿脸儿微微变色,显得有些憔悴,脸颊现出几分红晕。
同样是在寒食前后,前一首词中的女孩子是“卷帘直出画堂前”,活泼爽利,而这一位是“欲上秋千四体慵”,娇弱纤柔;前一个是“指点牡丹初绽朵”,花红人美兴致高,而这一位看到的是“隔墙梨雪又玲珑”,月寒风冷梨花白;前一位是“含颦不语恨春残”,有些小气恼小怨恨,而这一位是“玉容憔悴惹微红”,有些小腼腆小羞涩。

诗人韦庄资料

注释译文作者韦庄

韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。出身京兆韦氏东眷逍遥公房,文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。早年屡试不第,直到乾宁..... 查看详情>>

诗人韦庄作品: 《长年·长年方悟少年非》 《赠姬人·莫恨红裙破》 《赠边将·昔因征远向金微》 《喜迁莺·街鼓动》 《冬夜·睡觉寒炉酒半消》 《独鹤·夕阳滩上立裴回》 《和集贤侯学士分司丁侍御秋日雨霁之作》 《题颍源庙·曾是巢由栖隐地》 《叹落花·一夜霏微露湿烟》 《谒金门·春漏促

《浣溪沙·欲上鞦韆四体慵》相关古诗翻译赏析